МІНІСТЕРСТВО
ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ
НАКАЗ
22.02.2022 № 119
Зареєстровано в
Міністерстві
юстиції України
13 квітня 2022 р.
за № 416/37752
Про затвердження форм
суднових документів
Відповідно до пункту
11 частини четвертої статті 5, статей 31, 35, 36, підпунктів 3, 10, 22 пункту 4
розділу XII "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про внутрішній водний транспорт"
, підпункту 42 пункту 4 Положення про Міністерство інфраструктури України,
затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 30 червня 2015 року № 460, Положення
про Державну службу морського і внутрішнього водного транспорту та
судноплавства України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від
06 березня 2022 року № 212,
та з метою приведення бланків суднових документів у відповідність до вимог
чинного законодавства та впорядкування обліку суден в Україні НАКАЗУЮ:
1. Затвердити такі форми суднових
документів, що додаються:
свідоцтво про право
плавання під Державним Прапором України (судновий патент);
свідоцтво про
тимчасове право плавання під Державним Прапором України;
свідоцтво про право
власності на судно;
свідоцтво про
виключення судна з Державного суднового реєстру України;
свідоцтво про
тимчасове виключення судна з Державного суднового реєстру України;
судновий білет;
судновий білет
тимчасовий;
свідоцтво про
виключення судна з Суднової книги України;
свідоцтво про
тимчасове виключення судна з Суднової книги України;
свідоцтво про мінімальний
безпечний склад екіпажу;
свідоцтво про
мінімальний склад екіпажу судна, яке здійснює плавання на внутрішніх водних
шляхах України;
свідоцтво про
мінімальний склад екіпажу судна, яке здійснює міжнародне плавання по річці
Дунай;
журнал безперервної
реєстрації історії судна (синопсис);
технічний опис
бланків типових суднових документів.
виготовлення бланків
типових суднових документів за єдиним зразком здійснюється за замовленням
Державної служби морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства
України;
записи у суднових
документах ведуться українською, а у випадках, зазначених у цих документах,
також англійською мовами. Записи у свідоцтві про мінімальний склад екіпажу
судна, яке здійснює міжнародне плавання по річці Дунай, виконуються
українською, російською та німецькою мовами. Записи у журналі безперервної
реєстрації історії судна (синопсис) ведуться українською та англійською мовами;
усі суднові
документи, видані до набрання чинності Законом України "Про внутрішній
водний транспорт", зберігають чинність протягом періоду, на який їх
видано;
за бажанням власників
суден, зареєстрованих у Державному судновому реєстрі України та Судновій книзі
України до набрання чинності Законом України "Про внутрішній водний
транспорт", внесення змін до Державного суднового реєстру України та
Суднової книги України з видачею відповідних суднових документів до 01 січня
2025 року здійснюється на безоплатній основі.
3. Визнати таким, що втратив чинність,
наказ Міністерства транспорту та зв’язку України від 13 грудня 2006 року № 1151 "Про
затвердження бланків типових реєстраційних суднових документів",
зареєстрований у Міністерстві юстиції України 11 січня 2007 року за № 9/13276
(зі змінами).
4. Державній службі морського і
внутрішнього водного транспорту та судноплавства України морського та річкового
транспорту України забезпечити:
замовлення та
виготовлення бланків типових суднових документів та розподіл їх між
територіальними органами;
облік бланків
суднових документів та контроль за їх використанням;
установлення формату
бортових ідентифікаційних номерів для реєстрації прогулянкових суден, яким за
своїми конструктивними особливостями не присвоюється назва.
5. Управлінню морського та річкового
транспорту (Ілясевич Я.) забезпечити подання цього наказу на державну
реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.
6. Сектору зовнішніх комунікацій
забезпечити розміщення цього наказу на офіційному вебсайті Міністерства
інфраструктури України.
7. Цей наказ набирає чинності через
шість місяців з дня офіційного опублікування.
8. Контроль за виконанням цього наказу
покласти на заступника Міністра Васькова Ю.
Міністр
|
О.
Кубраков |
ПОГОДЖЕНО: Голова Державної
служби морського та річкового
транспорту України |
В. Кіндратів |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО* CERTIFICATE Відповідно до Кодексу торговельного мореплавства України судну ____________________________________________________________________________________
, According to the Merchant Shipping Code of Ukraine the ship _____________________________________________________________________________________ що належить
_________________________________________________________________________ owned by
____________________________________________________________________________ (і зафрахтовано за договором бербоут-чартеру)
___________________________________________ , (and bareboat-chartered by)
_____________________________________________________________ , дозволяється (тимчасово, на строк дії договору бербоут-чартеру
до ____ числа ____________ Has been authorized (temporarily, for a tern of the
bareboat-charter till ____ day ____________ дозволяється плавання під Державним Прапором України. has been entitled to fly under the State Flag of Ukraine. У Державному судновому реєстрі України
_______________________________________________ In the State Register of Ships of Ukraine
___________________________________________________ Орган державної реєстрації ____________________________________________________________ Ships registration authority
______________________________________________________________
відносно судна
_______________________________________________________________________ the ship
_____________________________________________________________________________ значиться таке:
_______________________________________________________________________ has been notified as follows:
_____________________________________________________________ 1. Тип та Призначення
_________________________________________________________________ Type and Description _________________________________________________________________ 2. Позивний сигнал
___________________________________________________________________ Call sign
__________________________________________________________________________ 3. Номер Міжнародної морської організації ______________________________________________ IMO Identification Number
___________________________________________________________ 4. Унікальний європейський ідентифікаційний номер судна (за
наявності) ____________________ ____________________________________________________________________________________ ENI Number
________________________________________________________________________ 5. Рік та місце побудови
_______________________________________________________________ Year and place of built ________________________________________________________________ 6. Основний матеріал
_________________________________________________________________ Hull material
_______________________________________________________________________ 7. ** Головні розміри за обмірним свідоцтвом, що видане
__________________________________ ____________________________________________________________________________________ ** Principal dimensions according to the Tonnage certificate
issued by _________________________
8. Тип, кількість та потужність головних двигунів
_________________________________________
Type, number and output of main engines
_________________________________________________ Усі цивільні та військові установи і посадові особи України
зобов’язуються, а установи і посадові особи дружніх держав запрошуються на
засадах взаємності у відповідності до міжнародного права і звичаїв, а також
укладених договорів, надавати зазначеному судну та його капітану всіляку
співдію та допомогу. All civil and military institutions and officials of Ukraine are
bound and the institutions and officials of friendly Powers are requested
upon the basis of reciprocity and in accordance with the principles of
international law and usages and with the agreements concluded, to render the
hip and it’s master all necessary assistance and support. У разі виключення судна з Державного суднового реєстру України
це свідоцтво підлягає поверненню до Державної служби морського і внутрішнього
водного транспорту та судноплавства України. In case the ship is deleted from the State Register of Ships of
Ukraine this certificate is to be returned to the issuing authority.
__________ ** Для суден, до яких застосовується Міжнародна конвенція по
обмірюванню суден 1969 року ** for ships which are covered by International Convention on
Tonnage Measurement of Ships, 1969 Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО* CERTIFICATE Цим засвідчується, що відповідно до Кодексу торговельного
мореплавства України судну _______ ____________________________________________________________________________________
, This is to certify that in accordance with the Code of Merchant
Shipping of Ukraine the ship __________ ____________________________________________________________________________________
, що належить
________________________________________________________________________ , owned by
___________________________________________________________________________ , яке побудовано в ___________________ році в
___________________________________________ built in ____________________________year at
____________________________________________ Номер Міжнародної морської організації
________________________________________________ IMO Identification Number _____________________________________________________________ Унікальний європейський ідентифікаційний номер судна ENI Number
(за наявності) ___________ ____________________________________________________________________________________ ENI Number _________________________________________________________________________ і яке має класифікаційні документи
____________________________________________________ , and which is under classification supervision
_______________________________________________ дозволяється тимчасово, з часу видачі цього Свідоцтва, is provisionally authorized from the date of issue of this
Certificate,
плавати
під Державним Прапором України. to
fly under the State Flag of Ukraine. Це
Свідоцтво втрачає чинність з часу постійної реєстрації судна в Україні або
закінчення терміну дії тимчасової реєстрації і підлягає поверненню Державній
службі морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України. This
Certificate ceases to be valid since the ship is constantly registered in
Ukraine and is to be returned to the State Service for Maritime, Inland
Waterway Transport and Shipping of Ukraine.
__________ Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО* CERTIFICATE OF OWNERSHIP Цим засвідчується, що відповідно до записів, унесених до
Державного суднового реєстру України, _____________________________________________________________________________________ Орган державної реєстрації
____________________________________________________________ Ships registration authority
______________________________________________________________ This is to certify that according to the data entered in the
State Register of Ships of Ukraine ___________ _____________________________________________________________________________________
Власником судна
_____________________________________________________________________ the shipowner
________________________________________________________________________ є ___________________________________________________________________________________ is
__________________________________________________________________________________
, Відносно зазначеного судна в Державному судновому реєстрі
України записано таке: The above ship has been notified in the State Register of Ships
of Ukraine as follows: 1. Тип та Призначення
________________________________________________________________ Type and Description
________________________________________________________________ 2. Позивний сигнал
___________________________________________________________________ Call sign
__________________________________________________________________________ 3. Номер Міжнародної морської організації
______________________________________________ IMO Identification Number
___________________________________________________________ 4. Рік та місце побудови
______________________________________________________________ Year and place of built
_______________________________________________________________ 5. Основний матеріал
_________________________________________________________________ Hull material
_______________________________________________________________________ 6. ** Головні розміри за обмірним свідоцтвом, що видане ____________________________________________________________________________________ ** Principal dimensions according to the Tonnage Certificate
issued by ________________________ ____________________________________________________________________________________
7. Тип, кількість та потужність головних двигунів
________________________________________
Type, number and output of main engines
_______________________________________________ 8.
Попередня назва судна, якщо раніше воно плавало під іноземним прапором, та
попередній порт його реєстрації
______________________________________________________________________ Previous name of ship if it sailed under foreign flag and it
previous port of registry _________________ ____________________________________________________________________________________ Відповідно
до Кодексу торговельного мореплавства України та даних, заявлених під час
державної реєстрації, власником судна
___________________________________________________ According
to the Code of Merchant Shipping of Ukraine and the data declared at state
registration, the owner of the ship
______________________________________________________________________ є
___________________________________________________________________________________ is ___________________________________________________________________________________ У разі втрати судном права плавання під Державним Прапором
України або в інших випадках, зазначених у Кодексі торговельного мореплавства
України, це Свідоцтво повертається Державній службі морського і внутрішнього
водного транспорту та судноплавства України. If the ship deprives the right to fly under the State Flag of
Ukraine or or in case of any other event mentioned in the Code of Merchant
Shipping of Ukraine, this Certificate is to be returned to the issuing
authority.
__________ ** Для суден, до яких застосовується Міжнародна конвенція по
обмірюванню суден 1969 року ** for ships which are covered by International Convention on
Tonnage Measurement of Ships, 1969 Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО CERTIFICATE Цим засвідчується, що судно
__________________________________________________________ , This is to certify that the ship
___________________________________________________________ , яке зареєстроване в Державному судновому реєстрі України, registered in the State Register of Ships of Ukraine _________________________ орган державної реєстрації судна _________________________ State Service for Maritime, Inland
Waterway Transport and Shipping of Ukraine
Унікальним європейським ідентифікаційним номером ENI судна (за
наявності) ________________ ____________________________________________________________________________________
, ENI Number
_________________________________________________________________________ , що належить ________________________________________________________________________
, owned by
___________________________________________________________________________ , виключено з Державного суднового реєстру України. is
deleted from the State Register of Ships of Ukraine.
Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО CERTIFICATE Цим засвідчується, що судно
__________________________________________________________ , This is to certify that the ship
___________________________________________________________ , яке зареєстроване в Державному судновому реєстрі України, registered in the State Register of Ships of Ukraine _________________________ органі державної реєстрації _________________________ State Service for Maritime, Inland
Waterway Transport and Shipping of Ukraine
Унікальним європейським ідентифікаційним номером судна
_______________________________ , ENI Number
_________________________________________________________________________ , що належить
________________________________________________________________________ , owned by ___________________________________________________________________________
, тимчасово виключено з Державного суднового реєстру України is provisionally deleted from the State Register of Ships of
Ukraine
у зв’язку з реєстрацією судна
__________________________________________________________ in connection with the registration of the ship
_______________________________________________ у порту
________________________________________________________ держави (повна назва). at the port of _______________________________________________________ of State (full name). Судно
______________________________________________________________________ підлягає поверненню його власнику The ship
_______________________________________________________________ is to be returned to the shipowner
Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport СУДНОВИЙ БІЛЕТ* SHIP LICENSE № ________________ Засвідчує право власності та право плавання судна Certifies the ownership and the right of the ship Судно
______________________________________________________________________________ The ship _____________________________________________________________________________ Власник (судновласник)
_______________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ The owner of the ship __________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Тип та призначення
___________________________________________________________________ Type and description ___________________________________________________________________ Модель, виробник
____________________________________________________________________ Model, manufacturer
___________________________________________________________________ Рік та місце побудови _________________________________________________________________ Year and place of construction
___________________________________________________________ Ідентифікаційний номер корпусу
_______________________________________________________ Identification number of hull
____________________________________________________________ Матеріал корпусу
____________________________________________________________________ Hull material
_________________________________________________________________________ Валова місткість (р.
т.)________________________________________________________________ , Gross tonnage (r. t.)
___________________________________________________________________ , Головні розміри: Main dimensions:
Площа вітрил для вітрильних суден (кв. м)
_______________________________________________ Area of sails for sailing ships для вітрильних суден (sq. м)
___________________________________ Інші дані ___________________________________________________________________________ Other details
_________________________________________________________________________ Судну
______________________________________________________________________________ The ship ____________________________________________________________________________ Судно зареєстровано в Судновій книзі України
___________________________________________
(орган державної
реєстрації) The ship is registered in the Book of Ships of Ukraine
________________________________________
(The State
Service for Maritime,
This Ship License is to be kept on board in original.
__________ Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport СУДНОВИЙ БІЛЕТ (тимчасовий)* SHIP LICENSE (temporary) № ________________ Засвідчує право власності та право плавання судна Certifies the ownership and the right of the ship Судно
_______________________________________________________________________________ The ship
_____________________________________________________________________________ Власник (судновласник)
_______________________________________________________________ The owner of the ship __________________________________________________________________ Тип та призначення
__________________________________________________________________ Type and description
__________________________________________________________________ Модель, виробник ____________________________________________________________________ Model, manufacturer
__________________________________________________________________ Рік та місце побудови
_________________________________________________________________ Year and place of construction ___________________________________________________________ Ідентифікаційний номер корпусу
_______________________________________________________ Identification number of hull
____________________________________________________________ Матеріал корпусу ____________________________________________________________________ Hull material
_________________________________________________________________________ Валова місткість (р.
т.)________________________________________________________________ , Gross tonnage (r. t.)
___________________________________________________________________ , Головні розміри: Main dimensions:
Площа вітрил для вітрильних суден (кв. м)
_______________________________________________ Area of sails for sailing ships для вітрильних суден (sq. м)
___________________________________ Інші дані
____________________________________________________________________________ Other details
_________________________________________________________________________ Судну
______________________________________________________________________________
, The ship
____________________________________________________________________________
, зафрахтованому за договором бербоут-чартеру ___________________________________________
, bareboat chartered by
_________________________________________________________________ , дозволяється
(тимчасово, на строк дії договору бербоут-чартеру) до ____ числа
_______________ has
been entitled (temporarily, for a term of the bareboat charter agreement)
until ___ date ___________ Судно зареєстровано в Судновій книзі України
___________________________________________
(орган державної
реєстрації) The ship is registered in the Book of Ships of Ukraine
________________________________________
(The State Service for
Maritime,
__________ Начальник
Управління морського |
ЗАТВЕРДЖЕНО (Державний Герб України) Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport № _____________ СВІДОЦТВО CERTIFICATE Цим засвідчується, що судно
__________________________________________________________ , This is to certify that the ship __________________________________________________________
, яке зареєстроване в Судновій книзі України, registered in the Book of Ships of Ukraine _________________________ органі державної реєстрації _________________________ State Service for Maritime, Inland
Waterway Transport and Shipping of Ukraine
що належить ________________________________________________________________________
, owned by
___________________________________________________________________________ , виключено з Суднової книги України. is deleted from the Book of Ships of Ukraine.
Начальник
Управління морського |