Наказ 119 від 22.02.2022. Про затвердження форм суднових документів

МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ

НАКАЗ

22.02.2022   № 119

Зареєстровано в Міністерстві

юстиції України

13 квітня 2022 р.

за № 416/37752

Про затвердження форм суднових документів

Відповідно до пункту 11 частини четвертої статті 5, статей 31, 35, 36, підпунктів 3, 10, 22 пункту 4 розділу XII "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про внутрішній водний транспорт" , підпункту 42 пункту 4 Положення про Міністерство інфраструктури України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 30 червня 2015 року № 460, Положення про Державну службу морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 06 березня 2022 року № 212, та з метою приведення бланків суднових документів у відповідність до вимог чинного законодавства та впорядкування обліку суден в Україні НАКАЗУЮ:

1. Затвердити такі форми суднових документів, що додаються:

свідоцтво про право плавання під Державним Прапором України (судновий патент);

свідоцтво про тимчасове право плавання під Державним Прапором України;

свідоцтво про право власності на судно;

свідоцтво про виключення судна з Державного суднового реєстру України;

свідоцтво про тимчасове виключення судна з Державного суднового реєстру України;

судновий білет;

судновий білет тимчасовий;

свідоцтво про виключення судна з Суднової книги України;

свідоцтво про тимчасове виключення судна з Суднової книги України;

свідоцтво про мінімальний безпечний склад екіпажу;

свідоцтво про мінімальний склад екіпажу судна, яке здійснює плавання на внутрішніх водних шляхах України;

свідоцтво про мінімальний склад екіпажу судна, яке здійснює міжнародне плавання по річці Дунай;

журнал безперервної реєстрації історії судна (синопсис);

технічний опис бланків типових суднових документів.

2. Установити, що:

виготовлення бланків типових суднових документів за єдиним зразком здійснюється за замовленням Державної служби морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України;

записи у суднових документах ведуться українською, а у випадках, зазначених у цих документах, також англійською мовами. Записи у свідоцтві про мінімальний склад екіпажу судна, яке здійснює міжнародне плавання по річці Дунай, виконуються українською, російською та німецькою мовами. Записи у журналі безперервної реєстрації історії судна (синопсис) ведуться українською та англійською мовами;

усі суднові документи, видані до набрання чинності Законом України "Про внутрішній водний транспорт", зберігають чинність протягом періоду, на який їх видано;

за бажанням власників суден, зареєстрованих у Державному судновому реєстрі України та Судновій книзі України до набрання чинності Законом України "Про внутрішній водний транспорт", внесення змін до Державного суднового реєстру України та Суднової книги України з видачею відповідних суднових документів до 01 січня 2025 року здійснюється на безоплатній основі.

3. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства транспорту та зв’язку України від 13 грудня 2006 року № 1151 "Про затвердження бланків типових реєстраційних суднових документів", зареєстрований у Міністерстві юстиції України 11 січня 2007 року за № 9/13276 (зі змінами).

4. Державній службі морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України морського та річкового транспорту України забезпечити:

замовлення та виготовлення бланків типових суднових документів та розподіл їх між територіальними органами;

облік бланків суднових документів та контроль за їх використанням;

установлення формату бортових ідентифікаційних номерів для реєстрації прогулянкових суден, яким за своїми конструктивними особливостями не присвоюється назва.

5. Управлінню морського та річкового транспорту (Ілясевич Я.) забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.

6. Сектору зовнішніх комунікацій забезпечити розміщення цього наказу на офіційному вебсайті Міністерства інфраструктури України.

7. Цей наказ набирає чинності через шість місяців з дня офіційного опублікування.

8. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра Васькова Ю.

 

Міністр

 

О. Кубраков

 

ПОГОДЖЕНО:

 

Голова Державної служби морського

та річкового транспорту України

 

 

 

 

В. Кіндратів

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО*
 про право плавання під Державним Прапором України
 (судновий патент)

CERTIFICATE
 of right to fly under the State Flag of Ukraine
 (Ship’s Patent)

Відповідно до Кодексу торговельного мореплавства України судну

____________________________________________________________________________________ ,

According to the Merchant Shipping Code of Ukraine the ship

_____________________________________________________________________________________

що належить _________________________________________________________________________ 

owned by ____________________________________________________________________________

(і зафрахтовано за договором бербоут-чартеру) ___________________________________________ ,

(and bareboat-chartered by) _____________________________________________________________ ,

дозволяється (тимчасово, на строк дії договору бербоут-чартеру до ____ числа ____________
місяця _____ року) плавання під Державним Прапором України.

Has been authorized (temporarily, for a tern of the bareboat-charter till ____ day ____________
month _____ year) to sail under the State Flag of Ukraine

дозволяється плавання під Державним Прапором України.

has been entitled to fly under the State Flag of Ukraine.

У Державному судновому реєстрі України _______________________________________________ 

In the State Register of Ships of Ukraine ___________________________________________________

Орган державної реєстрації ____________________________________________________________ 

Ships registration authority ______________________________________________________________

під № ________

under № _____

від _____

of ______

числа __________

date ____________

місяця ___________ року

month ____________ year

 

відносно судна _______________________________________________________________________ 

the ship _____________________________________________________________________________

значиться таке: _______________________________________________________________________ 

has been notified as follows: _____________________________________________________________

1. Тип та Призначення _________________________________________________________________ 

Type and Description _________________________________________________________________

2. Позивний сигнал ___________________________________________________________________ 

Call sign __________________________________________________________________________

3. Номер Міжнародної морської організації ______________________________________________ 

IMO Identification Number ___________________________________________________________

4. Унікальний європейський ідентифікаційний номер судна (за наявності) ____________________

____________________________________________________________________________________ 

ENI Number ________________________________________________________________________

5. Рік та місце побудови _______________________________________________________________ 

Year and place of built ________________________________________________________________

6. Основний матеріал _________________________________________________________________

Hull material _______________________________________________________________________

7. ** Головні розміри за обмірним свідоцтвом, що видане __________________________________

____________________________________________________________________________________ 

** Principal dimensions according to the Tonnage certificate issued by _________________________

числа ____________

day _______________

місяця ___________

month ____________

року __________

year___________

під № ____________

under № ___________,

 

довжина ______________________ м;

length ________________________ m;

валова місткість _______________ од;

gross tonnage ________________ units;

ширина _______________________ м;

breadth _______________________ m;

чиста місткість ________________ од;

net tonnage __________________ units.

осадка ________________________ м;

draught _______________________ m;

 

 

8. Тип, кількість та потужність головних двигунів _________________________________________ 

Type, number and output of main engines _________________________________________________

Усі цивільні та військові установи і посадові особи України зобов’язуються, а установи і посадові особи дружніх держав запрошуються на засадах взаємності у відповідності до міжнародного права і звичаїв, а також укладених договорів, надавати зазначеному судну та його капітану всіляку співдію та допомогу.

All civil and military institutions and officials of Ukraine are bound and the institutions and officials of friendly Powers are requested upon the basis of reciprocity and in accordance with the principles of international law and usages and with the agreements concluded, to render the hip and it’s master all necessary assistance and support.

У разі виключення судна з Державного суднового реєстру України це свідоцтво підлягає поверненню до Державної служби морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України.

In case the ship is deleted from the State Register of Ships of Ukraine this certificate is to be returned to the issuing authority.

Видано під № _______

Issued under № _______

від __________

of ___________

числа __________

day _____________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

__________
  *  Підлягає ламінуванню захисною плівкою після заповнення

** Для суден, до яких застосовується Міжнародна конвенція по обмірюванню суден 1969 року

** for ships which are covered by International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                              Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО*
 про тимчасове право плавання під Державним Прапором України

CERTIFICATE
 of provisional right to fly under the State Flag of Ukraine

Цим засвідчується, що відповідно до Кодексу торговельного мореплавства України судну _______

____________________________________________________________________________________ ,

This is to certify that in accordance with the Code of Merchant Shipping of Ukraine the ship __________

____________________________________________________________________________________ ,

що належить ________________________________________________________________________ ,

owned by ___________________________________________________________________________ ,

яке побудовано в ___________________ році в ___________________________________________

built in ____________________________year at ____________________________________________

Номер Міжнародної морської організації ________________________________________________ 

IMO Identification Number _____________________________________________________________

Унікальний європейський ідентифікаційний номер судна ENI Number (за наявності) ___________

____________________________________________________________________________________ 

ENI Number _________________________________________________________________________

і яке має класифікаційні документи ____________________________________________________ ,

and which is under classification supervision _______________________________________________ 

дозволяється тимчасово, з часу видачі цього Свідоцтва,

is provisionally authorized from the date of issue of this Certificate,

до ___________________

up ___________________

числа _________________

day _____________________

місяця ______________________ року.

month _______________________ year.

плавати під Державним Прапором України.

to fly under the State Flag of Ukraine.

Це Свідоцтво втрачає чинність з часу постійної реєстрації судна в Україні або закінчення терміну дії тимчасової реєстрації і підлягає поверненню Державній службі морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України.

This Certificate ceases to be valid since the ship is constantly registered in Ukraine and is to be returned to the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine.

Видано під № ________

Issued under № _______

від __________

of ___________

числа ___________

day ______________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine

__________
  *  Підлягає ламінуванню захисною плівкою після заповнення

 

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                              Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО*
 про право власності на судно

CERTIFICATE OF OWNERSHIP

Цим засвідчується, що відповідно до записів, унесених до Державного суднового реєстру України,

_____________________________________________________________________________________

Орган державної реєстрації  ____________________________________________________________

Ships registration authority ______________________________________________________________

This is to certify that according to the data entered in the State Register of Ships of Ukraine ___________

_____________________________________________________________________________________

під № ________

under № _____

від _____

of ______

числа __________

date ____________

місяця ___________ року

month ____________ year

 

Власником судна _____________________________________________________________________ 

the shipowner ________________________________________________________________________

є ___________________________________________________________________________________ 

is __________________________________________________________________________________ ,

Відносно зазначеного судна в Державному судновому реєстрі України записано таке:

The above ship has been notified in the State Register of Ships of Ukraine as follows:

1. Тип та Призначення ________________________________________________________________ 

Type and Description ________________________________________________________________

2. Позивний сигнал ___________________________________________________________________ 

Call sign __________________________________________________________________________

3. Номер Міжнародної морської організації ______________________________________________ 

IMO Identification Number ___________________________________________________________

4. Рік та місце побудови ______________________________________________________________ 

Year and place of built _______________________________________________________________

5. Основний матеріал _________________________________________________________________ 

Hull material _______________________________________________________________________

6. ** Головні розміри за обмірним свідоцтвом, що видане

____________________________________________________________________________________ 

** Principal dimensions according to the Tonnage Certificate issued by ________________________ 

____________________________________________________________________________________

числа ___________

date ______________

місяця ___________

month ____________

року __________

year___________

під № ______________

under № ___________,

 

довжина ______________________ м;

length ________________________ m;

валова місткість _______________ од;

gross tonnage ________________ units;

ширина _______________________ м;

breadth _______________________ m;

чиста місткість ________________ од;

net tonnage __________________ units.

осадка ________________________ м;

draught _______________________ m;

 

 

7. Тип, кількість та потужність головних двигунів ________________________________________ 

Type, number and output of main engines _______________________________________________

8. Попередня назва судна, якщо раніше воно плавало під іноземним прапором, та попередній порт його реєстрації ______________________________________________________________________ 

Previous name of ship if it sailed under foreign flag and it previous port of registry _________________

____________________________________________________________________________________

Відповідно до Кодексу торговельного мореплавства України та даних, заявлених під час державної реєстрації, власником судна ___________________________________________________ 

According to the Code of Merchant Shipping of Ukraine and the data declared at state registration, the owner of the ship ______________________________________________________________________

є ___________________________________________________________________________________ 

is ___________________________________________________________________________________

У разі втрати судном права плавання під Державним Прапором України або в інших випадках, зазначених у Кодексі торговельного мореплавства України, це Свідоцтво повертається Державній службі морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України.

If the ship deprives the right to fly under the State Flag of Ukraine or or in case of any other event mentioned in the Code of Merchant Shipping of Ukraine, this Certificate is to be returned to the issuing authority.

Видано під № ________

Issued under № ________

від __________

of ___________

числа __________

day _____________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

__________
  *  Підлягає ламінуванню захисною плівкою після заповнення

** Для суден, до яких застосовується Міжнародна конвенція по обмірюванню суден 1969 року

** for ships which are covered by International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                             Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО
 про виключення судна з Державного суднового реєстру України

CERTIFICATE
 of deletion of the ship from the State Register of Ships of Ukraine

Цим засвідчується, що судно __________________________________________________________ ,

This is to certify that the ship ___________________________________________________________ ,

яке зареєстроване в Державному судновому реєстрі України,

registered in the State Register of Ships of Ukraine

_________________________ орган державної реєстрації судна

_________________________ State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine

під № ________

under № _____

від _____

of ______

числа __________

date ____________

місяця ___________ року

month ____________ year

 

з позивними _____________,

 

with call sign _____________,

номер Міжнародної морської організації

_____________________________________________________,

IMO identification number _______________________________,

 

Унікальним європейським ідентифікаційним номером ENI судна (за наявності) ________________

____________________________________________________________________________________ ,

ENI Number _________________________________________________________________________ ,

що належить ________________________________________________________________________ ,

owned by ___________________________________________________________________________ ,

виключено з Державного суднового реєстру України.

is deleted from the State Register of Ships of Ukraine.

Видано під № ________

Issued under № _______

від ___________

of ____________

числа ___________

day ______________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                              Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО
 про тимчасове виключення судна
 з Державного суднового реєстру України

CERTIFICATE
 of Provisional Deletion of the Ship from
 the State Register of Ships of Ukraine

Цим засвідчується, що судно __________________________________________________________ ,

This is to certify that the ship ___________________________________________________________ ,

яке зареєстроване в Державному судновому реєстрі України,

registered in the State Register of Ships of Ukraine

_________________________ органі державної реєстрації

_________________________ State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine

під № ________

under № _____

від _____

of ______

числа __________

date ____________

місяця ___________ року

month ____________ year

 

з позивними _____________,

 

with call sign _____________,

номер Міжнародної морської організації

_____________________________________________________,

IMO identification Number ______________________________,

 

Унікальним європейським ідентифікаційним номером судна _______________________________ ,

ENI Number _________________________________________________________________________ ,

що належить ________________________________________________________________________ ,

owned by ___________________________________________________________________________ ,

тимчасово виключено з Державного суднового реєстру України

is provisionally deleted from the State Register of Ships of Ukraine

на період з ________________

for the period from _________

числа ______________

day _________________

місяця ______________ року

month ______________ year

до _______________

up _______________

числа ______________

day _________________

місяця ______________ року

month ______________ year

 

у зв’язку з реєстрацією судна __________________________________________________________ 

in connection with the registration of the ship _______________________________________________

у порту ________________________________________________________  держави (повна назва).

at the port of _______________________________________________________  of State (full name).

Судно ______________________________________________________________________  підлягає

поверненню його власнику

The ship _______________________________________________________________  is to be returned

to the shipowner

____________________ числа

on ___________________ date

____________________ місяця

____________________ month

______________________ року.

______________________ year.

 

серії № ________

series № ________

під № _________

under № ______

від ____________

of _____________

числа _________

date ____________

місяця ____ року

month _____ year

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                             Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

СУДНОВИЙ БІЛЕТ*

SHIP LICENSE

№ ________________

Засвідчує право власності та право плавання судна
 під Державним Прапором України

Certifies the ownership and the right of the ship
 to fly under the State Flag of Ukraine

Судно ______________________________________________________________________________

The ship _____________________________________________________________________________

Власник (судновласник) _______________________________________________________________ 

____________________________________________________________________________________

The owner of the ship __________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Тип та призначення ___________________________________________________________________ 

Type and description ___________________________________________________________________

Модель, виробник ____________________________________________________________________ 

Model, manufacturer ___________________________________________________________________

Рік та місце побудови _________________________________________________________________ 

Year and place of construction ___________________________________________________________

Ідентифікаційний номер корпусу _______________________________________________________ 

Identification number of hull ____________________________________________________________

Матеріал корпусу ____________________________________________________________________ 

Hull material _________________________________________________________________________

Валова місткість (р. т.)________________________________________________________________ ,

Gross tonnage (r. t.) ___________________________________________________________________ ,

Головні розміри:

Main dimensions:

довжина ___________ м,

length ______________ m

ширина ___________ м,

width ______________ m

висота ___________ м

height ____________ m

 

Головні двигуни:

______________

Main engines:

марка,

______________

type,

номер,

______________

number,

кількість,

______________

quantity,

потужність

______________

power

 

Площа вітрил для вітрильних суден (кв. м) _______________________________________________

Area of sails for sailing ships для вітрильних суден (sq. м) ___________________________________

Інші дані ___________________________________________________________________________ 

Other details _________________________________________________________________________

Судну ______________________________________________________________________________

The ship ____________________________________________________________________________

Судно зареєстровано в Судновій книзі України ___________________________________________ 

                         (орган державної реєстрації)

The ship is registered in the Book of Ships of Ukraine ________________________________________ 

                                (The State Service for Maritime,
                 Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine)

серії № ________

series № ________

під № _________

under № ______

від ___________

of ____________

числа _________

date ___________

місяця ____ року

month _____ year

 

This Ship License is to be kept on board in original.

Видано під № _______

Issued under № _______

від __________

of ___________

числа __________

day _____________

місяця _____ року.

month ______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

__________
  *  Підлягає ламінуванню захисною плівкою після заповнення

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                             Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

СУДНОВИЙ БІЛЕТ (тимчасовий)*

SHIP LICENSE (temporary)

№ ________________

Засвідчує право власності та право плавання судна
 під Державним Прапором України
 (у разі необхідності непотрібне закреслити)

Certifies the ownership and the right of the ship
 to fly under the State Flag of Ukraine

Судно _______________________________________________________________________________

The ship _____________________________________________________________________________

Власник (судновласник) _______________________________________________________________ 

The owner of the ship __________________________________________________________________

Тип та призначення __________________________________________________________________ 

Type and description __________________________________________________________________

Модель, виробник ____________________________________________________________________ 

Model, manufacturer __________________________________________________________________

Рік та місце побудови _________________________________________________________________ 

Year and place of construction ___________________________________________________________

Ідентифікаційний номер корпусу _______________________________________________________ 

Identification number of hull ____________________________________________________________

Матеріал корпусу ____________________________________________________________________ 

Hull material _________________________________________________________________________

Валова місткість (р. т.)________________________________________________________________ ,

Gross tonnage (r. t.) ___________________________________________________________________ ,

Головні розміри:

Main dimensions:

довжина ___________ м,

length ______________ m

ширина ___________ м,

width ______________ m

висота ___________ м

height ____________ m

 

Головні двигуни:

______________

Main engines:

марка,

______________

type,

номер,

______________

number,

кількість,

______________

quantity,

потужність

______________

power

 

Площа вітрил для вітрильних суден (кв. м) _______________________________________________

Area of sails for sailing ships для вітрильних суден (sq. м) ___________________________________

Інші дані ____________________________________________________________________________ 

Other details _________________________________________________________________________

Судну ______________________________________________________________________________ ,

The ship ____________________________________________________________________________ ,

зафрахтованому за договором бербоут-чартеру ___________________________________________ ,

bareboat chartered by _________________________________________________________________ ,

дозволяється (тимчасово, на строк дії договору бербоут-чартеру) до ____ числа _______________
місяця ____ року) плавання під Державним Прапором України.

has been entitled (temporarily, for a term of the bareboat charter agreement) until ___ date ___________
month ____ year) to navigate under the State Flag of Ukraine.

Судно зареєстровано в Судновій книзі України ___________________________________________ 

                         (орган державної реєстрації)

The ship is registered in the Book of Ships of Ukraine ________________________________________ 

                       (The State Service for Maritime,
        Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine)

серії № ________

series № ________

під № _________

under № ______

від ___________

of ____________

числа _________

date ____________

місяця _____ року

month ______ year

 

Видано під № _______

Issued under № _______

від __________

of ___________

числа __________

day _____________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

__________
  *  Підлягає ламінуванню захисною плівкою після заповнення

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                             Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства інфраструктури України
22 лютого 2022 року № 119

(Державний Герб України)

Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту
 та судноплавства України

The State Service for Maritime, Inland Waterway Transport
 and Shipping of Ukraine

№ _____________

СВІДОЦТВО
 про виключення судна з Суднової книги України

CERTIFICATE
 of Deletion of the Ship from the Book of Ships of Ukraine

Цим засвідчується, що судно __________________________________________________________ ,

This is to certify that the ship __________________________________________________________ ,

яке зареєстроване в Судновій книзі України,

registered in the Book of Ships of Ukraine

_________________________ органі державної реєстрації

_________________________ State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping of Ukraine

під № _________

under № ______

від _________

of __________

числа ______________

date ________________

місяця ________________ року

month ________________ year

 

що належить ________________________________________________________________________ ,

owned by ___________________________________________________________________________ ,

виключено з Суднової книги України.

is deleted from the Book of Ships of Ukraine.

Видано під № _______

Issued under № _______

від __________

of ___________

числа __________

day _____________

місяця ______ року.

month _______ year.

 

М. П.

Власне ім’я та прізвище посадової особи

Seal

Official of the State Service for Maritime, Inland Waterway Transport and Shipping
of Ukraine

 

Начальник Управління морського
та річкового транспорту                                                                              Ярослав ІЛЯСЕВИЧ

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home