Резолюция
A.987(24)
РУКОВОДСТВО ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ОБРАЩЕНИЮ С МОРЯКАМИ В СЛУЧАЕ МОРСКОЙ АВАРИИ
(Принята 1 декабря 2005 года)
Ассамблея
Международной морской организации и Административный совет Международной
организации труда,
Учитывая
число происшедших в последнее время случаев, когда моряки на судах, вовлеченных
в морские аварии, подвергались задержанию на длительные сроки,
Будучи
серьезно обеспокоены необходимостью обеспечить справедливое обращение с
моряками ввиду увеличения числа случаев применения уголовного преследования
моряков после морской аварии,
Учитывая
также, что моряки могут не знать законодательства и процедур государства порта
или прибрежного государства, а также последствий, которые может иметь для них
это национальное законодательство,
Будучи
убеждены в том, что моряки не должны удерживаться в качестве заложников в
ожидании разрешения финансового спора,
Будучи
обеспокоены тем, что в некоторых случаях основания, на которых задерживались
моряки, не были понятны ни для задержанных моряков, ни для международного
морского сообщества,
Будучи
также обеспокоены тем, что в ряде случаев задержанные моряки подвергались
обращению, при котором не в полной мере уважались их основные права человека,
Будучи
далее обеспокоены тем, что такие случаи отрицательно сказываются на моральном
состоянии моряков, на привлекательности для молодежи профессии моряка и
укомплектовании кадрами, а также на сохранении текущего кадрового состава
моряков,
Ссылаясь
на Всеобщую декларацию прав человека, Международный пакт о гражданских и
политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и
культурных правах,
Ссылаясь
также на Декларацию МОТ о фундаментальных принципах и правах в сфере труда 1998
года и общепризнанные международные принципы прав человека, применимые ко всем
трудящимся,
Ссылаясь
далее на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года,
в частности на статью 292, касающуюся незамедлительного освобождения судов и
экипажей, а также на статью 230 о денежных штрафах и соблюдении признанных прав
обвиняемых,
Отмечая,
что правило 11 Приложения I и правило 6 Приложения II к МАРПОЛ 73/78
предусматривают, что некоторые сбросы не являются нарушениями Конвенции МАРПОЛ,
в частности сбросы в результате повреждения судна или его оборудования, при
условии что после случившегося повреждения судна или обнаружения сброса были
приняты все разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к
минимуму такого сброса; и за исключением случаев, когда собственник судна или
капитан действовали либо с намерением причинить повреждение судну, либо
безответственно и понимая, что это может привести к его повреждению,
Отмечая
также соответствующие международные нормы в области труда, применимые к
репатриации моряков, в частности Конвенцию МОТ (пересмотренную) 1987 года о
репатриации моряков (N 166),
Отмечая
далее Кодекс ИМО по расследованию морских аварий и инцидентов (резолюция A.849(20), с поправками, внесенными резолюцией A.884(21)),
Признавая
установленные права государств на преследование или выдачу в соответствии с
международным правом лиц, обвиняемых в преступном поведении,
Признавая
далее, что государства должны проводить расследования морских аварий,
Признавая
также, что вопрос о справедливом обращении с моряками является прямой
обязанностью государств порта или прибрежных государств, государств флага,
государства гражданства моряка, собственников судов и моряков,
Будучи
убеждены в том, что рекомендательное руководство является надлежащим средством
создания системы правовой определенности и соответствует хорошей практике,
обеспечивающей, в связи с морскими авариями, чтобы со всеми моряками обращались
справедливо и их права не нарушались,
Считая,
что ввиду глобального характера отрасли судоходства моряки нуждаются в особой
защите,
Будучи
далее убеждены в необходимости защитить права моряков путем применения
вышеупомянутого руководства с целью избежать финансовой, физической и
эмоциональной нагрузки, которая ложится на моряков и их семьи в результате
длительного задержания,