Руководство отменено
Резолюцией
MEPC.279(70)
Резолюция MEPC.174(58)
Принята 10 октября 2008 года
РУКОВОДСТВО ПО ОДОБРЕНИЮ СИСТЕМ
УПРАВЛЕНИЯ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ (Р8)
КОМИТЕТ
ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а)
Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета по
защите морской среды, возложенных на него международными конвенциями по
предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ССЫЛАЯСЬ
ТАКЖЕ на то, что Международная конференция по управлению балластными водами для
судов, состоявшаяся в феврале 2004 года, приняла Международную конвенцию о контроле
судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (Конвенция об
управлении балластными водами), а также четыре резолюции Конференции,
ОТМЕЧАЯ,
что правило D-3 Приложения к Конвенции об управлении балластными водами
предусматривает, что системы управления балластными водами, используемые для
соответствия этой Конвенции, должны одобряться Администрацией с учетом
Руководства, разработанного Организацией,
ОТМЕЧАЯ
ТАКЖЕ резолюцию MEPC.125(53), которой Комитет принял
Руководство по одобрению систем управления балластными водами (Р8),
ОТМЕЧАЯ
ДАЛЕЕ, что резолюцией MEPC.125(53) Комитет постановил проводить обзор
Руководства (Р8) в свете приобретенного опыта,
РАССМОТРЕВ на своей пятьдесят
восьмой сессии рекомендацию, сделанную Группой по обзору балластных вод,
1.
ПРИНИМАЕТ
пересмотренное Руководство по одобрению систем управления балластными водами
(Р8), изложенное в приложении к настоящей резолюции;
2.
ПРЕДЛАГАЕТ
правительствам-членам надлежащим образом учитывать пересмотренное Руководство
(Р8) при одобрении типа систем управления балластными водами;
3.
ПОСТАНОВЛЯЕТ
проводить обзор пересмотренного Руководства (Р8) в свете приобретенного опыта;
4.
НАСТОЯТЕЛЬНО
призывает правительства-члены довести вышеупомянутое Руководство до сведения
изготовителей систем управления балластными водами и других заинтересованных сторон
с целью поощрения их использования; и
5. ОТМЕНЯЕТ Руководство, принятое
резолюцией MEPC.125(53).
ПРИЛОЖЕНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ОДОБРЕНИЮ СИСТЕМ
УПРАВЛЕНИЯ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ (Р8)
1 ВВЕДЕНИЕ
Общие
положения
1
Настоящее
Руководство по одобрению систем управления балластными водами предназначено
главным образом для Администраций или назначенных ими органов с целью оценить,
отвечают ли системы обработки балластных вод стандарту, изложенному в правиле
D-2 «Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и
управлении ими», далее именуемой «Конвенция». Кроме того, настоящий документ
может использоваться в качестве рекомендаций для изготовителей и собственников
судов относительно процедуры оценки, которой будет подвергаться оборудование, и
требований, предъявляемых к системам управления балластными водами. Настоящее
Руководство следует применять объективным, последовательным и прозрачным
образом, а его применение должно периодически оцениваться Организацией.
2
Статьями
и правилами, упомянутыми в настоящем Руководстве, являются те, которые
содержатся в Конвенции.
3
Руководство
включает общие требования, касающиеся проектирования и конструкции, технических
процедур оценки и процедуры выдачи свидетельства об одобрении типа системы
управления балластными водами.
4
Предполагается,
что настоящее Руководство входит в общие рамки оценки эксплуатационных
характеристик систем, которая включает экспериментальную оценку на судне
прототипов систем согласно положениям правила D-4, одобрение систем управления
балластными водами и связанных с ними систем, которые полностью отвечают
требованиям Конвенции, а также отбор проб в рамках контроля судов государством
порта для проверки соответствия согласно положениям статьи 9 Конвенции.
5
Требования
правила D-3 устанавливают, что системы управления балластными водами,
используемые для соответствия Конвенции, должны одобряться Администрацией с
учетом настоящего Руководства. Помимо такого одобрения систем управления
балластными водами, изложенного в правиле А-2 и правиле В-3, Конвенция требует,
чтобы сбросы балластных вод с судов постоянно отвечали стандарту качества,
указанному в правиле D-2. Одобрение системы предназначено для недопущения
систем управления, которые не будут отвечать стандартам, предписанным в правиле
D-2 Конвенции. Однако одобрение системы не обеспечивает того, что данная
система будет работать на всех судах или во всех ситуациях. Для удовлетворения
требованиям Конвенции сброс должен отвечать указанному в правиле D-2 стандарту
в течение всего срока эксплуатации судна.
6
Эксплуатация
систем управления балластными водами не должна ухудшать здоровье людей и
безопасность судна или персонала и не должна причинять неприемлемый вред
окружающей среде или здоровью людей.
7
Требуется,
чтобы системы управления балластными водами отвечали стандартам, указанным в
правиле D-2, и условиям, установленным в правиле D-3 Конвенции. Настоящее
Руководство служит для оценки безопасности, экологической приемлемости,
практической осуществимости и биологической эффективности систем,
спроектированных для соответствия этим стандартам и условиям. При определении
необходимости пересмотра настоящего Руководства будет использоваться
эффективность по затратам оборудования одобренного типа.
8
Настоящее
Руководство содержит рекомендации относительно проектирования, монтажа,
эксплуатационных характеристик, испытаний, экологической приемлемости и
одобрения систем управления балластными водами.
9
Для
обеспечения последовательности в применении процедура одобрения требует
разработки и применения единообразных испытаний, анализа проб и оценки
результатов. Настоящее Руководство следует применять объективным,
последовательным и прозрачным образом, а его пригодность, если это необходимо,
должна периодически оцениваться и пересматриваться Организацией. Организация
должна надлежащим образом рассылать новые варианты настоящего Руководства.
Следует надлежащим образом рассматривать практическую осуществимость систем
управления балластными водами.
Задача
и цель
10
Задача
настоящего Руководства заключается в обеспечении единообразного и надлежащего
применения стандартов, содержащихся в Конвенции. Как таковое Руководство должно
обновляться в соответствии с возможными требованиями состояния знаний и
технологии.
11
Цель
настоящего Руководства:
.1 определить требования к испытаниям и
эксплуатационным характеристикам для одобрения систем управления балластными
водами;
.2 оказать помощь Администрациям в
определении надлежащих проектов, конструкции и эксплуатационных параметров,
необходимых для одобрения систем управления балластными водами;
.3
обеспечить единое толкование и
применение требований правила D-3;
.4
предоставить рекомендации
Администрациям, изготовителям оборудования и собственникам судов при
определении пригодности оборудования с точки зрения соответствия требованиям
Конвенции и экологической приемлемости обработанных вод; и
.5
обеспечить, чтобы системы
управления балластными водами, одобренные Администрациями, были способны
соответствовать стандарту, указанному в правиле D-2, при оценках на суше и на
судне и не причиняли неприемлемого вреда судну, экипажу, окружающей среде или
здоровью людей.
Применение
12
Настоящее
Руководство применяется к одобрению систем управления балластными водами в
соответствии с Конвенцией.
13
Настоящее
Руководство применяется к системам управления балластными водами,
предназначенным для установки на судах, которые должны отвечать правилу D-2.
Краткое
изложение требований
14
Ниже
кратко излагаются указанные в настоящем Руководстве требования к одобрению систем
управления балластными водами на суше и на судне.
15
Изготовитель
оборудования должен представить информацию относительно проекта, конструкции,
эксплуатации и функционирования системы управления балластными водами в
соответствии с частью 1 приложения. Эта информация должна составить основу
первой оценки пригодности, выполняемой Администрацией.
16
Система
управления балластными водами должна испытываться для одобрения типа в
соответствии с процедурами, описанными в частях 2 и 3 приложения.
17
Успешное
выполнение требований и процедур по одобрению типа, указанных в частях 2 и 3
приложения, должно приводить к выдаче Администрацией свидетельства об одобрении
типа.
18
При
установке на судне системы управления балластными водами одобренного типа
должно быть проведено освидетельствование монтажа в соответствии с разделом 8.
2 ИСТОРИЯ
ВОПРОСА
19
Требования
Конвенции, относящиеся к одобрению используемых на судах систем управления
балластными водами, изложены в правиле D-3.
20
Правило
D-2 устанавливает, что суда, отвечающие требованиям Конвенции посредством
соответствия стандарту качества балластных вод, должны сбрасывать:
.1 менее 10 жизнеспособных организмов на
один кубический метр, минимальный размер которых равен 50 микрометрам или
более;
.2 менее 10 жизнеспособных организмов на
один миллилитр, минимальный размер которых менее 50 микрометров и равен 10
микрометрам или более; и
.3 менее следующих концентраций
индикаторных микробов, как стандарта здоровья человека:
.1 токсикогенного вибриона холеры
(серотипы О1 и О139) с менее чем 1 колониеобразующей единицей (кое) на 100
миллилитров или менее 1 кое на 1 грамм (сырого веса) образцов зоопланктона;
.2 кишечной палочки - менее 250 кое на
100 миллилитров; и
.3 кишечных энтерококков - менее 100 кое
на 100 миллилитров.
3 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для
целей настоящего Руководства:
21
Активное
вещество означает вещество или организм, включая вирус или грибок, которые
оказывают общее или специфическое действие на вредные водные и патогенные
организмы.
22
Система
управления балластными водами (СУБВ) означает любую систему, которая
обрабатывает балластные воды таким образом, чтобы они отвечали указанному в
правиле D-2 стандарту качества балластных вод или превышали его. СУБВ включает
оборудование для обработки балластных вод, все связанное с ним контрольное
оборудование, оборудование для мониторинга и средства отбора проб.
23
План
управления балластными водами является документом, упомянутым в правиле В-1
Конвенции и описывающим процесс и процедуры управления балластными водами,
осуществляемые на отдельных судах.
24
Оборудование
для обработки балластных вод означает оборудование, которое механическими,
физическими, химическими или биологическими способами, по отдельности или в
сочетании, производит обработку с целью удаления, обезвреживания вредных водных
и патогенных организмов, содержащихся в балластных водах и осадках, или для
избежания их приема или сброса. Оборудование для обработки балластных вод может
эксплуатироваться при приеме или сбросе балластных вод во время рейса или при
сочетании этих операций.
25
Контрольное
оборудование означает установленное оборудование, требуемое для эксплуатации и
контроля оборудования для обработки балластных вод.
Конвенция
означает Международную конвенцию о
контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими.
26
Оборудование
для мониторинга означает оборудование, установленное для оценки эффективной
эксплуатации оборудования для обработки балластных вод.
27
Средства
отбора проб означают средства, предусмотренные для отбора проб обработанных или
необработанных балластных вод, как требуется в настоящем Руководстве и в
«Руководстве по отбору проб балластных вод (Р2)», разработанному Организацией.
28
Судовое
испытание есть полномасштабное испытание полной СУБВ, имеющейся на судне, в
соответствии с частью 2 приложения к настоящему Руководству для подтверждения
того, что система отвечает стандартам, установленным правилом D-2 Конвенции.
29
Номинальная
производительность при обработке (НПО) есть максимальная постоянная производительность,
выраженная в кубических метрах в час, для которой одобрен тип СУБВ. Она
означает объем балластных вод, который может быть обработан в единицу времени с
помощью СУБВ для соответствия стандарту, указанному в правиле D-2 Конвенции.
30
Испытание
на суше есть испытание СУБВ, проводимое в лаборатории, на машиностроительном
заводе или опытной установке, включая ошвартованную испытательную баржу или
испытательное судно, в соответствии с частями 2 и 3 приложения к настоящему
Руководству для подтверждения того, что СУБВ отвечает стандартам, установленным
правилом D-2 Конвенции.
3.12
Жизнеспособные организмы есть живые организмы и любые их жизненные стадии.
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ТРЕБОВАНИЯ
4.1 В настоящем разделе подробно
излагаются общие технические требования, которым
должна отвечать СУБВ для получения одобрения типа.
Системы
управления балластными водами
31
В
СУБВ не должно содержаться или использоваться любое вещество опасного
характера, за исключением случаев, когда предусмотрены надлежащие меры по
хранению, применению, смягчению последствий и безопасной обработки, приемлемые
для Администрации, с целью уменьшения любых создаваемых им опасностей.
32
В
случае любого отказа, угрожающего надлежащей эксплуатации СУБВ, на всех постах,
с которых контролируются операции с балластными водами, должна подаваться
звуковая и визуальная аварийно-предупредительная сигнализация.
33
Все
рабочие части СУБВ, которые могут изнашиваться или повреждаться, должны быть
легкодоступными для технического обслуживания. Плановое техническое обслуживание
СУБВ и порядок выявления неисправностей должны быть четко указаны изготовителем
в руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию. Все техническое
обслуживание и ремонт должны регистрироваться.
34
Для
избежания вмешательства в работу СУБВ должно быть предусмотрено следующее:
.
1 при каждом доступе к СУБВ, помимо
существенных требований, указанных в пункте 4.4, должно требоваться снятие
пломбы;
.2
если применимо, СУБВ должна быть
сконструирована таким образом, чтобы всегда, когда СУБВ эксплуатируется в целях
очистки, калибровки или ремонта, был включен визуальный сигнал, и эти случаи
должны регистрироваться контрольным оборудованием;
.3
на случай чрезвычайной ситуации
должны быть установлены пригодные байпасы или устройства отключения для
обеспечения безопасности судна и персонала; и
.4
любое байпассирование СУБВ должно
приводить в действие аварийно-предупредительную сигнализацию и этот случай
байпассирования должен регистрироваться контрольным оборудованием.
4.6
Должны быть предусмотрены средства
проверки, во время освидетельствований для возобновления свидетельства и в
соответствии с инструкциями изготовителя, эксплуатационных характеристик
компонентов СУБВ, которые производят замеры. Свидетельство о калибровке,
подтверждающие дату последней калибровочной проверки, должно храниться на судне
в целях проверки. Проверки точности должны выполнять только изготовитель или
лица, уполномоченные изготовителем.
Оборудование
для обработки балластных вод
35
Оборудование
для обработки балластных вод должно быть прочным и пригодным для работы в
судовых условиях, должно быть спроектировано и сконструировано для
эксплуатации, для которой оно предназначено, и должно быть установлено и
защищено таким образом, чтобы сводить к минимуму любую опасность для
находящихся на судне людей с должным учетом горячих поверхностей и других
опасностей. В проекте должны учитываться используемые в конструкции материалы,
цель, для которой предназначено оборудование, рабочие условия, которым оно
будет подвергаться, и окружающие условия на судне.
36
Оборудование
для обработки балластных вод должно быть снабжено простыми и эффективными
средствами для его эксплуатации и контроля. Оно должно быть снабжено
контрольной системой, которая должна быть такой, чтобы функции, необходимые для
надлежащей эксплуатации оборудования для обработки балластных вод,
обеспечивались с помощью необходимых автоматических устройств.
37
Оборудование
для обработки балластных вод, если предполагается его установка в помещениях, в
которых может присутствовать легковоспламеняющаяся атмосфера, должно отвечать
соответствующим правилам безопасности для таких помещений. Любое электрическое
оборудование, составляющее часть СУБВ, должно размещаться в безопасном районе
или должно быть освидетельствовано Администрацией как безопасное для
использования в опасном районе. Любые движущиеся части, которые установлены в
опасных районах, должны быть устроены так, чтобы избегалось образование
статического электричества.
Контрольное
оборудование и оборудование для мониторинга
38
СУБВ
должна включать контрольное оборудование, которое автоматически контролирует и
регулирует необходимые для обработки дозы или интенсивность либо другие аспекты
СУБВ судна, которые, хотя непосредственно и не влияют на обработку, тем не
менее требуются для надлежащего осуществления необходимой обработки.
39
Контрольное
оборудование должно включать постоянную функцию самоконтроля в течение периода
эксплуатации СУБВ.
40
Оборудование
для мониторинга должно регистрировать надлежащее функционирование или отказ СУБВ.
41
Для
содействия соблюдению правила В-2 контрольное оборудование должно быть также
способно хранить данные в течение по меньшей мере 24 месяцев, а также
демонстрировать или распечатывать запись при официальных проверках, если это
потребуется. В случае замены контрольного оборудования должны быть
предусмотрены средства, обеспечивающие, чтобы данные, зарегистрированные до
замены, оставались на судне в течение 24 месяцев.
42
Рекомендуется
предусмотреть на судне простое средство для проверки отклонения показаний
измерительных устройств, составляющих часть контрольного оборудования,
воспроизводимости устройств контрольного оборудования, а также способности
установки измерительных приборов контрольного оборудования на нуль.
5 ТРЕБОВАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ТИПИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ
ДЛЯ ПРОЦЕССА ОДОБРЕНИЯ ПЛАНА
5.1 Документация, представляемая для
одобрения, должна включать по меньшей мере следующее:
.1
описание СУБВ. Описание должно
включать схематический чертеж типичных или требуемых водоотливной системы и
трубопроводов, а также средств отбора проб с указанием соответствующих
необходимых рабочих отверстий для обработанных балластных вод и любых стоков.
Может быть необходимым особо рассмотреть установки, предназначенные для судов с
необычными водоотливной системой и трубопроводами;
.2
поставляемые изготовителями
руководства по оборудованию, содержащие подробные сведения об основных
компонентах СУБВ, их эксплуатации и техническом обслуживании;
.3
общее техническое руководство по
эксплуатации всей СУБВ. Это руководство должно охватывать устройства,
эксплуатацию и техническое обслуживание СУБВ в целом, а также конкретно
описывать части СУБВ, которые не охвачены руководствами изготовителя по
оборудованию;
.4
раздел руководства, посвященный
эксплуатации, включая обычные эксплуатационные процедуры и процедуры сброса
необработанных вод в случае неисправности оборудования для обработки балластных
вод, порядок технического обслуживания и действия в чрезвычайной ситуации,
необходимые для обеспечения безопасности судна;
. 5 должны быть предусмотрены методы
кондиционирования обработанной воды до сброса, а оценка сброшенных вод должна
включать описание воздействия обработки на судовые балластные воды, в частности
характера любых возникающих при обработке остатков и побочных продуктов и
пригодности воды для сброса в прибрежные воды. Должно быть также предусмотрено
описание любых действий, необходимых для мониторинга и, если необходимо,
«кондиционирования» обработанных вод до сброса, с тем чтобы они отвечали
применимым правилам, касающимся качества воды; если можно сделать обоснованный
вывод, что процесс обработки может привести к изменениям химического состава
обработанных вод, в результате чего после сброса на принимающие воды будет
оказано отрицательное воздействие, документация должна включать результаты
испытаний обработанных вод на токсичность. Испытания на токсичность должны
включать оценки влияния на токсичность времени выдержки вод после обработки и
разбавления. Испытания обработанных вод на токсичность должны проводиться в соответствии
с пунктами 5.2.3-5.2.7 Процедуры одобрения систем управления балластными
водами, в которых используются активные вещества (Р9), с внесенными изменениями
(резолюция MEPC.169(57));
.6 описание побочных потоков СУБВ (например,
отфильтрованный материал, центробежный концентрат, отходы или остаточные
химические вещества), включая описание действий, планируемых для надлежащего
обращения с такими отходами и их удаления;
.7
технический раздел руководства,
включая надлежащую информацию (описание и схематические чертежи системы
мониторинга, а также электросхемы/схемы электропроводки), позволяющую
обнаруживать неисправности. Этот раздел должен включать инструкции по
регистрации данных о техническом обслуживании;
.
8 техническая спецификация монтажа,
определяющая, среди прочего, требования относительно размещения и установки
компонентов, устройств для поддержания целостности ограничивающих конструкций
между безопасными и опасными помещениями, а также расположения трубопровода для
отбора проб; и
.9
процедура испытания и проверки,
специально рекомендуемая для СУБВ. Эта процедура должна устанавливать все
проверки, выполняемые при функциональном испытании подрядчиком по установке, и
предоставлять рекомендации для инспектора при проведении освидетельствования
СУБВ на судне и подтверждении того, что установка соответствует конкретным
критериям изготовителя, касающимся установки.
6 ПРОЦЕДУРЫ ОДОБРЕНИЯ И ВЫДАЧИ
СВИДЕТЕЛЬСТВА
43
СУБВ,
которая во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Руководства, может
быть одобрена Администрацией для установки на судах. Одобрение должно
оформляться в качестве Свидетельства об одобрении типа СУБВ, в котором
указываются основные сведения об этой системе и любые ограничивающие условия по
ее использованию, необходимые для обеспечения ее надлежащей работы. Такое
свидетельство должно выдаваться по форме, приведенной в добавлении 1. Копия
Свидетельства об одобрении типа СУБВ должна постоянно находиться на судах,
снабженных таким оборудованием.
44
Свидетельство
об одобрении типа СУБВ должно выдаваться для конкретного применения, для
которого СУБВ одобрена, например для конкретных объемов балластных вод,
расходов, режимов солености или температуры либо других ограничивающих условий
или обстоятельств, в зависимости от случая.
45
Свидетельство
об одобрении типа СУБВ должно выдаваться Администрацией на основании
удовлетворительного соответствия всем требованиям относительно испытаний,
описанным в частях 2, 3 и 4 приложения.
46
Администрация
может выдать Свидетельство об одобрении типа СУБВ на основании отдельного
испытания или испытания, уже проведенного под наблюдением другой Администрации.
47
Свидетельство
об одобрении типа СУБВ должно:
.
1 указывать тип и модель СУБВ, к
которому оно применяется, а также содержать должным образом датированные
чертежи сборки оборудования;
.2
содержать соответствующие чертежи с
проставленными спецификационными номерами моделей или равноценными
идентификационными обозначениями;
.3
включать ссылку на протокол полного
производственного испытания, на основании которого оно выдано, и сопровождаться
копией результатов первоначального испытания; и
.4
указывать, выдано ли оно
Администрацией на основании Свидетельства об одобрении типа, ранее выданного
другой Администрацией. В таком свидетельстве должна быть указана Администрация,
которая провела испытания СУБВ, а копия результатов первоначального испытания
должна прилагаться к Свидетельству об одобрении типа СУБВ.
6.6
Тип одобренной СУБВ может одобряться
другими Администрациями для использования на их судах. Если система, одобренная
одной страной, не проходит одобрения типа в другой стране, то эти две страны
должны проконсультироваться между собой с целью достижения взаимоприемлемого
согласия.
7 ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ
Средства отбора
проб
48
СУБВ
должна быть снабжена средствами отбора проб, устроенными таким образом, чтобы
производить отбор типичных проб судовых балластных вод.
49
В
любом случае средства отбора проб должны располагаться на впускном устройстве
СУБВ перед точками сброса и любыми другими точками, необходимыми для отбора
проб с целью убедиться в надлежащем функционировании оборудования, как может
быть определено Администрацией.
8 ПРОЦЕДУРЫ ПО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЮ
УСТАНОВКИ И ВВОДУ В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
8.1
Следует проверить, что на судне имеется следующая документация по подходящей
форме:
.
1 копия Свидетельства об одобрении
типа СУБВ;