MSC.48(66) (2024) (Кодекс КСС/LSA Code) Международный кодекс по спасательным средствам

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ПО СПАСАТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВАМ
(Кодекс КСС/LSA Code)

 

Принят 4 июня 1996 г. MSC.48(66).

 

С изменениями, внесенными

 

Год

Документ

Дата, в которую изменения считаются принятыми 

Дата вступления в силу

2006

MSC.207(81)

01.01.2010

01.07.2010

2006

MSC.218(82)

01.01.2008

01.07.2008

2008

MSC.272(85)

01.01.2010

01.07.2010

2010

MSC.293(87)

01.07.2011

01.01.2012

2011

MSC.320(89)

01.07.2012

01.01.2013

2014

MSC.368(93)

01.07.2015

01.01.2016

2017

MSC.425(98)

01.07.2019

01.01.2020

2019

MSC.459(101)

01.07.2023

01.01.2024

2021

MSC.485(103)

01.07.2023

01.01.2024

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

1. Целью настоящего Кодекса является установление международных стандартов к спасательным средствам, требуемым главой III Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 г.

 

2. С 1 июля 1998 г. данный Кодекс является обязательным по Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 г. Любые будущие поправки к Кодексу одобряются и вступают в силу в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей VIII вышеуказанной Конвенции.

 

 

ГЛАВА I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1.1 Определения

 

1.1.1 Конвенция означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками.

 

1.1.2 Эффективное удаление от судна есть способность спасательных шлюпок, спускаемых свободным падением, удаляться от судна после спуска без использования их двигателей.

 

1.1.3 Ускорение при спуске методом свободного падения есть ускорение, которое испытывают на себе находящиеся в шлюпке люди при спуске.

 

1.1.4 Высота спуска свободным падением есть наибольшая одобренная высота спуска, измеренная от спокойной поверхности воды до самой низкой точки спасательной шлюпки, когда она находится в положении готовности к спуску.

 

1.1.5 Угол наклона спусковой рампы есть угол между горизонтальной плоскостью и спусковой рампой спасательной шлюпки в положении готовности к спуску, когда судно не имеет деферента.

 

1.1.6 Длина спусковой рампы есть расстояние от кормы спасательной шлюпки до нижнего конца спусковой рампы.

 

1.1.7 Правило означает правило, содержащееся в Приложении к Конвенции.

 

1.1.8 Световозвращающий материал есть материал, отражающий в противоположном направлении луч света, направленный на него.

 

1.1.9 Угол входа в воду есть угол между горизонтальной плоскостью и направлением движения спасательной шлюпки при ее касании воды.

 

1.1.10 Термины, используемые в настоящем Кодексе, имеют то же самое значение, что и те, которые определены в правиле III/3 Конвенции.

 

1.2 Общие требования к спасательным средствам

 

1.2.1 Пункт 1.2.2.7 применяется к спасательным средствам всех судов.

 

1.2.2 Если специально не оговорено иное или если Администрация, учитывая конкретные рейсы, постоянно совершаемые судном, не сочтет, что необходимы другие требования, все предписываемые данной частью спасательные средства должны:

 

.1 быть изготовлены надлежащим образом и из надлежащих материалов;

 

.2 не приходить в негодность при хранении их при температуре воздуха от -30°C до 65°C и, в случае индивидуальных спасательных средств, если не предусмотрено иное, оставаться пригодными для эксплуатации при температуре воздуха от -15°C до 40°C;

 

.3 быть в рабочем состоянии при температуре морской воды от -1 до +30°С, если предполагается, что при использовании возможно их погружение в морскую воду;

 

.4 где это применимо, быть стойкими к гниению, коррозии и не должны подвергаться чрезмерному воздействию морской воды, нефти или грибков;

 

.5 не терять своих качеств, если они открыты воздействию солнечных лучей;

 

.6 быть международно установленного или ярко красновато-оранжевого цвета, или сравнительно хорошо видимого цвета на всех частях, где это будет способствовать их обнаружению в море;

 

.7 быть снабжены световозвращающим материалом в тех местах, где это будет способствовать их обнаружению, а также в соответствии с рекомендациями Организации*;

______________

* См. "Рекомендации по использованию и нанесению световозвращающих материалов на спасательные средства", принятые Организацией резолюцией А.658(16), с возможными поправками.

 

.8 если они предназначены для использования на волнении, удовлетворительно работать в таких условиях;

 

.9 иметь четко нанесенную информацию об одобрении, включая название Администрации, одобрившей средство, а также указаниям на любые эксплуатационные ограничения;

 

.10 быть обеспечены, где это необходимо, защитой от повреждений и телесных травм при коротком замыкании цепи электрического тока.

 

1.2.3 Администрация должна устанавливать срок службы спасательных средств, которые теряют свои качества с течением времени. Такие спасательные средства должны иметь маркировку с указанием срока годности или даты, когда они должны быть заменены. Нанесение постоянной маркировки с датой истечения срока службы предпочтительнее для установления срока одобрения. Электробатареи, не имеющие маркировки с датой истечения срока годности, могут использоваться при условии ежегодной их замены, а в случаях использования вторичной батареи (аккумуляторов) - если предусматривается возможность проверки годности их электролита. На пиротехнических спасательных средствах дата истечения срока службы должна быть нанесена производителем при помощи несмываемой краски.

 

 

ГЛАВА II.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА

 

2.1 Спасательные круги

 

2.1.1 Спецификация спасательного круга Каждый спасательный круг должен:

 

.1 иметь наружный диаметр не более 800 мм и внутренний диаметр не менее 400 мм;

 

.2 изготавливаться из плавучего материала; плавучесть спасательного круга не должна обеспечиваться тростником, пробковой стружкой или крошкой, каким бы то ни было другим рыхлым крошеным материалом или надувными воздушными камерами;

 

.3 поддерживать в пресной воде груз железа массой не менее 14,5 кг в течение 24 ч;

 

.4 иметь массу не менее 2,5 кг;

 

.5 не поддерживать горения или продолжать плавиться после того, как он был полностью охвачен пламенем в течение 2 с;

 

.6 иметь такую конструкцию, чтобы выдерживать сбрасывание на воду с высоты места его установки над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна или с высоты 30 м, смотря по тому, что больше, без ухудшения эксплуатационных характеристик спасательного круга или прикрепленного к нему оборудования;

 

.7 если он предназначен для приведения в действие устройства для быстрого разобщения с судном автоматически действующей дымовой шашки и самозажигающегося сигнального огня, иметь массу не менее 4 кг;

 

.8 иметь спасательный леер диаметром не менее 9,5 мм и длиной не менее четырех наружных диаметров круга. Спасательный леер должен быть закреплен по периметру круга в четырех равноотстоящих друг от друга местах, образуя четыре одинаковые петли.

 

2.1.2 Самозажигающиеся сигнальные огни спасательных кругов

 

Самозажигающиеся сигнальные огни, требуемые правилом III/7.1.3, должны:

 

.1 быть такими, чтобы они не могли быть погашены водой;

 

.2 быть белого цвета и должны гореть непрерывно с силой света не менее 2 кд во всех направлениях верхней полусферы или давать проблески с частотой не менее 50 и не более 70 проблесков в минуту, по меньшей мере, с такой же эффективной силой света;

 

.3 иметь источник энергии, обеспечивающий выполнение требований пункта 2.1.2.2 в течение по меньшей мере 2 ч;

 

.4 выдерживать испытание сбрасыванием, требуемое пунктом 2.1.1.6.

 

2.1.3 Автоматически действующие дымовые шашки спасательных кругов

 

Автоматически действующие дымовые шашки спасательных кругов, требуемые правилом III/7.1.3, должны:

 

.1 давать дым хорошо видимого цвета равномерно в течение по меньшей мере 15 мин, находясь на плаву на тихой воде:

 

.2 не гореть вспышками и не выбрасывать пламени в течение всего времени действия дымовой шашки;

 

.3 не заливаться водой на волнении;

 

.4 продолжать дымообразование при полном погружении в воду по меньшей мере на 10 с;

 

.5 выдерживать испытание сбрасыванием, требуемое пунктом 2.1.1.6; и

 

.6 быть снабжены быстродействующим разобщающим устройством, которое автоматически разобщает и приводит в действие сигнал и соответствующий самозажигающийся огонь, связанный со спасательным кругом, имеющим массу не более 4 кг.

 

2.1.4 Плавучие спасательные лини

 

Плавучие спасательные лини, требуемые правилом III/7.1.2, должны:

 

.1 быть нескручивающимися;

 

.2 иметь диаметр не менее 8 мм;

 

.3 иметь разрывное усилие не менее 5 кН.

 

 

2.2 Спасательные жилеты

 

2.2.1 Общие требования к спасательным жилетам

 

2.2.1.1 Спасательный жилет не должен гореть или плавиться после полного охвата пламенем в течение 2 с.

 

2.2.1.2 Спасательные жилеты должны быть предусмотрены трех размеров в соответствии с таблицей 2.1. Если спасательный жилет полностью отвечает требованиям двух смежных размеров, он может быть промаркирован обоими размерами, однако конкретные пределы размеров не должны разделяться. Спасательные жилеты должны быть промаркированы либо по весу, либо по высоте или одновременно по весу и по высоте в соответствии с таблицей 2.1.

 

Таблица 2.1.
Критерии размеров спасательных жилетов

 

Маркировка
спасательного

жилета

Для

младенца

Детский

Для

взрослого

Размер пользователя:

 

 

 

Вес (кг)

менее 15

15 или более, но менее 43

43 или более

Рост (см)

менее 100

100 или более, но менее 155

155 или более

 

2.2.1.3 Если спасательный жилет для взрослого не рассчитан на людей, имеющих вес до 140 кг и обхват груди до 1750 мм, должны иметься специальные аксессуары, позволяющие закрепить эти спасательные жилеты на таких людях.

 

2.2.1.4 Характеристики спасательного жилета при нахождении человека в воде должны оцениваться путем сравнения с характеристиками стандартного эталонного спасательного жилета подходящего размера, т. е. эталонного испытательного устройства (ЭИУ), соответствующего рекомендациям Организации*.

______________

* См. Пересмотренную рекомендацию по испытаниям спасательных средств (резолюция MSC.81(70)) с поправками.

 

2.2.1.5 Конструкция спасательного жилета для взрослого должна быть такой, чтобы:

 

.1 не менее 75% людей, совершенно не знакомых с конструкцией спасательного жилета, могли правильно надеть его в течение не более 1 мин без посторонней помощи, рекомендации или предварительной демонстрации надевания;

 

.2 после демонстрации надевания все люди могли правильно надеть его без посторонней помощи в течение не более 1 мин;

 

.3 было совершенно ясно, что его можно надевать лишь на одну сторону или наизнанку, и, если он неправильно надет, чтобы он не причинял телесных повреждений пользователю;

 

.4 спасательный жилет можно было закрепить на человеке с помощью быстродействующих и надежных средств закрепления без необходимости завязывать узлы;

 

.5 его было удобно носить; и

 

.6 в жилете можно было прыгать в воду с высоты не менее 4,5 м, придерживая жилет, или с высоты не менее 1 м, держа при этом руки за головой, без телесных повреждений и без смещения или повреждения при этом спасательного жилета или его деталей.

 

2.2.1.6 При испытании согласно рекомендациям Организации по меньшей мере с 12-ю людьми спасательные жилеты для взрослых должны обладать достаточной плавучестью и остойчивостью в пресной воде при отсутствии волнения, чтобы:

 

.1 поддерживать рот обессилившего или потерявшего сознание человека на среднем расстоянии над водой не менее среднего расстояния, предусмотренного ЭИУ для взрослого, минус 10 мм;

 

.2 поворачивать тело потерявшего сознание человека, плавающего в воде лицом вниз, в положение, при котором его рот будет находиться над водой, в течение среднего времени, не превышающего времени, полученного при испытании с ЭИУ, плюс 1 с, при этом число людей, которых спасательный жилет не повернул, не должно превышать соответствующего числа, полученного при испытании с ЭИУ;

 

.3 отклонять тело человека назад от вертикального положения, при этом средний угол торса должен быть не менее среднего значения, полученного при испытании с ЭИУ, минус 10°;

 

.4 поднимать голову человека над горизонтальной плоскостью так, чтобы средний угол плоскости лица составлял не менее среднего угла, полученного при испытании с ЭИУ, минус 10°; и

 

.5 по меньшей мере такое же количество людей в спасательном жилете возвращалось в устойчивое положение лицом вверх после плавания в беспомощном состоянии в позе зародыша, что и при аналогичном испытании с ЭИУ.

 

2.2.1.7 Спасательный жилет для взрослого должен быть таким, чтобы в нем можно было проплыть небольшое расстояние и забраться в спасательную шлюпку или на спасательный плот.

 

2.2.1.8 Спасательный жилет для младенца или детский должен удовлетворять тем же требованиям, что и спасательный жилет для взрослого, за исключением следующего:

 

.1 допускается оказание помощи малолетним детям и младенцам при надевании спасательного жилета;

 

.2 соответствующие ЭИУ для младенца или детские должны использоваться вместо ЭИУ для взрослого;

 

.3 допускается помочь детям забраться из воды в спасательную шлюпку или на спасательный плот, однако подвижность ребенка не должна ограничиваться в большей степени, чем ее ограничивает ЭИУ соответствующего размера;

 

.4 для жилетов для младенцев не проводятся испытания прыжком и бросанием;

 

.5 для детских жилетов испытания прыжком и бросанием должны проводиться для пяти из девяти единиц; и

 

.6 для пункта 2.2.1.8.5 в испытаниях могут использоваться манекены.

 

2.2.1.9 За исключением надводного борта и характеристик самовосстановления, требования к спасательным жилетам для младенца при необходимости могут быть смягчены, с тем чтобы:

 

.1 облегчать спасение младенца опекающим его лицом;

 

.2 допускать, чтобы младенец был прикреплен к опекающему его лицу, и способствовать тому, чтобы младенец находился рядом с этим лицом;

 

.3 держать младенца сухим и следить за тем, чтобы дыхательные пути были свободными;

 

.4 защищать младенца от ударов и тряски во время эвакуации; и

 

.5 позволять опекающему лицу наблюдать и контролировать потерю младенцем тепла.

 

2.2.1.10 В дополнение к маркировке, требуемой пунктом 1.2.2.9, на спасательных жилетах для младенца или детских должны быть указаны:

 

.1 пределы размеров в соответствии с пунктом 2.2.1.2; и

 

.2 символы "спасательный жилет для младенца" или "детский спасательный жилет", принятые Организацией*.

______________

* См. Символы, относящиеся к спасательным средствам и устройствам, принятые Организацией резолюцией A.760(18), с поправками.

 

2.2.1.11 Плавучесть спасательного жилета не должна уменьшаться более чем на 5% после погружения его в пресную воду на 24 ч.

 

2.2.1.12 Плавучесть спасательного жилета не должна зависеть от использования сыпучих гранулированных материалов.

 

2.2.1.13 Каждый спасательный жилет должен быть снабжен средствами прикрепления огня спасательного жилета, как указано в пункте 2.2.3, так чтобы спасательный жилет мог отвечать требованиям пунктов 2.2.1.5.6 и 2.2.3.1.3.

 

2.2.1.14 Каждый спасательный жилет должен быть снабжен свистком, надежно прикрепленным к нему с помощью шнура.

 

2.2.1.15 Огни и свистки спасательных жилетов должны выбираться и прикрепляться к спасательному жилету таким образом, чтобы при использовании вместе со спасательным жилетом их характеристики не ухудшались.

 

2.2.1.16 Спасательный жилет должен быть снабжен разобщающимся плавучим линем или другим средством, позволяющим прикрепить его к спасательному жилету, надетому на другого человека, находящегося в воде.

 

2.2.1.17 Спасательный жилет должен быть снабжен подходящим средством, позволяющим спасателю поднять человека в спасательном жилете из воды в спасательную шлюпку или на спасательный плот, либо в дежурную шлюпку.

 

2.2.2 Надувные спасательные жилеты

 

Спасательный жилет, плавучесть которого обеспечивается надуванием, должен иметь не менее двух отдельных камер, должен отвечать требованиям пункта 2.2.1 и должен:

 

.1 надуваться автоматически при погружении, иметь устройство для надувания, приводимое в действие вручную одним движением, и быть таким, чтобы каждую камеру можно было надуть ртом;

 

.2 отвечать требованиям пунктов 2.2.1.5, 2.2.1.6 и 2.2.1.7 в случае потери плавучести любой одной камеры; и

 

.3 отвечать требованиям пункта 2.2.1.11 после надувания с помощью автоматического механизма.

 

2.2.3 Огни спасательных жилетов

 

2.2.3.1 Каждый огонь спасательного жилета должен:

 

.1 иметь силу света не менее 0,75 кд во всех направлениях верхней полусферы;

 

.2 иметь источник энергии, способный обеспечивать силу света 0,75 кд в течение не менее 8 ч;

 

.3 быть видимым, когда он прикреплен к спасательному жилету, в наибольшей, насколько это практически возможно, части сегмента верхней полусферы; и

 

.4 быть белого цвета.

 

2.2.3.2 Если огонь, упомянутый в пункте 2.2.3.1, является проблесковым, он должен, кроме того:

 

.1 быть снабжен ручным выключателем; и

 

.2 давать проблески с частотой не менее 50 и не более 70 проблесков в минуту и иметь эффективную силу света не менее 0,75 кд.

 

 

2.3 Гидрокостюмы

 

2.3.1 Общие требования к гидрокостюмам

 

2.3.1.1 Гидрокостюм должен изготавливаться из водонепроницаемых материалов, так чтобы:

 

.1 его можно было распаковать и надеть без посторонней помощи в течение не более 2 мин с учетом надевания другой одежды* и спасательного жилета, если гидрокостюм необходимо носить вместе со спасательным жилетом для соответствия требованиям пункта 2.3.1.2, и надувания надуваемых ртом камер, если они имеются;

______________

* См. пункт 3.1.3 Рекомендации по испытаниям спасательных средств, принятой Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.81(70), с поправками.

 

.2 он не поддерживал горения или не продолжал плавиться, после того как полностью охвачен пламенем в течение 2 с;

 

.3 он закрывал все тело, кроме лица, за исключением того, что защита для рук может быть обеспечена с помощью отдельных перчаток, которые должны быть постоянно прикреплены к гидрокостюму;

 

.4 он имел у ног приспособление для стравливания излишков воздуха; и

 

.5 после прыжка в воду с высоты не менее 4,5 м в него не попадало чрезмерное количество воды.

 

2.3.1.2 Гидрокостюм, сам по себе или вместе со спасательным жилетом, если это необходимо, должен иметь достаточную плавучесть и остойчивость в пресной воде при отсутствии волнения, чтобы:

 

.1 поддерживать рот обессилевшего или потерявшего сознание человека над поверхностью воды на расстоянии не менее 120 мм; и

 

.2 позволять человеку с надетым гидрокостюмом переворачиваться из положения лицом вниз в положение лицом вверх не более чем за 5 с.

 

2.3.1.3 Человек в гидрокостюме со спасательным жилетом, если требуется использование гидрокостюма, должен иметь возможность:

 

.1 подниматься и спускаться по вертикальному трапу длиной не менее 5 м;

 

.2 выполнять обычные обязанности, связанные с оставлением судна;

 

.3 прыгать в воду с высоты не менее 4,5 м без повреждения или смещения при этом гидрокостюма или прикрепленных к нему приспособлений и без телесных повреждений; и

 

.4 проплыть короткое расстояние и забраться в коллективное спасательное средство.

 

2.3.1.4 Гидрокостюм, обладающий плавучестью и предназначенный для использования без спасательного жилета, должен быть снабжен сигнальным огнем, отвечающим требованиям пункта 2.2.3, и свистком, предписанным пунктом 2.2.1.14.

 

2.3.1.5 Гидрокостюм, имеющий плавучесть и рассчитанный на ношение без спасательного жилета, должен быть снабжен разобщающимся плавучим линём или другим средством, позволяющим прикрепить его к гидрокостюму, надетому на другого человека, находящегося в воде.

 

2.3.1.6 Гидрокостюм, имеющий плавучесть и рассчитанный на ношение без спасательного жилета, должен быть снабжен подходящим средством, позволяющим спасателю поднять человека в гидрокостюме из воды в спасательную шлюпку или на спасательный плот, либо в дежурную шлюпку.

 

2.3.1.7 Если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета, спасательный жилет должен надеваться поверх гидрокостюма. Человек в гидрокостюме должен быть способен надеть спасательный жилет без посторонней помощи. Гидрокостюм должен иметь маркировку, указывающую на то, что его необходимо носить вместе с совместимым спасательным жилетом.

 

2.3.1.8 Гидрокостюм должен иметь плавучесть, которая снижается не более чем на 5% после погружения его в пресную воду на срок 24 ч и не зависит от использования сыпучих гранулированных материалов.

 

2.3.2 Требования к теплозащитным свойствам гидрокостюмов

 

2.3.2.1 Гидрокостюм, изготовленный из материала, не обладающего теплоизоляционными свойствами, должен:

 

.1 иметь маркировку, указывающую на то, что он должен надеваться на теплую одежду; и

 

.2 иметь такую конструкцию, чтобы, будучи надетым вместе с теплой одеждой и спасательным жилетом, если гидрокостюм требует его использования, он продолжал обеспечивать достаточную теплозащиту после одного прыжка в нем в воду с высоты 4,5 м, так чтобы температура тела человека не падала более чем на 2° после пребывания в течение часа в циркулирующей воде с температурой 5°С при отсутствии волнения.

 

2.3.2.2 Гидрокостюм, изготовленный из материала, обладающего теплоизоляционными свойствами, сам по себе или со спасательным жилетом, если гидрокостюм требует его использования, должен обеспечивать достаточную теплозащиту после одного прыжка в нем в воду с высоты 4,5 м, так чтобы внутренняя температура тела человека не падала более чем на 2°С после пребывания в течение 6 ч в циркулирующей воде с температурой от 0 до 2°С при отсутствии волнения.

 

 

2.4 Защитные костюмы

 

2.4.1 Общие требования к защитным костюмам

 

2.4.1.1 Защитный костюм должен изготавливаться из водонепроницаемых материалов, так чтобы:

 

.1 обеспечивалась его собственная плавучесть не менее 70 Н;

 

.2 используемый материал снижал риск от перегрева организма при спасательных операциях и эвакуации;

 

.3 закрывалось все тело, за исключением, если это разрешено Администрацией, ног; защита рук и головы может обеспечиваться с помощью отдельных перчаток и капюшона, которые постоянно прикреплены к костюму;

 

.4 можно было распаковать и надеть его без посторонней помощи в течение 2 мин;

 

.5 не поддерживалось горение или продолжалось плавление костюма после полного охвата пламенем в течение 2 с;

 

.6 имелся карман для переносного УКВ радиотелефона;

 

.7 обеспечивалось боковое зрение в секторе не менее 120°.

 

2.4.1.2 Защитный костюм должен позволять надевшему его человеку:

 

.1 подниматься и спускаться по вертикальному трапу длиной не менее 5 м;

 

.2 прыгать в воду ногами вперед с высоты не менее 4,5 м и при этом без повреждения или смещения костюма или прикрепленных к нему устройств и без получения телесных повреждений;

 

.3 проплыть в воде не менее 25 м и забраться в спасательную шлюпку или плот;

 

.4 надеть спасательный жилет без посторонней помощи;

 

.5 выполнять все вахтенные обязанности по оставлению судна, оказанию помощи другим лицам и использованию дежурной шлюпки.

 

2.4.1.3 Защитный костюм должен быть оборудован огнем, отвечающим требованиям пункта 2.2.3, с тем чтобы он мог отвечать требованиям пунктов 2.2.3.1.3 и 2.4.1.2.2, а также свистком, предписанным пунктом 2.2.1.14.

 

2.4.2 Требования к теплоизоляционным свойствам защитных костюмов

 

2.4.2.1 Защитный костюм должен:

 

.1 иметь маркировку с инструкцией, что используется с соответствующей теплой одеждой, если он изготовлен из материала, не обладающего теплоизоляционными свойствами;

 

.2 иметь такую конструкцию, чтобы, будучи надетым, как указано на костюме, он продолжал обеспечивать достаточную теплозащиту после одного прыжка в нем в воду с полным погружением, так чтобы внутренняя температура тела человека не падала более чем на 1,5°C в час после первого получасового пребывания в циркулирующей воде температурой 5°C при отсутствии волнения.

 

2.4.3 Требования к остойчивости

 

Человек в защитном костюме, отвечающем требованиям настоящего правила, должен быть способен переворачиваться в пресной воде из положения лицом вниз в положение лицом вверх не более чем за 5 с и сохранять это положение. Костюм не должен способствовать перевороту человека лицом вниз в условиях волнения.

 

2.5 Теплозащитные средства

 

2.5.1 Теплозащитное средство должно изготавливаться из водонепроницаемого материала с коэффициентом теплопередачи не выше 7800 Вт/(м2·К) и иметь такую конструкцию, которая снижала бы потерю тепла телом человека как конвекционным путем, так и через испарение.

 

2.5.2 Теплозащитное средство должно:

 

.1 закрывать все тело человека любого размера (роста) в спасательном жилете, за исключением лица. Руки также должны быть закрыты, если не предусмотрены постоянно прикрепленные к теплозащитному средству перчатки;

 

.2 быть таким, чтобы его можно было распаковать и легко надеть без посторонней помощи в спасательной шлюпке или плоту либо в дежурной шлюпке;

 

.3 быть таким, чтобы человек в теплозащитном средстве мог снять его в воде не более чем за 2 мин, если оно мешает ему плыть.

 

2.5.3 Теплозащитное средство должно выполнять свои функции надлежащим образом при температуре воздуха от -30 до +20°С.

 

 

ГЛАВА III.
ВИЗУАЛЬНЫЕ СИГНАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА

 

3.1 Парашютные ракеты

 

3.1.1 Парашютная ракета должна:

 

.1 быть заключена в водостойкий корпус;

 

.2 быть снабжена четко иллюстрирующими способ использования рисунками или краткой инструкцией, нанесенными на ее корпус;

 

.3 иметь встроенное запальное средство; и

 

.4 иметь такую конструкцию, которая не причиняла бы неудобства держащему ее человеку при использовании ракеты в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

 

3.1.2 При запуске ракеты в вертикальном направлении она должна достигать высоты не менее 300 м. По достижении верхней точки траектории или вблизи нее ракета должна выпускать парашютный сигнал, который должен:

 

.1 гореть ярко-красным огнем;

 

.2 гореть равномерно со средней силой света не менее 30000 кд;

 

.3 иметь длительность горения не менее 40 с;

 

.4 иметь скорость спуска не более 5 м/с; и

 

.5 не повреждать во время горения свой парашют или его крепление.

 

 

3.2 Фальшфейеры

 

3.2.1 Фальшфейер должен:

 

.1 быть заключен в водостойкий корпус;

 

.2 быть снабжен краткой инструкцией или рисунками, напечатанными на его корпусе и ясно иллюстрирующими способ использования фальшфейера;

 

.3 иметь встроенное запальное средство;

 

.4 иметь такую конструкцию, чтобы не причинять неудобства держащему его человеку и не подвергать опасности коллективное спасательное средство горящими или тлеющими остатками при его использовании в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

 

3.2.2 Фальшфейер должен:

 

.1 гореть ярко-красным огнем;

 

.2 гореть равномерно со средней силой света не менее 15000 кд;

 

.3 иметь длительность горения не менее 1 мин; и

 

.4 продолжать гореть после погружения его на 10 с в воду на глубину 100 мм.

 

 

3.3 Плавучие дымовые шашки

 

3.3.1 Плавучая дымовая шашка должна:

 

.1 быть заключена в водостойкий корпус;

 

.2 гореть без вспышек при использовании ее в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;

 

.3 быть снабжена краткой инструкцией или рисунками, напечатанными на ее корпусе и ясно иллюстрирующими способ использования плавучей дымовой шашки.

 

3.3.2 Плавучая дымовая шашка должна:

 

.1 равномерно испускать дым хорошо видимого цвета не менее 3 мин, находясь на плаву на тихой воде;

 

.2 не выбрасывать пламени в течение всего времени действия дымовой шашки;

 

.3 не заливаться водой на волнении; и

 

.4 продолжать дымообразование при погружении ее на 10 с в воду на глубину 100 мм.

 

 

ГЛАВА IV.
СПАСАТЕЛЬНЫЕ ШЛЮПКИ И ПЛОТЫ

 

4.1 Общие требования к спасательным плотам

 

4.1.1 Конструкция спасательных плотов

 

4.1.1.1 Конструкция каждого спасательного плота должна быть такой, чтобы он был способен выдерживать на плаву влияние окружающей среды, в течение 30 суток при любых условиях моря.

 

4.1.1.2 Конструкция спасательного плота должна обеспечивать нормальную работоспособность как самого плота, так и его оборудования после сбрасывания плота на воду с высоты 18 м. Если спасательный плот должен устанавливаться на высоте более 18 м над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна, то он должен быть таким, чтобы удовлетворительно пройти испытание сбрасыванием на воду по крайней мере с этой высоты.

 

4.1.1.3 Спасательный плот, находясь на плаву как с раскрытым, так и с нераскрытым тентом, должен быть способен выдерживать многократные прыжки на него с высоты не менее 4,5 м от его днища.

 

4.1.1.4 Конструкция спасательного плота и его оборудование должны позволять буксировать его со скоростью 3 узла на тихой воде с одним выброшенным плавучим якорем, когда плот нагружен полным комплектом людей и снабжения.

 

4.1.1.5 Спасательный плот должен иметь тент для защиты находящихся на нем людей от воздействия внешней среды; тент должен устанавливаться автоматически после спуска плота на воду и должен отвечать следующим требованиям:

 

.1 он должен обеспечивать изоляцию подтентового пространства от зноя и холода с помощью либо двух слоев материала, разделенных воздушной прослойкой, либо с помощью других, обладающих равноценной эффективностью средств. Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие скопление воды в воздушной прослойке;

 

.2 цвет внутренней поверхности тента не должен вызывать дискомфорта у находящихся на плоту людей;

 

.3 каждый вход должен быть четко обозначен и оборудован эффективным регулируемым закрывающим устройством, которое человек в гидрокостюме может легко и быстро открывать изнутри и снаружи, и закрывать изнутри плота. При этом должна обеспечиваться вентиляция плота при исключении проникновения морской воды, ветра и холода. На спасательных плотах вместимостью более 8 человек должно быть не менее двух диаметрально противоположных друг другу входов;

 

.4 он должен постоянно пропускать достаточное количество воздуха для находящихся на спасательном плоту людей, даже при закрытых входах;

 

.5 на нем должно быть предусмотрено по меньшей мере одно смотровое окно;

 

.6 он должен быть оборудован приспособлениями для сбора дождевой воды;

 

.7 он должен иметь устройство для установки радиолокационного ответчика на высоте не менее 1 м над поверхностью моря; и

 

.8 он должен иметь достаточную высоту для размещения людей в сидячем положении в любой части подтентового пространства.

 

4.1.2 Минимальная вместимость и масса спасательных плотов

 

4.1.2.1 Не должны одобряться спасательные плоты вместимостью менее 6 человек, рассчитанной в соответствии с требованиями пунктов 4.2.3 или 4.3.3 соответственно.

 

4.1.2.2 Общая масса спасательного плота, его контейнера и снабжения не должна превышать 185 кг, за исключением случаев, когда плот предназначен для спуска одобренным спусковым устройством, отвечающим требованиям раздела 6.1, или плот не предназначен для того, чтобы его можно было легко переносить с борта на борт.

 

4.1.3 Оборудование спасательного плота

 

4.1.3.1 Спасательный плот должен быть снабжен надежно закрепленными спасательными леерами, обнесенными с провесами вокруг спасательного плота как с внутренней, так и с наружной стороны.

 

4.1.3.2 Спасательный плот должен иметь надежный фалинь длиной не менее 10 м плюс расстояние от места его установки до ватерлинии при наименьшей эксплуатационной осадке судна, или 15 м, смотря по тому, что больше. Разрывная нагрузка для всех элементов, исключая требуемое пунктом 4.1.6 слабое звено, должна быть не менее 15 кН для плотов вместимостью более 25 человек, не менее 10 кН - для плотов вместимостью от 9 до 25 человек и не менее 7,5 кН - для любых других плотов.

 

4.1.3.3 В самой верхней части тента спасательного плота или конструкции должен быть установлен внешний светильник с ручным выключателем. Этот огонь должен быть белого цвета, с длительностью постоянного действия не менее 12 ч и интенсивностью не менее 4,3 кд во всех направлениях верхней полусферы. В случае если сигнальный огонь является проблесковым, он должен давать не менее 50, но не более 70 проблесков в минуту эквивалентной интенсивности в течение 12 ч. Сигнальный огонь должен автоматически включаться при раскрытии тента. Его батареи не должны портиться от сырости или влажности при хранении плота.

 

4.1.3.4 Внутри спасательного плота должен быть установлен внутренний светильник с ручным выключателем, способный непрерывно работать не менее 12 ч. Светильник должен автоматически загораться при поднятии тента и обеспечивать среднюю силу света не менее 0,5 кд при измерении по всей верхней полусфере, достаточную для чтения инструкций по выживанию и снабжению. Ее батареи не должны портиться от сырости и влажности при хранении плота.

 

4.1.4 Спасательные плоты, спускаемые с помощью плот-балки

 

4.1.4.1 В дополнение к вышеуказанным требованиям спасательный плот, предназначенный для использования с одобренным спусковым устройством, должен:

 

.1 когда он нагружен его полным комплектом людей и снабжения, выдерживать удар о борт судна в направлении перпендикулярно борту судна при скорости спасательного плота не менее 3,5 м/с, а также - сбрасывание на воду с высоты не менее 3 м, не получая при этом повреждений, которые влияли бы на его рабочее состояние;

 

.2 быть снабжен средствами для его подтягивания к борту судна у палубы посадки и надежного удержания его во время посадки.

 

4.1.4.2 На пассажирских судах каждый спускаемый с помощью плот-балки спасательный плот должен быть устроен так, чтобы все расписанные на него люди могли совершить быструю посадку в него.

 

4.1.4.3 На грузовых судах каждый спускаемый с помощью плот-балки спасательный плот должен быть устроен так, чтобы все расписанные на него люди могли совершить посадку в него не более чем за 3 мин с момента подачи команды к посадке.

 

4.1.5 Снабжение

 

4.1.5.1 Обычное снабжение каждого спасательного плота должно включать:

 

.1 одно плавучее спасательное кольцо, прикрепленное к плавучему спасательному линю длиной не менее 30 м;

 

.2 один нескладной нож с плавучей ручкой и штертом, прикрепленный и хранящийся в кармане с наружной стороны тента вблизи места крепления фалиня к спасательному плоту. Кроме того, на спасательном плоту вместимостью 13 человек или более должен иметься второй нож, который может быть складным;

 

.3 один плавучий черпак для спасательного плота вместимостью не более 12 человек и два плавучих черпака для спасательного плота вместимостью 13 человек или более;

 

.4 две губки;

 

.5 два плавучих якоря, каждый с дректовом, способным выдерживать рывки, и ниралом, если имеется, причем один из плавучих якорей должен быть запасным, а другой - постоянно прикрепленным к спасательному плоту так, чтобы при надувании после спуска на воду спасательный плот удерживался в наиболее устойчивом положении к ветру. Прочность каждого плавучего якоря, их дректовов и ниралов, если имеются, должна быть достаточной при любых условиях моря. Плавучие якоря должны иметь устройства, предотвращающие скручивание троса и выворачивание их наизнанку между стропами. Плавучие якоря, постоянно прикрепленные к спасательным плотам, спускаемым с помощью плот-балки и устанавливаемым на пассажирских судах, должны быть устроены так, чтобы раскрывались только вручную. Все другие спасательные плоты должны иметь плавучие якоря, раскрываемые автоматически, как только плот оказывается на плаву;

 

.6 два плавучих гребка;

 

.7 три консервооткрывателя и пару ножниц. Допускаются ножи с консервооткрывателями в безопасном исполнении;

 

.8 одну аптечку первой помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после вскрытия может быть снова плотно закрыта;

 

.9 один свисток или эквивалентный ему звуковой сигнал;

 

.10 четыре парашютные ракеты, отвечающие требованиям раздела 3.1;

 

.11 шесть фальшфейеров, отвечающих требованиям раздела 3.2;

 

.12 две плавучие дымовые шашки, отвечающие требованиям раздела 3.3;

 

.13 один водонепроницаемый электрический фонарь, годный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;

 

.14 эффективный радиолокационный отражатель, если на спасательном плоту не установлен радиолокационный ответчик;

 

.15 одно сигнальное зеркало для дневной сигнализации с инструкцией по его использованию для подачи сигналов морским и воздушным судам;

 

.16 один экземпляр таблицы спасательных сигналов, упомянутых в правиле V/16, в водозащищенном исполнении или в водонепроницаемой упаковке;

 

.17 один комплект рыболовных принадлежностей;

 

.18 пищевой рацион калорийностью из расчета не менее 10 000 кДж (2400 ккал) на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту. Эти рационы должны быть вкусными и съедобными в течение указанного срока годности и упакованы таким образом, чтобы их можно было делить на части и легко вскрывать с учетом того, что на руки надеты перчатки от гидрокостюма*.

 

Рационы должны быть упакованы в запечатанные металлические контейнеры или вакуумную упаковку из гибкого упаковочного материала с незначительной интенсивностью пропускания паров (<0,1 г/м2 в течение 24 часов при температуре 23°С и относительной влажности 85% по результатам испытания согласно стандарту, приемлемому для Администрации). При необходимости предотвратить физические повреждения пищевого рациона или других предметов вследствие соприкосновения с острыми поверхностями должна быть предусмотрена дополнительная защитная наружная упаковка поверх гибкого упаковочного материала. На упаковке должны быть четко обозначены дата упаковки, дата истечения срока годности, номер партии товара, содержимое упаковки и инструкции по использованию. Пищевые рационы, соответствующие требованиям международных стандартов, приемлемых для Организации**, являются приемлемыми в соответствии с этими требованиями;

______________

* Примечание. Типичный состав рациона:

Порция: 500-550 г

Энергетическая ценность: 10 000 кДж

Влажность: не более 5%

Соль (NaCl): не более 0,2%

Углеводы: 60-70% по весу = 50-60% энергетической ценности

Жир: 18-23% по весу = 33-43% энергетической ценности

Белки: 6-10% по весу = 5-8% энергетической ценности

** См. рекомендации Международной организации по стандартизации, в частности, публикацию ISO 18813:2006 Ships and marine technology – Survival equipment for survival craft and rescue boats.

 

.19 1,5 л пресной воды на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту, из которых 0,5 л на человека может быть заменено опреснительным аппаратом, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня, или по 1 л на человека может быть заменено ручным вакуумным опреснителем, описанным в пункте 4.4.7.5, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня. Вода должна соответствовать необходимым международным требованиям относительно химического и микробиологического состава и должна быть расфасована в запечатанные герметичные водонепроницаемые емкости, либо изготовленные из коррозионно-прочного материала, либо хранящиеся в условиях, при которых они не будут подвергаться коррозии. Если применяется гибкий упаковочный материал, он должен иметь незначительную интенсивность пропускания паров (<0,1 г/м2 в течение 24 часов при температуре 23°С и относительной влажности 85% по результатам испытания согласно стандарту, приемлемому для Администрации); данное требование не относится к контейнерам большего размера, внутри которых хранятся отдельно расфасованные индивидуальные порции. Для каждой емкости с водой за исключением индивидуальных порций в упаковке объемом менее 125 мл должен быть предусмотрен способ повторного герметичного укупоривания. На каждой емкости должны быть четко обозначены дата упаковки, дата истечения срока годности, номер партии товара, количество воды в упаковке и инструкции по использованию. Емкости должны легко открываться с учетом того, что на руки надеты перчатки от гидрокостюма. Питьевая вода, предназначенная для чрезвычайных ситуаций, соответствующая требованиям международных стандартов, приемлемых для Организации*, является приемлемой в соответствии с данными требованиями;

______________

* См. рекомендации Международной организации по стандартизации, в частности, публикацию ISO 18813:2006 Ships and marine technology – Survival equipment for survival craft and rescue boats.

 

.20 один нержавеющий градуированный сосуд для питья;

 

.21 медикаменты от морской болезни, по крайней мере на 48 ч, и по одному гигиеническому пакету на каждого человека согласно допустимой вместимости спасательного плота;

 

.22 инструкцию по сохранению жизни*;

______________

* См. "Инструкции по действиям в спасательных шлюпках и плотах", принятые резолюцией А.657(16) Организации.

 

.23 инструкцию по первоочередным действиям; и

 

.24 теплозащитные средства, отвечающие требованиям пункта 2.5, в количестве, достаточном для 10% от числа людей, допустимого к размещению на спасательном плоту, или двух, смотря по тому, что больше.

 

4.1.5.2 Маркировка, требуемая пунктами 4.2.6.3.5 и 4.3.6.7, на спасательных плотах, имеющих снабжение в соответствии с пунктом 4.1.5.1, должна состоять из надписи "SOLAS A PACK", выполненной печатными буквами латинского алфавита.

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home