A.538(13) Подготовка персонала морских плавучих установок в области безопасности на море

Отменена резолюцией A.891(21)

 

Резолюция А.538(13)

ПОДГОТОВКА ПЕРСОНАЛА МОРСКИХ ПЛАВУЧИХ УСТАНОВОК  В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ

(Принята 17 ноября 1983 года)

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 16j Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил, касающихся безопасности на море,

 

ПРИЗНАВАЯ, что применение к морским плавучим установкам конвенций, таких как Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года, может оказаться неуместным,

 

ПОЛАГАЯ, что подготовка в области безопасности на море и учения, проводимые на морских плавучих установках, увеличили бы возможность сохранения жизни людей в аварийной ситуации,

 

РАССМОТРЕВ рекомендацию, сделанную Комитетом по безопасности на море на его сорок восьмой сессии,

 

1. ПРИНИМАЕТ Рекомендацию по подготовке персонала морских плавучих установок в области безопасности на море, изложенную в Приложении к настоящей резолюции;

 

2. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ все заинтересованные правительства-члены в возможный кратчайший срок ввести положения, содержащиеся в настоящей Рекомендации, в действие.

 

 Приложение.

РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ ПЕРСОНАЛА МОРСКИХ ПЛАВУЧИХ УСТАНОВОК  В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ

 

  1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

Для целей настоящей рекомендации:

 

.1 Морские плавучие установки означают суда, которые можно лег ко перемещать с одного места на другое и которые могут осуществлять производственные функции, связанные с операциями в  море, иными чем те, которые традиционно осуществляются суда ми, на которые распространяется действие главы I Конвенции  СОЛАС 1974 года. К числу таких установок относятся как минимум следующие:

 

.1.1 Морские плавучие буровые установки, которые могут про изводить буровые работы с целью разведки или разработки  ресурсов в недрах морского дна, таких как жидкие или  газообразные углеводороды, сера и соль.

 

.1.2 Морские плавучие жилые установки, предназначенные главным образом для размещения персонала, работающего в море.

 

.1.3 Прочие морские плавучие установки, занятые такими вида ми деятельности, как:

 

- строительство

 

- обслуживание

 

- операции по подъему

 

- прокладка трубопроводов

 

- борьба с пожаром.

 

.2 Специальный персонал означает всех лиц, которые находятся на  борту морской плавучей установки в связи с ее специальным  назначением или проведением на установке специальных работ и  которые не являются ни моряками, ни платными пассажирами*.

______________

* Предполагается, что специальный персонал физически здоров и по лучил определенную подготовку в отношении действий, связанных с  обеспечением безопасности, и по использованию судовых средств  обеспечения безопасности.

 

.3 Начальник означает лицо на каждой установке, которому подчиняются все другие находящиеся на борту лица.

 

.4 Подготовка в области безопасности на море означает подготовку в от ношении безопасности человеческой жизни на море,  включая сохранение жизни группами людей или отдельными людьми.

 

.5 Расписание по тревогам означает расписание по тревогам,  предписанное международными конвенциями или рекомендациями,  которые являются применимыми к данной установке. Если ни од на из конвенций или рекомендаций не является применимой,  данное выражение означает аналогичное расписание, содержащее  основную информацию относительно действий, которые должны  выполняться в случае аварии на установке, в частности, места  сбора для каждого человека и его обязанности.

 

 

  2. КАТЕГОРИИ ПЕРСОНАЛА

 

Исходя из практических соображений, персонал морских плавучих установок подразделяется на четыре категории:

 

.1 посетители и нештатный специальный персонал;

 

.2 штатный специальный персонал, не имеющий обязанностей, связанных с сохранением жизни других людей;

 

.3 штатный специальный персонал, имеющий обязанности, связанные  с сохранением жизни других людей;

 

.4 моряки на самоходных морских плавучих установках или, в не обходимых случаях, на других установках.

 

3. ОБЯЗАННОСТИ НАЧАЛЬНИКА В ОТНОШЕНИИ ПОДГОТОВКИ  В ОБЛАСТИ  БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ

 

3.1 Начальник должен быть хорошо знаком с характеристиками, возможностями и ограничениями установки, иметь полное представление об организации и действиях на случай аварии и о необходимости вести записи о проводимых учениях и подготовке.

 

3.2 Начальник или назначенные им лица должны уметь обращаться со всем имеющимся на борту установки противопожарным оборудованием и спасательными средствами и быть способны обучать этому других.

 

4. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПОДГОТОВКА В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ

 

Рекомендуемая подготовка в области безопасности на море, касающаяся вопросов сохранения жизни группами людей и отдельными людьми, для персонала, перечисленного в пункте 2, приводится в дополнении.

 

 Дополнение.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПОДГОТОВКА В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,  КАСАЮЩАЯСЯ ВОПРОСОВ СОХРАНЕНИЯ ЖИЗНИ ГРУППАМИ ЛЮДЕЙ И  ОТДЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ

 

1. ПРОВОДИМЫЕ НА БОРТУ ПОДГОТОВКА И УЧЕНИЯ ПО ДЕЙСТВИЯМ ПРИ АВАРИЯХ С ЦЕЛЬЮ СОХРАНЕНИЯ ЖИЗНИ

 

1.1 Весь персонал морских плавучих установок должен пройти подготовку по действиям при авариях с целью сохранения жизни посредством учений по оставлению установки и учений по борьбе с пожаром, проводимых по меньшей мере один раз в неделю. Учения должны быть организованы так, чтобы весь персонал участвовал в них по меньшей мере один раз в месяц.

 

1.2 Учения должны проводиться так, чтобы обеспечить знание всем персоналом своих мест сбора в случае аварии и умение эффективно выполнять обязанности, указанные в расписании по тревогам, включая, но не ограничиваясь этим, обязанности в случае:

 

.1 пожаров, поддающихся тушению;

 

.2 столкновения и других серьезных аварий установки;

 

.3 жестокого шторма;

 

.4 человека за бортом;

 

.5 оставления установки.

 

1.3 Учения должны, насколько это практически возможно, проводиться так, как если бы существовала реальная аварийная ситуация, и продемонстрировать, что установка полностью укомплектована необходимыми средствами, которые находятся в хорошем рабочем состоянии и готовы к немедленному использованию.

 

1.4 Учения должны охватывать, насколько это практически возможно, работу всего имеющегося на борту спасательного и противопожарного оборудования, включая, но не ограничиваясь этим:

 

.1 общесудовую аварийную сигнализацию, указанную в расписании  по тревогам;

 

.2 надевание спасательных жилетов и, если они предусмотрены,  гидрокостюмов;

 

.3 использование средств доступа к местам, указанным в расписании по тревогам, и сбор на этих местах;

 

.4 инструктаж о порядке подготовки, посадки и спуска на воду  любых плавучих спасательных средств.

Приведение в действие  спусковых устройств, включая, по возможности, приспускание  или спуск на воду какого-либо плавучего спасательного  средства;

 

.5 двигатели плавучих спасательных средств и дежурных шлюпок;

 

.6 спасательное радиооборудование, без фактического излучения  в эфир на частотах бедствия;

 

.7 пожарную сигнализацию и другую тревожную сигнализацию, если она имеется;

 

.8 противопожарное оборудование, такое как пожарные насосы,  краны и рукава; пенные генераторы и снаряжение пожарного;

 

.9 демонстрацию по использованию переносных огнетушителей;

 

.10 противопожарные и водонепроницаемые двери, другие закрывающие устройства и пути эвакуации;

 

.11 дистанционное управление для выключения вентиляции и  прекращения подачи топлива в машинные помещения;

 

.12 аварийное освещение мест посадки и спуска плавучих спаса тельных средств и пути эвакуации.

 

1.5 Насколько это практически возможно с учетом благоприятных погодных условий, каждая дежурная шлюпка и каждое жесткое плавучее спасательное средств с расписанной в них командой должны спускаться на воду и маневрировать на воде по меньше мере один раз в каждые три месяца.

 

2. СОХРАНЕНИЕ ЖИЗНИ ГРУППАМИ ЛЮДЕЙ И ОТДЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ

 

2.1 Посетители и нештатный специальный персонал

 

По прибытии на борт установки посетители и нештатный персонал должны пройти надлежащий инструктаж в отношении:

 

.1 необходимости быть готовыми на случай возникновения аварийной ситуации;

 

.2 необходимости строго соблюдать требования расписания по  тревогам, в частности, требования в отношении:

 

- их конкретных действий при авариях,

 

- места расположения их плавучего спасательного средства,

 

- сигналов общесудовой и пожарной тревог, по которым весь  персонал должен прибыть к назначенным ему местам, того, каким образом будет дана команда об оставлении установки;

 

.3 необходимости быть постоянно готовыми к подаче сигнала  тревоги и соответствующей реакции на него в случае аварии;

 

.4 мест хранения их личных и запасных спасательных жилетов и,  если они предусмотрены, гидрокостюмов, а также способов их  правильного одевания;

 

.5 опасности прыжков в воду с высоты, особенно с надетым спасательным жилетом;

 

.6 расположения путей эвакуации, включая пути эвакуации, ведущие к местам установки плавучих спасательных средств;

 

.7 необходимости участвовать в учениях, проводимых во время  пребывания их на борту;

 

.8 основных противопожарных мер предосторожности.

 

2.2 Штатный специальный персонал, не имеющий обязанностей,  связанных с сохранением жизни других людей

 

Штатный специальный персонал, не имеющий обязанностей, связанных с сохранением жизни других имеющихся на борту установки людей, должен пройти инструктаж и соответствующую подготовку, как указано в разделе 1 выше, и кроме того, элементарную подготовку и инструктаж на борту установки в отношении:

 

.1 аварийных ситуаций, которые могут иметь место на данном  типе морской плавучей установки;

 

.2 последствий паники;

 

.3 типов всех имеющихся на установке спасательных средств и  надлежащих способов их использования, включая:

 

.3.1 правильный способ одевания и ношения спасательного жиле та и, если он предусмотрен, гидрокостюма,

 

.3.2 прыжки в воду с высоты с надетым спасательным жилетом и,  если он предусмотрен, в гидрокостюме,

 

.3.3 посадку в плавучие спасательные средства с борта установки и из воды,

 

.3.4 плавание с надетым спасательным жилетом,

 

.3.5 умение держаться на воде без спасательного жилета;

 

.4 когда это уместно, способов сохранения жизни в воде:

 

- в случае пожара или разлитых по воде нефтепродуктов; 

 

- в условиях холода; 

 

- в условиях возможного появления акул;

 

.5 мест расположения и способов приведения в действие пожар ной сигнализации;

 

.6 мест расположения и надлежащих способов использования противопожарного оборудования;

 

.7 необходимости соблюдать принципы сохранения жизни;

 

.8 основных способов посадки в вертолеты;

 

.9 противопожарных мер предосторожности.

 

2.3 Штатный специальный персонал, имеющий  обязанности, связанные с сохранением жизни других людей

 

2.3.1 Весь штатный специальный персонал, имеющий обязанности, связанные с сохранением жизни других находящихся на борту установки людей, должен пройти инструктаж и подготовку под руководством квалифицированных и опытных лиц на берегу и на борту установки, в зависимости от изучаемых вопросов с целью убедиться в его способности выполнять такие обязанности.

 

2.3.2 Такие инструктаж и подготовка должны включать вопросы, перечисленные в пунктах 2.1 и 2.2, а также вопросы, касающиеся:

 

.1 сбора людей;

 

.2 оставления установки, включая:

 

.2.1 спуск на воду плавучих спасательных средств;

 

.2.2 быстрый отход плавучих спасательных средств от борта установки на безопасное расстояние;

 

.2.3 возвращение опрокинутого плавучего спасательного средства в прямое положение;

 

.3 использования всех плавучих спасательных средств и их  снабжения, включая:

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home