MSC.255(84) Одобрение Кодекса международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море (Кодекс расследования аварий)

Резолюция MSC.255(84)

ОДОБРЕНИЕ КОДЕКСА МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДУЕМОЙ ПРАКТИКИ РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИИ ИЛИ ИНЦИДЕНТА НА МОРЕ (КОДЕКС РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИЙ)

(принята 16 мая 2008 года)

 

 

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

 

ОТМЕЧАЯ с беспокойством, что, несмотря на предпринимаемые Организацией усилия, продолжают происходить аварии и инциденты, приводящие к гибели людей и судов, а также загрязнению морской среды,

 

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что безопасность моряков и пассажиров и защиту морской среды можно повысить путем подготовки своевременных и точных докладов, указывающих обстоятельства и причины аварий и инцидентов на море,

 

ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ важность Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, принятой в Монтего-Бее 10 декабря 1982 года, и обычного международного морского права,

 

ОТМЕЧАЯ, КРОМЕ ТОГО, ответственность государства флага судна согласно положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (правило I/21) (далее именуемой " Конвенция"), Международной конвенции о грузовой марке 1966 года (статья 23) и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (статья 12) в отношении проведения расследований аварий и передачи в Организацию соответствующих результатов,

 

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ необходимость обеспечения того, чтобы все очень серьезные аварии на море были расследованы,

 

ПРИНИМАЯ ТАКЖЕ ВО ВНИМАНИЕ Руководство по справедливому обращению с моряками в случае морской аварии (резолюция  A.987(24)),

 

ПРИЗНАВАЯ, что в результате расследования и надлежащего анализа аварий и инцидентов на море можно достичь большего понимания причин аварий и принять меры по исправлению ситуации, включая повышение уровня подготовки персонала, в целях повышения безопасности человеческой жизни на море и улучшения защиты морской среды,

 

УЧИТЫВАЯ необходимость в кодексе, обеспечивающем, насколько позволяет национальное законодательство, стандартный подход к расследованию аварий и инцидентов на море, с целью предотвращения в будущем аварий и инцидентов на море,

 

УЧИТЫВАЯ ТАКЖЕ международный характер судоходства и необходимость сотрудничества между правительствами, существенные интересы которых затронуты авариями и инцидентами на море, в целях установления обстоятельств и причин этих аварий и инцидентов,

 

ОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.257(84), которой он принял поправки к главе XI-1 Конвенции с целью придать частям I и II Кодекса международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море обязательную силу согласно Конвенции,

 

РАССМОТРЕВ на своей восемьдесят четвертой сессии текст предложенного Кодекса расследования аварий,

 

1. ПРИНИМАЕТ Кодекс международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море ( Кодекс расследования аварий), приведенный в приложении к настоящей резолюции;

 

2. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что Кодекс вступает в силу по вступлении в силу 1 января 2010 года поправок к правилу XI-1/6 Конвенции;

 

3. ПРОСИТ Генерального секретаря Организации направить заверенные копии настоящей резолюции и содержащийся в приложении текст Кодекса всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

 

4. ДАЛЕЕ ПРОСИТ Генерального секретаря Организации направить копии настоящей резолюции и текста Кодекса, содержащегося в приложении, всем членам Организации, не являющимся Договаривающимися правительствами Конвенции.

 

Приложение.

КОДЕКС МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДУЕМОЙ ПРАКТИКИ РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИИ ИЛИ ИНЦИДЕНТА НА МОРЕ
(КОДЕКС РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИЙ)

 

Вступление

 

1. Настоящий Кодекс объединяет передовую практику расследования аварий и инцидентов на море, установленную Кодексом по расследованию морских аварий и инцидентов, принятым в ноябре 1997 года Международной морской организацией (Организация) резолюцией  A.849(20), и основан на этой практике. Целью указанного Кодекса является поощрение сотрудничества и общего подхода государств к расследованиям аварий и инцидентов на море.

 

История вопроса

 

2. Организация поощряет сотрудничество и признание взаимного интереса посредством большого количества резолюций. Первой была резолюция  A.173(ES.IV) (Участие в официальных расследованиях морских аварий), принятая в ноябре 1968 года. Затем последовали другие резолюции, в том числе резолюция  A.322(IX) (Проведение расследований аварий), принятая в ноябре 1975 года, резолюция  A.440(XI) (Обмен информацией в целях проведения расследований морских аварий) и резолюция  A.442(XI) (Персонал и материальные ресурсы, необходимые Администрациям для расследования аварий и нарушений конвенций), принятые в ноябре 1979 года, а также резолюция  A.637(16) (Сотрудничество в расследованиях морских аварий), принятая в 1989 году.

 

3. Эти отдельные резолюции были объединены и расширены Организацией посредством принятия Кодекса по расследованию морских аварий и инцидентов. Резолюция  A.884(21) (Поправки к Кодексу по расследованию морских аварий и инцидентов, принятому резолюцией  A.849(20)), принятая в ноябре 1999 года, расширила Кодекс, включив в него руководство по расследованию человеческого фактора.

 

4. Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1948 года включала положение, требующее от администраций государства флага судна проводить расследование любой аварии, которую потерпело судно под флагом этого государства, если расследование может помочь в выявлении того, являются ли регулятивные нормы способствующим фактором. Это положение было сохранено в конвенциях СОЛАС 1960 и 1974 годов. Оно также было включено в Международную конвенцию о грузовой марке 1966 года. Более того, от государства флага судна требуется расследовать определенные аварии и инциденты, происшедшие в открытом море.*

 

5. Суверенитет прибрежного государства распространяется за пределы его сухопутной территории и внутренних вод**, до внешней границы его территориального моря. Эта юрисдикция дает прибрежному государству неотъемлемое право расследовать аварии и инциденты на море, связанные с его территорией. Большинство национальных администраций имеют юридические положения, охватывающие расследование связанного с судоходством инцидента, происшедшего во внутренних водах и территориальном море, независимо от флага судна.

______________

* См. статью 94 (7) Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) или требования международного и обычного права.

** См. статью 2 Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) или требования международного и обычного права.

 

Обращение с моряками

 

6. Совсем недавно Конвенция о труде в морском судоходстве 2006 года Международной организации труда (которая еще не вступила в силу) предусматривает положение о расследовании некоторых серьезных аварий на море, а также устанавливает условия труда моряков. Признавая необходимость в особой защите моряков в ходе расследования, Организация приняла в декабре 2005 года резолюцией  A.987(24) "Руководство по справедливому обращению с моряками в случае морской аварии". Руководство было распространено ИМО и МОТ 1 июля 2006 года.

 

Принятие Кодекса

 

7. Со времени принятия первой Конвенции СОЛАС произошли значительные изменения в структуре международного судоходства и в международном праве. Эти изменения потенциально увеличили число государств, заинтересованных в процессе и результатах расследований аварий на море, повысив вероятность возникновения юридических и других процедурных разногласий между затронутыми государствами.

 

8. Настоящий Кодекс, устанавливая некоторые обязательные требования, в то же время признает различия в международном и национальном праве в отношении расследования аварий и инцидентов на море. Кодекс рассчитан на то, чтобы содействовать объективному проведению расследований на благо государств флага, прибрежных государств, Организации и отрасли судоходства в целом.

 

ЧАСТЬ 1.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Глава 1.
ЦЕЛЬ

 

1.1 Целью настоящего Кодекса является обеспечение того, чтобы государства применяли общий подход при проведении расследований аварий и инцидентов на море. Эти расследования не преследуют цель распределить вину или установить ответственность. Напротив, расследование, как определено в настоящем Кодексе, является расследованием, проводимым с целью предотвращения аварий и инцидентов на море в будущем. Кодекс предусматривает, что эта задача будет достигнута государствами посредством:

 

.1 применения последовательной методологии и подхода, что позволит провести широкое расследование, при необходимости, в интересах выявления причинных факторов и других рисков в отношении безопасности и будет поощрять такое расследование; и

 

.2 представления в Организацию докладов, что позволит обеспечить широкое распространение информации, помогающей отрасли международного судоходства решать вопросы безопасности.

 

1.2 Любое такое расследование должно проводиться отдельно и независимо от любой другой формы расследования. Однако цель настоящего Кодекса состоит не в том, чтобы препятствовать любым другим расследованиям, которые проводятся в рамках гражданского, уголовного и административного производства. Кроме того, Кодекс не предусматривает, чтобы государство или государства, проводящие расследование, воздерживались от полного доклада о причинных факторах аварии или инцидента на море под тем предлогом, что на основании выводов могут быть установлены вина или ответственность.

 

1.3 Настоящий Кодекс признает, что согласно документам Организации каждое государство флага обязано проводить расследование любой аварии, происшедшей с любым из его судов, если оно считает, что такое расследование может способствовать определению того, какие изменения было бы желательно внести в действующие правила, или если такая авария оказала значительное вредное воздействие на окружающую среду. Кодекс также принимает во внимание, что государство флага судна организует* расследование лицом или лицами подходящей квалификации или под их руководством определенных аварий или навигационных инцидентов в открытом море. Однако Кодекс также признает, что если авария или инцидент на море происходят в пределах территории государства, включая территориальное море, такое государство имеет право** расследовать причину любой аварии или инцидента, которые могут представлять опасность для человеческой жизни или причинить вред окружающей среде, требовать вмешательства поисково-спасательных властей прибрежного государства или иным образом затрагивать интересы прибрежного государства.

______________

* См. статью 94 Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) или требования международного и обычного права.

** См. статью 2 Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) или требования международного и обычного права.

 

Глава 2.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

Если нижеследующие термины используются в обязательных стандартах и рекомендуемой практике при расследованиях, они имеют следующие значения:

 

2.1 Агент означает любое физическое или юридическое лицо, участвующее от имени собственника, фрахтователя или оператора судна, или собственника груза, в предоставлении услуг в сфере судоходства, включая договоренности по менеджменту судна, которое является объектом расследования.

 

2.2 Причинный фактор означает действия, бездействие, события или условия, без которых:

 

.1 авария или инцидент на море не могли бы произойти; или

 

.2 тяжелые последствия, связанные с аварией или инцидентом на море, вероятно, не могли бы иметь места или не были бы настолько серьезными;

 

.3 иное действие, бездействие или условие, связанные с результатом события, упомянутого в пункте .1 или .2, вероятно, не имели бы места.

 

2.3 Прибрежное государство означает государство, на территории, включая территориальное море, которого произошли авария или инцидент на море.

 

2.4 Исключительная экономическая зона означает исключительную экономическую зону, как она определена в статье 55 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.

 

2.5 Государство флага означает государство, под флагом которого судно имеет право плавания.

 

2.6 Открытое море означает открытое море, как оно определено в статье 86 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.

 

2.7 Заинтересованная сторона означает организацию или отдельное лицо, которые, как определено расследующим государством, имеют значительный интерес, права или законные ожидания в отношении результатов расследования.

 

2.8 Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ) означает Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения, принятый Организацией резолюцией  A.741(18) с поправками.

 

2.9 Авария на море означает событие или последовательность событий, результатом которых является любое из нижеперечисленного, происшедшего в непосредственной связи с эксплуатацией судна:

 

.1 гибель человека или серьезное телесное повреждение;

 

.2 потеря человека с судна;

 

.3 гибель, предполагаемая гибель или оставление судна;

 

.4 повреждение судна;

 

.5 посадка судна на грунт или лишение его возможности движения или участие в столкновении;

 

.6 повреждение морской инфраструктуры вне судна, которое может серьезно угрожать безопасности самого судна, другого судна или отдельного лица; или

 

.7 серьезный ущерб окружающей среде или возможный серьезный ущерб окружающей среде, вызванный повреждением судна или судов.

 

Однако термин "авария на море" не включает умышленное действие или бездействие с намерением причинить вред безопасности судна, отдельному лицу или окружающей среде.

 

2.10 Инцидент на море означает событие или последовательность событий, иных чем авария на море, произошедших в непосредственной связи с эксплуатацией судна, которые угрожали или, не будучи предотвращены, могли бы угрожать безопасности судна, людей на судне либо любого иного лица или окружающей среды.

 

Однако термин "инцидент на море" не включает умышленное действие или бездействие с намерением причинить вред безопасности судна, отдельному лицу или окружающей среде.

 

2.11 Расследование означает расследование или дознание ( смотря по тому, как его именует государство) аварии или инцидента на море, проводимое с целью предотвращения в будущем аварий и инцидентов на море. Расследование включает сбор и анализ доказательств, выявление причинных факторов и выработку, при необходимости, рекомендаций по вопросам безопасности.

 

2.12 Доклад о расследовании означает доклад, который содержит:

 

.1 краткое изложение фактов аварии или инцидента на море с указанием произошедших в результате этих событий случаев смерти, телесных повреждений или загрязнения;

 

.2 название государства флага, владельцев, операторов, компании, указанной в Свидетельстве об управлении безопасностью, и классификационного общества (с соблюдением национального законодательства относительно конфиденциальности);

 

.3 относящиеся к делу сведения о размерениях и двигателях любого вовлеченного судна, вместе с описанием экипажа, организации работ и других вопросов, таких как стаж работы на этом судне;

 

.4 подробное изложение обстоятельств аварии или инцидента на море;

 

.5 анализ и комментарии причинных факторов, включая любые технические, человеческие и организационные факторы;

 

.6 обсуждение результатов расследования, включая выявление вопросов безопасности и выводы расследования; и

 

.7 при необходимости, рекомендации с целью предотвращения аварий и инцидентов на море в будущем.

 

2.13 Расследующий орган означает орган в государстве, ответственный за проведение расследований в соответствии с настоящим Кодексом.

 

2.14 Расследующее(ие) государство(а) означает государство флага или, если применимо, государство или государства, которые по взаимному согласию приняли ответственность за проведение расследования в соответствии с настоящим Кодексом.

 

2.15 Документ расследования означает следующие типы документов, собранные для проведения расследования:

 

.1 все показания, полученные в целях расследования;

 

.2 весь обмен информацией между лицами, связанными с эксплуатацией судна;

 

.3 вся медицинская информация или информация личного характера в отношении лиц, вовлеченных в аварию или инцидент на море;

 

.4 все документы с анализом информации или доказательным материалом, полученные в ходе расследования;

 

.5 информация прибора регистрации данных о рейсе.

 

2.16 Существенный ущерб в отношении аварии на море означает:

 

.1 Повреждение, которое:

 

.1.1 значительно ухудшает конструктивную целостность, работу или эксплуатационные характеристики морской инфраструктуры или судна; и

 

.1.2 требует существенного ремонта или замены существенного компонента или компонентов; или

 

.2 разрушение морской инфраструктуры или судна.

 

2.17 Моряк означает любое лицо, нанятое или работающее в любом качестве на судне.

 

2.18 Серьезное телесное повреждение означает полученное лицом телесное повреждение, в результате которого это лицо стало нетрудоспособным на период времени свыше 72 часов, начинающийся в течение семи дней со дня получения телесного повреждения.

 

2.19 Серьезный ущерб окружающей среде означает ущерб окружающей среде, который, согласно оценке затронутого(ых) государства(государств) или государства флага, в зависимости от случая, привел к существенному вредному воздействию на окружающую среду.

 

2.20 Существенно заинтересованное государство означает государство:

 

.1 которое является государством флага судна, вовлеченного в аварию или инцидент на море; или

 

.2 которое является прибрежным государством, затронутым аварией или инцидентом на море; или

 

.3 окружающая среда которого была опасно или в значительной степени загрязнена аварией (включая окружающую среду его вод и территорий, признанных по международному праву); или

 

.4 в котором последствия аварии или инцидента на море причинили или угрожали причинить серьезный ущерб этому государству или искусственным островам, установкам или сооружениям, над которыми оно имеет право осуществлять юрисдикцию; или

 

.5 в котором в результате аварии на море погибли или получили серьезные телесные повреждения граждане этого государства; или

 

.6 располагающее важной информацией, которую расследующее(ие) государство (государства) считает(ют) полезной для расследования; или

 

.7 по какой-либо иной причине заявляющее о своей заинтересованности, которую расследующее(ие) государство(государства) считает(ют) значительной.

 

2.21 Территориальное море означает территориальное море, как оно определено в разделе 2 Части II Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.

 

2.22 Очень серьезная авария на море означает аварию, повлекшую за собой полную гибель судна или смерть человека либо причинившую серьезный ущерб окружающей среде.

 

Глава 3.
ПРИМЕНЕНИЕ ГЛАВ В ЧАСТЯХ II И III

 

3.1 Часть II настоящего Кодекса содержит обязательные стандарты расследования. Некоторые положения применяются только в отношении определенных категорий аварий на море и являются обязательными только для расследований этих аварий.

 

3.2 Положения в части III настоящего Кодекса могут содержать ссылки на положения настоящей части, которые применяются только к определенным авариям на море. Эти положения в части III могут содержать рекомендации о том, чтобы такие положения применялись при расследовании других аварий или инцидентов на море.

 

ЧАСТЬ II.
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ

Глава 4.
РАССЛЕДУЮЩИЙ ОРГАН

 

4.1 Правительство каждого государства должно предоставить Организации подробную информацию о контактном адресе расследующего(их) органа(ов), проводящего(их) расследования в его государстве.

 

Глава 5.
УВЕДОМЛЕНИЕ

 

5.1 Если авария происходит в открытом море или в исключительной экономической зоне, государство флага вовлеченного судна или судов должно как можно скорее уведомить другие существенно заинтересованные государства.

 

5.2 Если авария происходит в пределах территории, включая территориальное море прибрежного государства, государство флага судна или судов и прибрежное государство должны как можно скорее уведомить друг друга и каждое из них - другие существенно заинтересованные государства.

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home