A.670(16) Плавание проливом Бонифачо

 

Резолюция А.670(16)

ПЛАВАНИЕ ПРОЛИВОМ БОНИФАЧО

(Принята 19 октября 1989 года)

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15j Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море и защиты морской среды и борьбы с морским загрязнением с судов,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию А.648(16) - Общие принципы систем судовых сообщений и требований к судовым сообщениям, включая Руководство по передаче сообщений об инцидентах, повлекших сброс опасных грузов, вредных веществ и/или загрязнителей моря,

 

ОСОЗНАВАЯ тесную связь между безопасностью мореплавания и предотвращением загрязнения с судов,

 

ПРИЗНАВАЯ необходимость защиты от загрязнения уязвимых побережий Франции и Италии в районе пролива Бонифачо, о которой заявили правительства этих стран,

 

УЧИТЫВАЯ международный статус пролива Бонифачо,

 

ПРИЗНАВАЯ ДАЛЕЕ важное значение недопустимости ущемления права плавания через международные проливы,

 

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что система судовых сообщений и информации для судов о навигационных условиях в узком проливе Бонифачо является важным фактором безопасности мореплавания,

 

БУДУЧИ ИНФОРМИРОВАНА о решении правительств Франции и Италии установить на постоянной основе такую систему в проливе Бонифачо,

 

ССЫЛАЯСЬ на Конвенцию о Международных правилах предупреждения столкновений судов на море 1972 года и резолюцию 5 о преднамеренном загрязнении моря и аварийных разливах, принятую Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года,

 

РАССМОТРЕВ рекомендацию, сделанную Комитетом по безопасности на море на его пятьдесят седьмой сессии;

 

1. РЕКОМЕНДУЕТ правительствам предложить капитанам нефтяных танкеров в грузу и судов валовой вместимостью более 5000 рег.т, перевозящих опасные химические грузы или вещества, могущие в случае аварии загрязнить море или побережье, воздержаться от прохода через пролив Бонифачо, за исключением танкеров и судов, плавающих в обоих направлениях между Порто-Торрес и любым из портов, расположенных на итальянском побережье между Чивитавеккьей и Неаполем, включая эти два порта;

 

2. ОДОБРЯЕТ правила относительно системы наблюдения и информации для судов в проливе Бонифачо, изложенные в приложении к настоящей резолюции;

 

3. ОТЗЫВАЕТ резолюцию А.430(XI).

 

Приложение.

ПРАВИЛА ОТНОСИТЕЛЬНО СИСТЕМЫ НАБЛЮДЕНИЯ  И ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ СУДОВ В ПРОЛИВЕ БОНИФАЧО

 

 

1. В целях повышения безопасности плавания в проливе Бонифачо и уменьшения риска загрязнения французского и итальянского побережий в проливе в результате посадок на мель или столкновений танкеров, газовозов или судов, перевозящих химикаты наливом, правительствами Франции и Италии устанавливается система наблюдения и информации для мореплавателей.

 

Эта система имеет следующие цели:

 

a) Осуществлять с назначенных для этой цели радиостанции  наблюдение за движением судов в проливе Бонифачо и на  восточном и западном подходах к нему, с тем чтобы  обеспечить возможность достаточно заблаговременного  уведомления заинтересованных береговых властей о любой  аварии, которая может произойти с такими судами, и  предупреждения самих судов о любой опасности, которая  может угрожать их безопасному проходу;

 

b) Осуществлять с назначенных для этих целей радиостанций  наблюдение за проходом через пролив Бонифачо судов,  которые представляют или могут представлять опасность для  других судов, поскольку они ограничены в возможности  маневрировать вследствие неисправности своего  оборудования, необходимого им для прохода через пролив  при существующих условиях; передавать соответствующую  информацию о таких судах другим судам, пересекающим  пролив;

 

c) Информировать все суда, пересекающие пролив, о  существующих навигационных условиях и опасности.

 

2. Для достижения этой цели требуется, чтобы каждое судно, которое в состоянии сделать это при входе или при пересечении пролива Бонифачо:

 

a) до начала прохода установило радиотелефонную связь ОВЧ с  французской или итальянской радиостанцией на канале 10  или, если необходимо, - на канале 16 и непрерывно  поддерживала такую связь в течение нахождения в проливе;

 

b) передавало одной из радиостанций, указанных ниже в пункте  3, по ее запросу, следующую информацию на английском,  французском или итальянском языке, как указано в формате  для сообщений, приведенном в дополнении.

 

3. Радиостанциями, передающими информацию для мореплавателей в проливе Бонифачо, являются:

 

- на французском берегу

 

Сигнальная станция Пертузато  Позывные: Pertuzato traffic  Частота: ОВЧ, канал 10

 

- на итальянском берегу

 

Сигнальная станция Маддалена  Позывные: La Maddalena  Частота: ОВЧ, канал 10

 

 Дополнение.

ФОРМАТ ДЛЯ СООБЩЕНИЙ О ДВИЖЕНИИ СУДОВ  В ПРОЛИВЕ БОНИФАЧО

 

 

Условное обозначение сообщения

MAREP

(ВONIFACIO)

Категория сообщения

POSREP или

(для сообщения о месте судна)

DEFREP или

(для сообщения об аварии)

CHANGEREP

(для сообщения об изменении места судна)

Название судна

A

- Название судна

- Международные позывные судна

Обозначение даты/времени (ВКВ)

B

Обозначение из 6 цифр, указывающее дату месяца (первые две цифры), часы и минуты(последние четыре цифры), сопровождаемые буквой Z

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home