Резолюция MEPC.94(46)
СХЕМА ОЦЕНКИ СОСТОЯНИЯ
(Одобрена
27 апреля 2001 г.)
(С изменениями внесенными резолюциями
MEPC.99(48)
от 11.10.2002)
(Не внесены изменения, внесенные резолюциями
MEPC.112(50) от 04.12.2003
MEPC.131(53) от 22.07.2005
MEPC.155(55) от 13.10.2006
КОМИТЕТ
ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ
на статью 38(а) Конвенции о Международной Морской
Организации, касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет),
возложенных на него Международными конвенциями по предотвращению загрязнения
моря и борьбе с ним,
ССЫЛАЯСЬ
ТАКЖЕ на то, что резолюцией MEPC.52(32), Комитет
одобрил правила 13F и 13G Приложения I к Протоколу 1978 года к
Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 с поправками
(МАРПОЛ 73/78) для совершенствования требований по проектированию и строительству
судов для предотвращения загрязнения в случае столкновения или посадки на мель,
ОДОБРИЛ
на 46 сессии поправки к правилу 13G
Приложения I к МАРПОЛ 73/78 резолюцией MEPC.95(45)
для ускорения поэтапного вывода из эксплуатации однокорпусных танкеров в целях
дальнейшего усиления защиты морской среды,
ОТМЕТИВ,
что в соответствии с пересмотренным правилом 13G
Приложения I к МАРПОЛ 73/78 Администрация может позволить эксплуатацию танкеров
1 категории после годовщины поставки в 2005 году, 2 категории после годовщины
поставки в 2010 году, если они соответствуют требованиям Схемы Оценки Состояния
принятой Комитетом,
ОСОЗНАВАЯ
необходимость обеспечить Схему Оценки Состояния требуемую для применения
пересмотренного правила 13G Приложения I к МАРПОЛ
73/78,
РАССМОТРЕВ
проект Схемы Оценки Состояния, подготовленную Межсессионной Рабочей Группой
КЗМС и далее измененной на 46 сессии Комитета,
1.
ПРИНИМАЕТ Схему Оценки Состояния, текст, которой приведён в приложении к
настоящей резолюции, при том понимании, что типовой план освидетельствования
будет разработан на 47 сессии MEPC и ему будет придана обязательная сила;
2.
ПРОСИТ Генерального Секретаря передать заверенные копии настоящей резолюции и
текста Схемы Оценки Состояния всем Сторонам МАРПОЛ 73/78;
3.
ДАЛЕЕ ПРОСИТ Генерального Секретаря передать заверенные копии резолюции и
текста Схемы Оценки Состояния организациям не являющимся Сторонами МАРПОЛ
73/78;
4.
ПРЕДЛАГАЕТ Комитету по Безопасности на Море принять к сведению Схему Оценки
Состояния;
5.
НАСТОЯТЕЛЬНО ПРЕДЛАГАЕТ Комитету по Безопасности на Море рассмотреть внесение и
включение соответствующих элементов и положений Схемы Оценки Состояния в
Руководство по Расширенной Программе Инспекции при Освидетельствовании балкеров
и нефтяных танкеров одобренной резолюцией A.744(18)
с поправками Резолюцией 2 Конференции СОЛАС, резолюцией MSC.49(66) и резолюцией MSC.105(73)
при пересмотре Руководства; и
6.
ДАЛЕЕ ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам МАРПОЛ 73/78:
.1 Передавать при переходе
судна плавающего под её флагом под флаг другой Стороны МАРПОЛ 73/78, по
требованию последней и для обеспечения единого и полного внедрения положений
Схемы Оценки Состояния, копии всех документов и записей, относящихся к оценке
соответствия судна требованиям Схемы Оценки Состояния; и
.2 Принимать, в свете того,
что ряд танкеров категории 1 должен пройти требуемое CAS освидетельствование до
1 сентября 2002, действительные Заявления о Соответствии выданные согласно
положениям Схемы Оценки Состояния на основании удовлетворительного завершения
освидетельствования по CAS начатых до 1 сентября 2002.
Приложение.
СХЕМА ОЦЕНКИ СОСТОЯНИЯ
1.1
Схема оценки состояния (CAS) служит дополнением к требованиям изложенным в
Приложении В Руководстве по Расширенной Программе Инспекции при
Освидетельствовании балкеров и нефтяных танкеров (далее Расширенная Программа
Инспекции), одобренной Ассамблеей Международной Морской Организации Резолюцией
A.774(18) с
поправками. CAS должна подтверждать удовлетворительность состояния
однокорпусных нефтяных танкеров на момент освидетельствования и продолжает
оставаться приемлемым в течение продленного периода эксплуатации, как отмечено
в Заявлении о Соответствии, предполагая, что последующие периодические
инспекции удовлетворительно завершены и что оператор судна проводит его
эффективное техническое обслуживание.
1.2
Требования CAS включают усиленную и подробную проверку зарегистрированного
состояния конструкции и самого судна и проверку того, что процедуры
документирования и освидетельствования осуществляются должным образом и в
полном объёме.
1.3
Схема требует, чтобы соответствие с CAS оценивалось во время Расширенной
Программы Инспекции при промежуточных освидетельствованиях или для
возобновления свидетельства, требуемых в настоящее время Резолюцией A.744(18) с поправками.
1.4
CAS не определяет стандартов конструкции сверх положений других конвенции,
кодексов и рекомендаций ИМО.
1.5
CAS разработана на основе требований резолюции A.744(18)
с поправками*, которые существовали на момент принятия CAS. CAS должна
обновляться по возможности и по мере необходимости при внесении поправок в
резолюцию A.744(18).
_________________
* Резолюция Ассамблеи A.744(18)
с поправками, внесенными Резолюцией 2 Конференции СОЛАС 1997 г., Резолюцией
MSC.49(66) и Резолюцией MSC.105(73).
Целью
CAS является обеспечение международного стандарта соответствия требованиям
правила 13G(7) Приложения I к Международной Конвенции
по предотвращению загрязнения с судов 1973 изменённой Протоколом 1978 года,
измененного резолюцией MEPC.95(45).
Для
нужд CAS, если не специально не предусмотрено иное:
.1 "МАРПОЛ 73/78"
означает Протокол 1978 года относящийся к Международной Конвенции по
предотвращению загрязнения с судов 1973 с изменениями.
.2 "Правило"
означает правила содержащиеся в Приложении I к МАРПОЛ 73/78.
.3 "Резолюция A.744(18) с поправками" означает Руководство по Расширенной
Программе Инспекции при Освидетельствовании балкеров и нефтяных танкеров (далее
Усиленная Программа Инспекции), одобренная Ассамблеей Международной Морской
Организации резолюцией A.774(18) с поправками,
Резолюцией 2 Конференцией СОЛАС 1997 и резолюциями MSC.49(66)
и MSC.105(73).
.4 "Признанная
организация (RO)" означает организацию признанную Администрацией для
проведения освидетельствований в соответствии с положениями Правила 4(3) Приложения I к МАРПОЛ 73/78.
.5 "Администрация"
- Правительство государства, согласно Статье 2(5)
МАРПОЛ 73/78.
.6 "Нефтяной танкер 1
категории" означает танкер дедвейтом 20000 тонн и более перевозящий сырую
нефть, тяжёлое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочные масла и
дедвейтом 30000 тонн и выше перевозящий прочие нефтепродукты, не
соответствующий требованиям к новому танкеру, определенным в правиле 1(26) Приложения I к МАРПОЛ 73/78.
.7 "Нефтяной танкер 2
категории" — означает танкер дедвейтом 20000 тонн и более перевозящий
сырую нефть, тяжёлое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочные масла и
дедвейтом 30000 тонн и более перевозящий иные, чем отмечено выше нефтепродукты,
соответствующий требованиям к новому танкеру, определённым в правиле 1(26) Приложения I к МАРПОЛ 73/78.
.8 "Компания" —
означает владелец судна или другая организация или лицо, например менеджер или
фрахтователь судна, который получил право на эксплуатацию судна от владельца и
который при получении такого права согласился принять на себя все обязанности и
ответственность налагаемые Международным Кодексом Управления Безопасностью (МКУБ).
.9 "Значительная
коррозия" - наличие коррозии, при которой оценка степени разрушения
образцов показывает потери более 75% допустимого предела, но в приемлемых
пределах.
.10 "Хорошее
состояние" — состояние покрытия, при наличии мелких пятен ржавчины.
.11 "Фирма выполняющая
замеры Толщин (ТМ)" - квалифицированная компания, сертифицированная RO в соответствии
с принципами предусмотренными в приложении 7 к Приложению В к резолюции A.744(18) с поправками.
.12 "Критические
участки конструкции" — места, установленные путём расчетов, которые
требуют осмотра, т.к. исходя из истории эксплуатации данного судна или близкого
или аналогичного судна, которые наиболее подвержены расколам, прогибам или
коррозионным разрушениям и которые могут повлиять на конструктивную целостность
судна.
.13 "Подозрительные
участки" - места с существенной коррозией и/или склонные по мнению
инспектора к быстрому износу.
.14 "Организация"
— означает Международная Морская Организация (ИМО).
4.1
Администрация должна выпустить или способствовать выпуску подробных инструкций
для RO, которые обеспечат проведение освидетельствований CAS в соответствии в
положениями разделов 5 — 10
настоящей Схемы.
4.2
Ничто в Схеме не препятствует проведению Администрацией самостоятельного
освидетельствования САS, если такие освидетельствования как минимум также
эффективны как освидетельствования, описанные в разделах 5 — 10 настоящей
Схемы.
4.3
Администрация должна требовать прекращения эксплуатации танкеров 1 и 2
категории несущих её флаг, в периоды, указанные в параграфах 5.1.1 и 5.1.2, до выдачи этим
нефтяным танкерам действительного Заявления о Соответствии.
5. ПРИМЕНЕНИЕ, ВОЗМОЖНОСТИ И СРОКИ.
Требования
CAS относятся к:
.1 Нефтяным танкерам 1 категории, как определено в
разделе 3, которым требуется разрешение на продление
эксплуатации после годовщины даты поставки судна в 2005 году, до определённой в
графике даты достижения соответствия требованиям по двойному корпусу правила 13F, детализированным в правиле 13G.
.2 Нефтяным танкерам 2 категории, как определено в
разделе 3, которым требуется разрешение на продление
эксплуатации после годовщины даты поставки судна в 2010 году, до определённой в
графике даты достижения соответствия требованиям по двойному корпусу правила 13F, детализированным в правиле 13G.
CAS
должна применяться при освидетельствованиях конструкций корпуса прилегающих к
грузовым танкам, насосных отделений, кофердамов, туннелей трубопроводов, пустых
отсеков в пределах грузовых площадей и всех балластных танках.
5.3.1
Первое освидетельствование по CAS должно быть приурочено к Расширенной
Программе Инспекции и проведено одновременно с обязательным промежуточным
освидетельствованием или освидетельствованием для возобновления Свидетельства
перед годовщиной поставки судна в 2005 году для танкеров 1 категории и
годовщиной поставки судна в 2010 году для танкеров 2 категории.
5.3.2
Любые последующие освидетельствования по CAS, требуемые для возобновления
Заявления о Соответствии должны проводиться одновременно с промежуточным
освидетельствованием или освидетельствованием для возобновления Свидетельства,
которые должны быть совершены к дате окончания действия Заявления о
Соответствии.
5.3.3
Не зависимо от вышеуказанного, Компания может, по соглашению с Администрацией,
выбрать другое время первого освидетельствования по CAS, чем указано выше, если
при этом будут выполнены все требования CAS.
6.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ.
6.1
Подготовка к освидетельствованию по CAS.
6.1.1.1
Предварительное и подробное планирование для определения вероятных участков
риска — предпосылка для удачного и своевременного завершения
освидетельствования по CAS. Должна соблюдаться следующая последовательность
действий.
6.1.1.2 Уведомление
Администрации и RO о намерений Компании пройти CAS должно быть подано не менее,
чем за восемь месяцев до планируемого освидетельствования по СAS.
6.1.1.3
По получении такого уведомления RO должна:
.1 Передать Компании Анкету
по Планированию Освидетельствования (см. Добавление 2) не
позднее чем за 7 месяцев до планируемого освидетельствования по CAS; и
.2 Сообщить Компании о
произошедших изменениях в уровнях максимально допустимых коррозионных
разрушений применительно к судну.
6.1.1.4
Компания должна заполнить и вернуть Анкету по Планированию Освидетельствования
RO не позже чем за 5 месяцев до планируемого освидетельствования по CAS. Копию
заполненной анкеты Компания передаёт в Администрацию.
6.1.1.5 План
Освидетельствования для CAS должен быть завершён и подан Компанией в письменной
форме RO не менее чем за два месяца до планируемого освидетельствования по CAS.
Копию Плана Освидетельствования Компания передаёт в Администрацию.
6.1.1.6
В особых случаях, например ввод в эксплуатацию после простоя или неожиданных
ситуациях, например длительный простой из-за поломки двигателя или корпуса,
Администрация может, на основании индивидуального подхода, расширить временные
рамки, указанные в пп. 6.1.1.2 — 6.1.1.5, начала подготовки процедур согласно CAS.
6.1.1.7
Это ослабление должно в любом случае оставить достаточно времени RO для
проведения полного освидетельствования, а Администрации для рассмотрения
Заключительного Отчёта CAS и выдачи Заявления о Соответствии до сроков,
определённых в п. 5.1.
6.1.2 План Освидетельствования согласно CAS.
6.1.2.1
План Освидетельствования согласно CAS должен быть разработан Компанией вместе с
RO. Администрация может участвовать в разработке Плана, если сочтет это
необходимым. RO должна быть полностью уверена, что План удовлетворяет
требования п.6.2.2, прежде чем начинать
освидетельствование. Освидетельствование не начинается пока План
Освидетельствования не согласован.
6.1.2.2
Анкета по Планированию Освидетельствования должна заполняться по форме
приведённой в Добавлении 2.
6.2
Документация для Плана освидетельствования
6.2.1 При разработке плана
освидетельствования с целью определения танков, участков и элементов
конструкции, подлежащих проверке, должна быть собрана и рассмотрена следующая
документация:
.1 Основная информация о
судне и проведённых освидетельствованиях;
.2 Основные планы
конструкций грузовых и балластных танков (чертежи), включая информацию о
использовании высокопрочных сталей (HTS);
.3 Отчёт Оценки Состояния,
согласно Приложению 9 Приложения В к Резолюции A.744(18) с
поправками и, где необходимо, любые предыдущие Заключительные Отчёты CAS;
.4 Отчёты о замерах толщин;
.5 Соответствующие данные
предыдущих повреждений и ремонтов;
.6 Необходимые Отчёты
предыдущих освидетельствований и инспекций RO и Компании;
.7 Описание грузов и
балласта за три года, включая перевозку груза с подогревом;
.8 Детали установки инертных
газов и процедур очистки танков, в соответствии с Анкетой по Планированию
Освидетельствования;
.9 Информация и необходимые
данные о замене и реконструкции грузовых и балластных танков с момента
постройки;
.10 Описание и история
нанесения покрытий и установки систем защиты от коррозии (включая аноды и
предыдущие обозначения классификационного общества) если таковые имеются;
.11 Инспекции персоналом
Компании за последние 3 года в отношении:
.1 Износа конструкций в
целом;
.2 Протечек в стенках танков
и трубопроводах;
.3 Состояние покрытий и
систем защиты от коррозии (включая аноды), если таковые имеются;
.12 Информация об уровне
технического обслуживания в ходе эксплуатации включая:
.1 Отчёты контроля
Государств порта об инспекциях, содержащие данные о недостатках, корпуса;
.2 Несоответствия Системе
Управления Безопасностью связанные с техническим обслуживанием корпуса, включая
действия по их исправлению; и
.13 Любая другая информация,
которая поможет определить подозрительные участки и критические участки
конструкции.
6.2.2 План
Освидетельствования должен включать информацию достаточную для обеспечения
удачного и эффективного проведения освидетельствования CAS и должен содержать
требования по тщательным освидетельствованиям и замерам толщины. План должен
включать:
.1 Основную информацию и
сведения о судне;
.2 Основные планы конструкций грузовых и балластных
танков (чертежи), включая информацию о использовании высокопрочных сталей
(HTS);
.3 Расположение танков;
.4 Список танков с
информацией об их использовании, состоянии покрытий и систем защиты от
коррозии;
.5 Условия для
освидетельствования (например, информация об очистке танков, дегазации,
вентиляции, освещении и т.д.);
.6 Условия и пути доступа к
конструкциям;
.7 Оборудование для
освидетельствования;
.8 Определение танков и
участков, подлежащих тщательному освидетельствованию;
.9 Определение танков, подлежащие испытаниям, по Приложению
3 Приложения В к Резолюции A.744(18) с
поправками;
.10 Определение участков и
секций, подлежащих замерам толщин;
.11 Название Фирмы,
производящей замеры толщины;
.12 Повреждения, которым
подвергалось обследуемое судно; и
.13
Критические участки конструкции и Подозрительные участки.
6.2.3 План
освидетельствования должен разрабатываться с использованием типового плана
освидетельствования в рамках СОС, изложенного в добавлении 3.
(Пункт
добавлен Резолюцией
MEPC.99(48) от 11.10.2002)
6.3.1 Компания должна
обеспечить наличие на борту во время освидетельствования в дополнение к
согласованному Плану Освидетельствования, все остальные документы, указанные в
п. 6.2.1.
6.3.2 Перед началом любой из частей
освидетельствования, инспектор(а) должен(ны) проверить и установить наличие на
борту всей документации и рассмотреть её содержание с целью подтверждения
актуальности соответствия Плана Освидетельствования.
6.4 Проведение освидетельствовании в рамках СОС.
6.4.1 Условия
освидетельствования в рамках СОС, условия и метод доступа к конструкциям,
оборудование для освидетельствования в рамках СОС и средства связи,
используемые во время освидетельствования в рамках СОС, должны отвечать
обязательным требованиям относительно безопасного проведения
освидетельствовании в рамках СОС, изложенным в добавлении 4.
(Пункт
добавлен Резолюцией
MEPC.99(48) от 11.10.2002)
7.
ТРЕБОВАНИЯ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ CAS.
7.1.1
Перед началом любой из частей освидетельствования должна быть проведена встреча
инспектора(ов), представителя(ей) Компании, оператора фирмы ТМ (если применимо)
и капитана корабля с целью установления наличия всего необходимого, указанного
в Плане Освидетельствования для проведения безопасной и эффективной работы по
освидетельствованию.
7.1.2
Освидетельствование должны проводить не менее двух квалифицированных
инспекторов RO. Квалифицированный инспектор RO должен находится на борту при
проведении замеров толщины для контроля процесса.
7.1.3
RO должна назначить инспектора(ов) и прочий персонал, занятый в СAS на каждом
судне и иметь записи об этом. Квалифицированный инспектор(а) должен иметь опыт
проведения промежуточных освидетельствований и освидетельствований для
возобновления Свидетельств по Расширенной Программе Инспекций танкеров. Кроме
того, весь персонал RO, выполняющий обязанности по CAS, перед выполнением
обязанностей должен пройти соответствующую подготовку и программу ознакомления,
чтобы RO могло обеспечить качественное и однородное применение CAS
Администрация должна потребовать от RO сохранения записей о квалификации и
опыте инспекторов и другого персонала, привлечённого к проведению CAS.
Администрация должна требовать от RO наблюдения за качеством работы персонала,
проводившего или задействованного в любой работе по CAS и сохранить записи об
этом.
7.1.4
Когда освидетельствование в рамках CAS проводятся в разных местах, инспекторам
на следующем месте освидетельствования до продолжения освидетельствования в
рамках CAS должен представляться перечень проверенных объектов с указанием,
завершено ли освидетельствование в рамках CAS.
7.1.5
Если инспектора выражают мнение, что требуется ремонт, каждый объект подлежащий
ремонту должен заноситься в пронумерованный лист. Если ремонт произведён,
подробности проведённых работ должны быть внесены примечаниями к соответствующему
пункту в списке.
7.1.6
Если инспектора выражают мнение, что допустимо отложить ремонт на время после
раннее установленной даты, то подобное решение не может быть оставлено на
усмотрение этих инспекторов. В подобных обстоятельствах Управление RO должно,
после консультации, дать специальное одобрение рекомендуемых действий.
7.1.7
Освидетельствование CAS не считается завершённым, пока все рекомендации/условия
классификационного общества, в отношении прочности конструкций корпуса,
подлежащих освидетельствованию по CAS не будут выполнены удовлетворительно для
RO.
7.2
Объём общих и тщательных освидетельствований.
7.2.1 Общее
освидетельствование.
Общее
освидетельствование всех помещений, описанных в пункте 5.2
должно проводиться также как освидетельствование CAS.
7.2.2 Тщательное
освидетельствование.
Требования
по тщательному освидетельствованию приведены в таблице ниже.
Требования
по тщательному освидетельствованию |
Все рамные шпангоуты — во всех балластных
танках (см. прим. 1). |
Все рамные шпангоуты — в бортовом грузовом
танке (см. примечание 1). |
Минимум 30% всех рамных шпангоутов - во
всех остальных бортовых грузовых танках (см.
примечание 1 и 3). |
Все поперечные переборки - во всех грузовых
и балластных танках (см. прим. 2). |
Минимум 30% подпалубных рамных бимсов и
поперечных днищевых рам, включая примыкающие элементы конструкции - в каждом
центральном грузовом танке. (см. примечание 3). |
Дополнительно — полностью рамные шпангоуты
или подпалубные рамные бимсы и поперечные днищевые рамы, включая смежные
элементы конструкции, какие сочтет необходимыми инспектор. |
Примечания:
1. Полностью рамный шпангоут, включая
смежные элементы конструкции.
2. Полностью поперечная переборка, включая
шельфы и ребра жесткости и смежные элементы
3. 30%
округляются до ближайшего целого числа.
(Таблица и
примечание с изменениями внесенными
Резолюцией MEPC.99(48) от 11.10.2002)
7.2.3 Инспектора могут
расширить объём тщательного освидетельствования по мере необходимости, учитывая
План Освидетельствования, состояние обследуемых отсеков, состояние системы
защиты от коррозии, а также следующее:
.1 любую доступную
информацию о Критических Участках конструкции;
.2 танках, конструкции
которых имеют меньшие величины в соответствии с системой защиты от коррозии
одобренной RO.
7.2.4. Для участков танков,
где покрытия находятся в ХОРОШЕМ состоянии, применение тщательного
освидетельствования согласно п. 7.2.2 может быть
специально оговорено RO. Однако, во всех случаях, должно быть проведено
достаточно тщательных освидетельствований, чтобы подтвердить существующее
среднестатистическое состояние конструкции и учесть максимальное уменьшение
толщин конструкции.
7.3.1
Замеры толщин должны заноситься в таблицы приведенные в Дополнении 2 Приложения 10 Приложения В к
Резолюции A.744(18) с поправками. Рекомендуется сохранять эти
зарегистрированные данные в электронной форме.
7.3.2
Замеры толщин должны проводиться или до или, в крайнем случае, одновременно с
тщательным освидетельствованием.
7.3.3 Минимальными
требованиями к замерам толщин для освидетельствований CAS должны быть изложены
в таблице ниже:
Требования
к замерам толщин |
1. В пределах грузовой зоны: .1 Каждая лист настила палубы .2 Три поперечных сечения .3 Каждый лист днищевой обшивки |
2. Замеры элементов конструкции,
подвергаемых тщательному освидетельствованию в соответствии с п. 7.2.2 с целью общей оценки и регистрации характера коррозии |
3. Вызывающие сомнения районы |
4. Отдельные поясья в районе ватерлинии в
пределах грузовой зоны |
5. Внутренняя конструкция в форпиковых и
альтерпиковых танках |
6. Внутренние конструкции форпиковых танков
и кормовых танков |
7. Все открытые листы настила главной
палубы за пределами грузовой зоны и все открытые листы настила палубы первого
яруса надстройки. |
7.3.4 При обнаружении
участков с существенной коррозией, область замеров толщин увеличивается в
соответствии c Приложением 4 Приложения В к Резолюции
A.744(18) поправками.
7.3.5 Кроме того, область
замеров толщин может быть увеличена по усмотрению инспекторов.
7.3.6
Для участков танков, где покрытия находятся в хорошем состоянии, применение
замеров толщин согласно п.7.3.3 может быть
специально оговорено RO. Однако, во всех случаях, должно быть проведено
достаточно замеров толщин, чтобы подтвердить существующее среднестатистическое
состояние конструкции и отметить максимальное ослабление конструкции.
7.3.7
Проведённых замеров толщины должно быть достаточно для осуществления расчёта
запаса прочности согласно Приложению 12
Приложения В к Резолюции A.744(18) с поправками.
7.3.8 Поперечные
сечения должны выбираться в местах, где ожидается максимальное ослабление или
исходя из замеров толщины палубного настила. По крайней мере, одно сечение
должно включать балластный танк в районе миделя.
Критерии
принятия для освидетельствования по CAS те же, что установлены в Резолюции A.744(18) с поправками.
9. ОТЧЕТЫ ОБ
ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИИ ПО CAS.
9.1
После освидетельствования по CAS составляется Отчёт об освидетельствовании.
Отчёт должен содержать дату, место и, если необходимо, проводилось ли
освидетельствование на плаву в сухом плавучем доке или в море. Если
освидетельствование поделено между разными местами, отчёт делается для каждого
этапа освидетельствования.
9.2
Записи об освидетельствовании при освидетельствовании по CAS, включая
предпринятые действия, должны составлять проверяемую последовательность
документов, которая, если потребуется, должна быть доступна для Администрации.
9.3
Кроме того, в каждый отчёт об освидетельствований по СAS должно включаться
следующее:
.1 Объём
Освидетельствования:
.1 помещения, в которых было
проведено общее освидетельствование;
.2 места, в каждом
помещении, где проводилось тщательное освидетельствование, а также
использованных средств доступа; и
.3 помещения и места в каждом
помещении, где измерялась толщина; и
.2 Результаты
Освидетельствования:
.1 Размеры и состояние
покрытия в каждом помещении. Помещения, оборудованные анодами и общее состояние
анодов;
.2 Отчёт о состоянии
конструкции по каждому помещению, который должен включать информацию о
следующем, по возможности:
.1 коррозия (место и тип
изъязвление, питтинг и т.д.);
.2 трещины (место, описание,
размер);
.3 гофры (место, описание,
размер);
.4 вмятины (место, описание,
размер); и
.5 участки со значительной
коррозией; и
.3 Действия, предпринимаемые
относительно результатов:
.1 Подробности выполненного
ремонта конструкций в определённых помещениях, включая метод ремонта и объём; и
.2 Список объектов, за
которыми нужно следить для планирования будущих инспекций и
освидетельствований, включая любые замеры толщин.
9.4
Если никаких дефектов не обнаружено, это должно быть отражено в отчёте по
каждому помещению.
9.5
Отчёт должен быть дополнен фотографиями, показывающими общее состояние каждого
помещения, включая фотографии или наброски, дающие представление о любых
вышеуказанных объектах.
9.6
Отчёт об замерах толщин должен быть заверен и подтверждён инспектором.
9.7
Инспектора должны подписать отчёт об освидетельствовании по CAS.
10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ CAS ДЛЯ АДМИНИСТРАЦИИ
10.1
Рассмотрение результатов CAS Признанной Организацией.
10.1.1 Управление RO должна
выполнять проверку отчётов освидетельствования по CAS, документов, фотографий и
других зарегистрированных данных, относящихся к CAS, указанных в разделе 9, с целью подтверждения выполнения всех требований CAS.
10.1.2
Проверяющий персонал RO не должен быть задействован в рассматриваемом
освидетельствовании.
10.2
Заключительный отчёт CAS Администрации.
10.2.1
По окончании освидетельствования и проверки Управлением RO отчётов
освидетельствования по CAS, RO должна подготовить Заключительный Отчёт, как
указано в параграфе 10.1.1.
10.2.2
Заключительный отчёт СAS должен быть передан Администрации безотлагательно и в
любом случае не менее, чем за два месяца до срока выдачи судну Заявления о
Соответствии.
10.2.3
Заключительный отчёт CAS должен включать, по меньшей мере:
.1 следующие общие сведения:
Название судна
Номер ИМО
Государство флага
Порт приписки
Валовую вместимость
Дедвейт (метрические тонны)
Осадка по летнюю грузовую
марку
Дата поставки
Категория судна
Дата начала соответствия
правилу 13F
Компания
Идентификационные ссылки
отчёта
.2 Сводка о том, где, когда,
кем и как проводилось освидетельствование;
.3 Заявление, с указанием
всей документации по освидетельствованию, включая План Освидетельствования;
.4 Заявление о состоянии
систем(ы) защиты от коррозии, применяемых(ой) в помещениях;
.5 Заявление, с указанием
всех отчётов об замерах толщин;
.6 Сводка результатов общих
освидетельствований;
.7 Сводка результатов
тщательных освидетельствований;
.8 Сводка результатов
ремонта корпуса;
.9 Указание всех участков с
существенной коррозией, местоположение, протяжённость и состояние;
.10 Сводка результатов
оценки замеров толщин, включая указание участков и сечений, где проводились
замеры;
.11 Оценка прочности
конструкции судна и оценка соответствия критериям приёма, установленным в
разделе 8;
.12 Заявление о выполнении
всех применимых требований CAS;
.13 Рекомендации
Администрации о разрешении продолжения эксплуатации судна до даты, предусмотренной
в правиле 13G для выполнения требований правила 13F или до срока окончания действия CAS, в
зависимости от того, что наступит ранее; и
.14 Выводы.