A.766(18) Плавание проливом Бонифачо

 

Резолюция А.766(18)

ПЛАВАНИЕ ПРОЛИВОМ БОНИФАЧО
(Принята 4 ноября 1993 года)

 

Ассамблея,

 

Ссылаясь на пункт "j" статьи 15 Конвенции о Международной морской организации, касающийся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море и защиты морской среды и борьбы с морским загрязнением с судов,

 

Отмечая резолюцию А.648(16) - Общие принципы систем судовых сообщений и требования к судовым сообщениям, включая Руководство по передаче сообщений об инцидентах, повлекших сброс опасных грузов, вредных веществ и/или загрязнителей моря,

 

Осознавая тесную связь между безопасностью мореплавания и предотвращением загрязнения с судов,

 

Ссылаясь на признанную должным образом резолюцией А.670(16) необходимость защиты уязвимых побережий Франции и Италии в районе пролива Бонифачо ввиду их экологической важности,

 

Учитывая международный статус пролива Бонифачо,

 

Признавая важное значение недопустимости ущемления права плавания через международные проливы,

 

Принимая во внимание, что система о порядке передачи судовых сообщений и информации для оповещения судов об условиях плавания в узкостях пролива Бонифачо явилась бы важным фактором обеспечения безопасности мореплавания,

 

Будучи информирована о решении правительств Франции и Италии установить такую систему в проливе Бонифачо на постоянной основе,

 

Отмечая, что несмотря на рекомендацию, сделанную Организацией, грузопоток груженых нефтяных танкеров и судов, перевозящих опасные химические грузы, в проливе Бонифачо возрос на 40 процентов с 1985 года,

 

Признавая далее, что груженые нефтяные танкеры и суда, перевозящие опасные химические грузы, которые не направляются в или не выходят из портов Франции или Италии, могут использовать пути, которые являются в равной степени удобными с точки зрения судовождения и гидрографических условий,

 

Ссылаясь на Конвенцию о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года и резолюцию 5 о преднамеренном загрязнении моря и аварийных разливах, принятую Международной конференцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, рассмотрев рекомендацию, сделанную Комитетом по безопасности на море на его шестьдесят второй сессии,

 

1. Рекомендует правительствам запретить или по крайней мере всячески препятствовать проходу через пролив Бонифачо груженых нефтяных танкеров и судов, перевозящих опасные химические грузы или вещества, перевозимые наливом, способные, в случае аварии, загрязнить море или побережье, перечисленные в приложении к реолюции МЕРС 49(31) принятой 4 июля 1991 года, и которые плавают под флагом соответствующих государств;

 

2. Одобряет правила относительно системы наблюдения и информации для судов в проливе Бонифачо, изложенные в Приложении к настоящей резолюции;

 

3. Отменяет резолюцию А.670(16).

 

Приложение. 

ПРАВИЛА ОТНОСИТЕЛЬНО СИСТЕМЫ НАБЛЮДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ СУДОВ В ПРОЛИВЕ БОНИФАЧО

 

1. В целях повышения безопасности плавания в проливе Бонифачо и уменьшения риска загрязнения побережий Франции и Италии в проливе в результате посадок на мель или столкновений танкеров, газовозов или судов, перевозящих химические грузы наливом, правительствами Франции и Италии устанавливается система наблюдения и информации для мореплавателей.

 

Эта система имеет следующие цели:

 

a) осуществлять с назначенных для этой цели радиостанций наблюдение за движением судов в проливе Бонифачо и на восточном и западном подходах к нему, с тем чтобы можно было достаточно заблаговременно оповещать соответствующие береговые власти о любой аварии, которая может произойти с такими судами, и предупредить сами суда о любой опасности, которая может угрожать их безопасному проходу;

 

b) осуществлять с назначенных для этой цели радиостанций наблюдение за проходом через пролив Бонифачо судов, которые представляют или могут представлять опасность для других судов, поскольку они ограничены в способности маневрировать вследствие какой-либо неисправности своего основного оборудования, необходимого им для прохода через пролив при существующих условиях; передавать любую соответствующую информацию о таких судах другим судам, пересекающим пролив;

 

c) информировать все суда, пересекающие пролив, о существующих условиях плавания и опасностях.

 

2. Для достижения этой цели требуется, чтобы каждое судно, которое в состоянии сделать это при входе или при пересечении пролива Бонифачо:

 

a) до начала прохода установило радиотелефонную связь УКВ с французской или итальянской радиостанциями на канале 10 или, если необходимо, на канале 16 и непрерывно поддерживало такую связь, находясь в проливе;

 

b) передавало одной из радиостанций, указанных в пункте 3 ниже, по ее запросу, следующую информацию на английском, французском или итальянском языках, как указано в формате для сообщений, приведенном в дополнении.

 

3. Радиостанциями, передающими информацию для мореплавателей в проливе Бонифачо, являются:

 

- на берегу Франции:

 

сигнальная станция Пертузато

позывные: Pertusato traffic

Частота: УКВ, канал 10

 

- на берегу Италии:

 

сигнальная станция Маддалена

позывные: La Maddalena

Частота: УКВ, канал 10

 

Дополнение. 

ФОРМАТ ДЛЯ СООБЩЕНИЙ О ДВИЖЕНИИ СУДОВ В ПРОЛИВЕ БОНИФАЧО

 

Условное обозначение сообщения

MAREP

(BONIFACIO)

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home