Принята
6 ноября 1991 года
Повестка
дня, пункт 10
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ТРЕБОВАНИЯ К СПЕЦИАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ,
КВАЛИФИКАЦИИ И ВЫДАЧЕ ДИПЛОМОВ ОСНОВНОМУ ПЕРСОНАЛУ, ОТВЕТСТВЕННОМУ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕ ОСНОВНЫХ ФУНКЦИЙ
В МОРЕ НА МОРСКИХ ПЕРЕДВИЖНЫХ УСТАНОВКАХ
(МПУ)
(отменена резолюцией A.891(21))
АССАМБЛЕЯ,
ССЫЛАЯСЬ
на статью 15j Конвенции о Международной морской
организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководства, касающихся
безопасности на море и предотвращения загрязнения моря с судов и борьбы с
такими загрязнением,
ССЫЛАЯСЬ
ТАКЖЕ на резолюцию Ассамблеи А.538(13), касающуюся
подготовки персонала морских передвижных установок в области безопасности на
море,
ОТМЕЧАЯ
ряд аварий, в которые были вовлечены морские передвижные установки,
необходимость избежания подобных случаев,
ПРИЗНАВАЯ,
что применение ко всем морским передвижным установкам конвенций, таких как
Международная конвенция о подготовке и дипломировании
моряков и несения вахты 1978 года, может оказаться неуместным,
ПОЛАГАЯ,
что требования к специальной подготовке, обучению и выдаче свидетельств
основному персоналу будут повышать безопасность и облегчать передвижение
морских установок в международном масштабе,
РАССМОТРЕВ
рекомендацию, сделанную Комитетом по безопасности на море на его пятьдесят
восьмой сессии,
1.
ПРИНИМАЕТ Рекомендованные требования к специальной подготовке, квалификации и
выдаче дипломов основному персоналу, ответственному за выполнение основных
функций в море на морских передвижных установках (МПУ), содержащиеся в
приложении к настоящей резолюции;
2.
НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ все заинтересованные правительства рассмотреть введение
рекомендованных требований, насколько это практически возможно, и выдачу
дипломов или других соответствующих документов персоналу, который прошел
обучение и успешно завершил специальную подготовку, приведенных в приложении к
настоящей резолюции.
ПРИЛОЖЕНИЕ
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СПЕЦИАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ, КВАЛИФИКАЦИИ И ВЫДАЧЕ ДИПЛОМОВ ОСНОВНОМУ
ПЕРСОНАЛУ, ОТВЕТСТВЕННОМУ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕ
ОСНОВНЫХ ФУНКЦИЙ В МОРЕ НА МОРСКИХ
ПЕРЕДВИЖНЫХ УСТАНОВКАХ (МПУ)
1.1
Настоящая рекомендация предусматривает руководство по специальной подготовке,
квалификации и выдаче дипломов, которые учреждают Администрации для гарантии
того, что ответственность за выполнение основных функций в море на МПУ поручена
компетентному персоналу.
1.2
Хотя данная рекомендация устанавливает, что ответственность за определенные
основные функции в море на МПУ должна быть возложена на специальный персонал,
Администрациям при разработке своих собственных систем подготовки, квалификации
и выдачи дипломов основному персоналу МПУ нет необходимости непосредственно
связывать любую из характеристик должностей с каждой из функций, описанных
здесь, при условии, что система, разработанная каждой Администрацией,
гарантирует, что основной персонал каждой МПУ, когда его знания гармонично
соединяются вместе на МПУ, способен выполнять все функции, перечисленные в
настоящей рекомендации. Администрации должны установить соответствующее
количество основного персонала, который должен быть на борту установки, и
выдать на руки дипломы, принимая во внимание, что система подготовки,
квалификации, выдачи дипломов и передачи функций разработаны Администрацией.
1.3
Согласно международному праву положения настоящей рекомендации не ущемляют
каких-либо прав прибрежного государства предписывать свои собственные
дополнительные требования, относящиеся к подготовке, квалификации и выдаче
дипломов основному персоналу, нанятому или нанимаемому на установки для
разведки или эксплуатации национальных ресурсов тех частей морского дна и недр,
над которыми данное государство вправе осуществлять суверенные права.
2.1 Для целей настоящего
руководства используемые термины имеют значения, определенные ниже:
.1
Управляющий морской установкой (УМУ) означает
компетентное лицо, назначенное владельцем установки в письменной форме в качестве начальника и
которое располагает полным и
окончательным правом командования
установкой.
.2
Шкипер означает лицо, которое может оказывать помощь УМУ по определенным основным вопросам в море.
Шкипер на некоторых УМУ может также быть
назначен в качестве руководителя секции
по остойчивости или капитана плашкоута.
.3
Оператор, управляющий балластными операциями означает лицо, ответственное за обычный повседневный
контроль посадки, осадки и остойчивости.
.4
Ответственный за обслуживание означает лицо,
ответственное за проверку, эксплуатацию и испытание, если потребуется всех механизмов и
оборудования, как определено владельцем
МПУ. Ответственным за обслуживание
некоторых МПУ может также быть назначен старший механик, руководитель технической секции или механик
буровой вышки.
.5
Морские передвижные установки означают суда, которые можно легко перемещать с одного места на
другое и которые могут осуществлять
производственные функции, связанные с
операциями на море, иными чем те, которые
традиционно осуществляются судами, подпадающими под действие главы 1
Конвенции СОЛАС 1974 года. К числу таких
МПУ относятся как минимум, следующие:
.5.1 Самоходная
установка - установка, имеющая свидетельство
на право самостоятельного плавания;
.5.2
Несамоходная установка - установка, не имеющая
свидетельство на право самостоятельного плавания;
.5.3 Плавучая
установка - судно или баржа водоизмещающего
типа однокорпусной или многокорпусной конструкции, предназначенная для производства работ на
плаву;
.5.4
Самоподъемная установка - установка с опускаемыми опорами, способная поднимать свой корпус
над поверхностью моря;
.5.5 Установка
со стабилизирующими колоннами - установка,
главная палуба которой соединена с подводным корпусом или с опорными башмаками посредством колонн
или кессонов;
.5.6
Полупогружная установка - установка с обводами
судового типа, типа баржи или конструкцией корпуса современного типа (иная чем самоподъемная
установка), предназначенная для
эксплуатации с опорой на морское дно;
.5.7 Морские
передвижные установки не включают суда, такие
как:
- суда
снабжения;
- дежурные суда;
- суда для
постановки якорей;
- сейсмические
суда; и
- однокорпусные
суда обеспечения водолазных работ с
обводами судового типа.
.6
Морская передвижная буровая установка означает
установку, которая может производить судовые работы с целью разведки или разработки ресурсов в
недрах морского дна, таких как жидкие
или газообразные углеводороды, сера и
соль.
.7
Морская передвижная жилая установка означает установку, предназначенную, главным образом, для
размещения персонала, работающего в
море.
.8
Буровое судно означает однокорпусную с обводами судового типа морскую передвижную буровую установку.
.9
Прочая морская передвижная установка означает установку, которая может быть занята одним любым видом
деятельности или комбинацией видов
деятельности, таких как:
- строительство;
- обслуживание
(включающее обслуживание скважин);
- операции по
подъему;
- прокладка
трубопроводов;
- аварийная
готовность/непредвиденное обстоятельство,
включающее борьбу с пожаром;
- установки,
использующие для методов производства работ
в море одну скважину; и
- водолазные
работы.
.10
Эксплуатационный режим означает возможные состояния установки при ее эксплуатации или способ ее
действия, как при нахождении на месте
работы, так и при переходе. Существуют
следующие режимы эксплуатации установки:
.10.1
Эксплуатационные условия - условия, в которых находится установка на месте работы с целью проведения
работ, включающих бурение и
производственную деятельность, причем
суммарные эксплуатационные и внешние нагрузки
не превышают соответствующих проектных норм, установленных для таких работ. Установка
может, в зависимости от случая, либо
находиться на плаву, либо опираться на
морское дно.
.10.2 Тяжелые
штормовые условия - условия, при которых
установка может подвергаться воздействию на нее максимальных расчетных внешних нагрузок. Предполагается, что работы прекращаются
ввиду суровости воздействия окружающей
среды. Установка может, в зависимости от
случая, либо находиться на плаву, либо
опираться на морское дно.
.10.3 Условия
при переходе - условия при переходе из одной
географической точки в другую.
3. СПЕЦИАЛЬНАЯ
ПОДГОТОВКА И КВАЛИФИКАЦИЯ ОСНОВНОГО ПЕРСОНАЛА МПУ
Каждая
МПУ должна иметь достаточное число лиц основного персонала на борту установки,
обладающих знаниями, квалификацией, мастерством и опытом, которые необходимы
для обеспечения безопасной эксплуатации установки. Признано, что природа
морских передвижных установок (МПУ) и их работа требуют рассмотрения вопросов
специальной подготовки и обучения. Администрация должна определить
достаточность знаний, квалификации, мастерства и опыта персонала,
ответственного за выполнение основных функций в море, исходя из конструкции,
типа, размера и эксплуатационных характеристик каждой МПУ. Администрациям
предлагается учитывать основные функции, перечисленные ниже, при определении
необходимых знаний, квалификации, мастерства и опыта для основного персонала.
3.2 Управляющий морской
установкой (УМУ)
3.2.1
Основные функции в соре, которые возложены на УМУ и которые требуют
соответствующих знаний и квалификации, определяются типом установки и режимом
ее эксплуатации.
3.2.2
Для точного выполнения основных функций в море, возложенных на УМУ,
представляется необходимым, чтобы управляющий имел знания и опыт по следующим
вопросам, при условии что более точное определение дается в таблице, помещенной
ниже:
.1
Остойчивость и конструкция
.1.1 Основные
особенности конструкции МПУ.
.1.2 Статическая
и динамическая остойчивость МПУ, вопросы
теории и факторы, влияющие на посадку и остойчивость; меры для сохранения безопасной посадки и
остойчивости, включающие достаточные
знания по расчетам остойчивости, а также
связь с регулирующими требованиями в
отношении диаграмм остойчивости для
условий эксплуатации и штормового отстоя, принимая во внимание влияние преобладающих окружающих
условий.
.1.3 Влияние на
посадку и остойчивость МПУ в случае
повреждения и в результате затопления любого помещения; контрмеры, которые должны
быть предприняты. Знание основ и
важность поддержания водонепроницаемости
МПУ; действия для поддержания
водонепроницаемости.
.1.4 Погрузка
снабжения и балластировка для сохранения
воздействующих на установку усилий в пределах принятых ограничений.
.1.5 Основные
конструктивные элементы МПУ и периодически
требуемые осмотры. Основные знания и по выполнению сварочных работ. Влияние коррозии на
установку.
.1.6 Влияние
якорной системы МПУ на остойчивость.
.1.7
Предварительные напряжения и реакции напряжений в опорах на самоподъемных установках.
.2
Удержание на месте, постановка на якорь и динамическое позиционирование
.2.1 Структура
морского дна и характеристики.
.2.2 Поведение
системы постановки на якоря и распределение
сил, включающих влияние условий окружающей среды.
.2.3 Последствия
отказа якорной системы.
.2.4 Постановка
якорей и подъем якорей и действие с судами,
осуществляющими постановку якорей.
.2.5 Принципы
системы динамического позиционирования,
включающие возможности и ограничения подруливающих устройств, энергетических систем и
максимально допустимые отклонения от
позиции.
.3
Действия во время перехода
.3.1 Правила МППСС 1972 года с поправками.
.3.2
Судовождение и электронно-навигационные приборы, соответствующие типу установки.
.3.3 Буксирные
операции, включающие заведение буксирного
троса.
.4
Действия в аварийных ситуациях и оборудование для обеспечения безопасности
.4.1 Действия по
спасанию и борьбе с пожаром, включающие
тренировки.
.4.2
Обслуживание и проверки спасательных и противопожарных средств в соответствии с предписанными
требованиями.
.4.3 Действия
для обеспечения связи в аварийных ситуациях.
.4.4 Меры
предосторожности, которые должны быть предприняты до начала штормовой погоды.
.4.5 Действия по
оставлению установки.
.5
Пересадка персонала
.5.1 Меры
предосторожности, которые должны быть предприняты во время пересадки персонала.
.5.2
Использование корзин для пересадки персонала.
.5.3 Пересадка
персонала с вертолета.
.5.4 Пересадка
персонала с судна.
.6
Перегрузка и укладка снабжения, включая опасные грузы
.6.1 Безопасная
перегрузка, укладка и уход за оборудованием,
снабжением и опасными грузами.
.6.2 Краны и
подъемное оборудование и их осмотр.
.6.3 Операции по
погрузке и выгрузке с вертолетов и судов
снабжения.
.7
Предотвращение загрязнения и борьба с ним
.7.1 Система
предотвращения загрязнения и оборудование.
.7.2 Действие по
борьбе с загрязнением.
.8
Метеорология
.8.1
Характеристики различных метеорологических систем.
.8.2 Способность
применять имеющуюся метеорологическую
информацию для обеспечения безопасности МПУ и по запросу предоставлять информацию другим судам
или летательным аппаратам.
.8.3 Источники
метеорологической информации.
.8.4 Влияние
погоды на ограничения внешних условий,
установленных для МПУ.
.9
Практика безопасной работы
.9.1 Техника
безопасности, состояние здоровья и гигиена.
.9.2 Опасные
зоны.
.9.3 Допущения к
работе.
.9.4 Работа под
водой.
.9.5 Работа в
закрытых помещениях.
.9.6 Подготовка
персонала.
.9.7 Понимание
организации проведения работ и связи.
.9.8 Понимание и
проверка оборудования для обеспечения
безопасности.
.10
Регулирующие требования и требования к выдаче
Свидетельств
Правильное
понимание международных и национальных
правили рекомендаций, влияющих на работы.
.11
Промышленные операции, как они относятся к безопасности на море
Правильное
понимание взаимных связей между операциями
в море и действиями, относящимися к специфике производства, включая, где уместно,
следующее:
.11.1 Бурение и
обслуживание, где уместно, скважин.
.11.2
Конструкция, обслуживание и ремонт в море.
.11.3
Производство.
.11.4
Поддержание жилых помещений.
.11.5 Подъемные
операции.
.11.6 Прокладка
трубопроводов.
.11.7
Погружение.
.11.8
Поддержание противопожарной безопасности.
ТАБЛИЦА
Знания и требования к подготовке для
различных типов МПУ
------
--------------- ----------------------------------------------------------------------------
| | Т и п М
П У | ---
--| |---------
--------------------- ----------------------- --------------------| |
| |
| | | с опорой на | | |
Знания/опыт, | |
самоходная | несамоходная |
морское дно | ---|--|перечисленные |
|------------- -------|-------------- --------|--------- ----------| |
| в 3.2.2 | Буровое |установка со | | установка со | | | само- | ие
| п| | судно
|стабилизиру- | прочие| стабилизиру- | прочие | полупо- | подъем- | | г| | |ющими колон- | | ющими колон- | | гружная | ная | |
| | |нами | | нами | | | установ- | |
| | | | | | |
| ка | ---|--|---------------|---------|-------------|-------|--------------|--------|---------|----------| |
| .1.1 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | |
| .1.2 |
х | х
| х |
х | 3
| 2 |
2 | |
| .1.3 |
х | х
| х |
х | х
| 2 |
2 | |
| .1.4 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | |
| .1.5 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | |
| .1.6 |
х* | х*
| х* | | х
| х | | |
| .1.7 | | |
| | | |
х | |
| .2.1 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | |
| .2.2 |
х* | х*
| х* | | х
| х |
| |
| .2.3 |
х* | х*
| х* | | х
| х | | |
| .2.4 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | |
| .2.5 |
х | х
| х | | | | | |
| .3.1 |
х | х
| х |
х*3 | 3
| 2 3 |
2 3 | |
| .3.2 |
х | х
| х |
х*3 | 3
| 2 3 |
2 3 |
| | .3.3
| х |
х | х
| х |
х | 2
| 2 | |
| .4-.11 |
х | х
| х |
х | х
| х |
х | ---
-- --------------- --------- ------------- ------- -------------- --------
--------- ---------- |
___________
* за исключением установок с
принципами динамического
позиционирования
*2 установки, опирающиеся на
морское дно во время нахождения на плаву
*3 зависит от типа установки
и условий работы (должно быть определено
Администрацией)
Для
надлежащего выполнения основных функций в море, возложенных на шкипера,
рассматриваются знания и опыт по следующим вопросам:
.1
Остойчивость
Понятие
остойчивость, точно оговоренные для оператора,
осуществляющего управление балластными операциями, плюс стаж работы в этой области.
.2
Конструкция
Основы
конструкции, структурных элементов,
водонепроницаемость и контроль повреждения.
.3
Обязанности в аварийных ситуациях
Ответственность,
предусмотренная в аварийном плане или в
эксплуатационном руководстве, связанных с безопасностью установки.
.4
Связь при нормальной работе и в аварийных ситуациях
.5
Практика безопасной работы
.5.1 Техника
безопасности, состояния здоровья и гигиена.
.5.2 Опасные
зоны.
.5.3 Допущение к
работе.
.5.4 Работа под
водой.
.5.5 Работа в
закрытых помещениях.
.5.6 Обучение
персонала.
.5.7 Правильное
понимание и осмотр оборудования для
обеспечения безопасности.
.6
Регулирующие требования
Международные
и национальные правила и рекомендации,
влияющие на рабочие операции.
.7
Оказание первой медицинской помощи в аварийной ситуации
Оказание
первой помощи при аварии до перевода в
медицинское учреждение.
.8
Операции во время перехода
.8.1 Применение
Правил МППСС 1972 года с поправками.
.8.2
Судовождение и электронно-навигационное оборудование, соответствующее типу установки.
.8.3 Буксирные
операции, включающие заведение буксирного
троса.
.9
Морская практика
.9.1 Штормовые
условия.
.9.2 Хранение и
перегрузка жидких грузов наливом.
.9.3
Маневрирование и удержание на якоре.
.9.4 Постановка
на якорь.
.9.5
Динамическое позиционирование, если применимо.
3.4 Оператор, управляющий
балластными операциями
Для
надлежащего выполнения основных функций в море, возложенных на оператора,
управляющего балластными операциями на установках со стабилизирующими
колоннами, рассматриваются необходимыми знания и практический опыт по следующим
вопросам.
.1
Правильное понимание общих терминов, т.е. водоизмещения, осадки, дифферента, крена, надводного борта,
плавучести, остаточной плавучести и т.д.
.2
Понимание центра тяжести, центра плавучести, положения метацентра, плеча восстанавливающего момента
и его влияния на поперечную
остойчивость.
.3
Устойчивое, неустойчивое и нейтральное равновесие.
.4
Теория моментов применительно к остойчивости, включая влияние тяжелых подъемов, а также
передвижений.
.5
Влияние добавления, удаления, перемещения груза. Расчет