Протокол 1992 года
ОБ ИЗМЕНЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ О СОЗДАНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА ДЛЯ
КОМПЕНСАЦИИ УЩЕРБА ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ 1971 ГОДА
(Лондон,
27 ноября 1992 года)
Участники
настоящего Протокола,
рассмотрев
Международную конвенцию о создании Международного фонда
для компенсации ущерба от загрязнения нефтью 1971 года и Протокол 1984 года к ней,
отметив,
что Протокол 1984 года к этой Конвенции, который предусматривает
усовершенствованную сферу применения и повышенную компенсацию, еще не вступил в
силу,
подтверждая
важность поддержания жизнеспособности международной системы ответственности и
компенсации в связи с загрязнением нефтью,
осознавая
необходимость обеспечить вступление в силу положений Протокола 1984 года,
относящихся к его основному содержанию, как можно скорее,
признавая
преимущество для государств - участников в создании условий для того, чтобы в
течение переходного периода измененная Конвенция действовала одновременно с
первоначальной Конвенцией и дополняла ее,
убежденные
в том, что экономические последствия ущерба от загрязнения вследствие морской
перевозки нефти наливом должны по-прежнему разделяться между морским
транспортом и лицами, заинтересованными в нефтяных грузах,
учитывая
принятие Протокола 1992 года об изменении
Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения
нефтью 1969 года,
согласились
о нижеследующем:
Конвенцией,
которую изменяют положения настоящего Протокола, является Международная конвенция о создании Международного фонда для компенсации
ущерба от загрязнения нефтью 1971 года, именуемая далее "Конвенция о Фонде
1971 года". Для государств - участников Протокола
1976 года к Конвенции о Фонде 1971 года такая ссылка считается охватывающей
Конвенцию о Фонде 1971 года, измененную этим Протоколом.
Статья
1 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 заменяется следующим текстом:
1.
"Конвенция об ответственности 1992 года" означает Международную
конвенцию о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1992
года.
2.
После пункта 1 включается следующий новый пункт:
1 bis.
"Конвенция о Фонде 1971 года" означает Международную конвенцию о
создании Международного фонда для компенсации ущерба от загрязнения нефтью 1971
года. Для государств - участников Протокола 1976 года к этой Конвенции данный
термин считается охватывающим Конвенцию о Фонде 1971 года, измененную этим
Протоколом.
3.
Пункт 2 заменяется следующим текстом:
2.
"Судно", "лицо", "собственник судна",
"нефть", "ущерб от загрязнения", "предупредительные
меры", "инцидент" и "Организация" имеют то же
значение, что и в статье 1 Конвенции об ответственности 1992 года.
4.
Пункт 4 заменяется следующим текстом:
4.
"Расчетная единица" имеет то же значение, что и в пункте 9 статьи V
Конвенции об ответственности 1992 года.
5.
Пункт 5 заменяется следующим текстом:
5.
"Вместимость судна" имеет то же значение, что и в пункте 10 статьи V
Конвенции об ответственности 1992 года.
6.
Пункт 7 заменяется следующим текстом:
7.
"Гарант" означает любое лицо, которое предоставляет страхование или
иное финансовое обеспечение ответственности собственника судна в соответствии с
пунктом 1 статьи VII Конвенции об ответственности 1992 года.
Статья
2 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
Пункт
1 заменяется следующим текстом:
1.
Международный фонд для компенсации ущерба от загрязнения, который будет носить
название "Международный фонд для компенсации ущерба от загрязнения нефтью
1992 года" и именоваться в дальнейшем "Фонд", создается
настоящей Конвенцией для того, чтобы:
a) обеспечивать
компенсацию ущерба от загрязнения в той мере, в какой защита, предоставляемая
по Конвенции об ответственности 1992 года, является недостаточной;
b) осуществлять
связанные с этим цели, предусмотренные в настоящей Конвенции.
Статья
3 Конвенции о Фонде 1971 года заменяется следующим текстом:
Настоящая
Конвенция применяется исключительно:
a)
к ущербу от загрязнения, причиненному:
i) на
территории Договаривающегося государства, включая его территориальное море, и
ii) в
исключительной экономической зоне Договаривающегося государства, установленной
в соответствии с международным правом, либо, если Договаривающееся государство
не установило такую зону, в районе, находящемся за пределами и прилегающем к
территориальному морю этого государства, установленном этим государством в
соответствии с международным правом и простирающемся не более чем на 200
морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина его
территориального моря;
b) к
предупредительным мерам, предпринятым для предотвращения или уменьшения такого
ущерба, где бы они ни предпринимались.
В
заголовке к статьям 4 - 9
Конвенции о Фонде 1971 года слова "и возмещение" исключаются.
Статья
4 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
В пункте 1 шесть ссылок на "Конвенцию об
ответственности" заменяются ссылками на "Конвенцию
об ответственности 1992 года".
2.
Пункт 3 заменяется следующим текстом:
3. Если Фонд
докажет, что ущерб от загрязнения явился полностью или частично результатом
действия или бездействия лица, потерпевшего ущерб, совершенного с намерением
причинить ущерб, либо возник вследствие небрежности такого лица, Фонд может
быть полностью или частично освобожден от обязанности выплатить компенсацию
такому лицу. Во всяком случае, Фонд освобождается от этой обязанности в такой
мере, в какой собственник судна может быть освобожден от ответственности на
основании пункта 3 статьи III Конвенции об ответственности 1992 года. Однако
такое освобождение Фонда от ответственности не распространяется на
предупредительные меры.
3.
Пункт 4 заменяется следующим текстом:
4.
a) За
исключением случаев, предусмотренных в подпунктах "b" и "c"
настоящего пункта, общая сумма компенсации, выплачиваемой Фондом на основании
настоящей статьи в отношении какого-либо одного инцидента, ограничивается таким
образом, чтобы совокупность этой суммы и суммы компенсации, фактически
выплаченной на основании Конвенции об ответственности 1992 года за ущерб от
загрязнения, причиненный в пределах сферы применения настоящей Конвенции, как
это определено в статье 3, не превышала 135 миллионов расчетных единиц.
b) За
исключением случая, предусмотренного в подпункте "c", общая сумма
компенсации, выплачиваемой Фондом на основании настоящей статьи за ущерб от
загрязнения, причиненный в результате стихийного бедствия, исключительного,
неизбежного и непреодолимого по своему характеру, не превышает 135 миллионов
расчетных единиц.
c) Максимальная
сумма компенсации, упомянутой в подпунктах "a" и "b",
составляет 200 миллионов расчетных единиц в отношении любого инцидента,
происшедшего в течение любого периода, когда имеются три участника настоящей
Конвенции, в отношении которых общее соответствующее количество облагаемой
нефти, полученной лицами на территории таких участников в течение
предшествующего календарного года, равно или превышает 600 миллионов тонн.
d) Проценты,
начисленные по Фонду, созданному в соответствии с пунктом 3 статьи V Конвенции
об ответственности 1992 года, если таковые окажутся, не принимаются во внимание
при расчете размера максимальной компенсации, выплачиваемой Фондом на основании
настоящей статьи.
e) Суммы,
упомянутые в настоящей статье, переводятся в национальную валюту на основе стоимости
этой валюты в единицах "специального права заимствования" на дату
решения Ассамблеи Фонда в отношении первой даты выплаты компенсации.
4.
Пункт 5 заменяется следующим текстом:
5. В том
случае, когда сумма доказанных требований, предъявляемых к Фонду, превышает
общую сумму компенсации, выплачиваемой на основании пункта 4, то имеющаяся
сумма распределяется таким образом, чтобы соотношение между любым доказанным
требованием и суммой компенсации, фактически получаемой истцом на основании
настоящей Конвенции, было одинаковым для всех истцов.
5.
Пункт 6 заменяется следующим текстом:
6. Ассамблея
Фонда может решить, что в исключительных случаях компенсация в соответствии с
настоящей Конвенцией может быть выплачена, даже если собственник судна не
создал Фонд в соответствии с пунктом 3 статьи V Конвенции об ответственности
1992 года. В таком случае применяется, соответственно, пункт 4 "e"
настоящей статьи.
Статья
5 Конвенции о Фонде 1971 года исключается.
Статья
6 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
В пункте 1 номер пункта и слова "или право на
возмещение, предусмотренное в статье 5," исключаются.
2.
Пункт 2 исключается.
Статья
7 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
В пунктах 1, 3, 4 и 6 восемь ссылок на "Конвенцию об
ответственности" заменяются ссылками на "Конвенцию
об ответственности 1992 года".
2.
В пункте 1 слова "о возмещения на основании статьи
5" исключаются.
3.
В первом предложении пункта 3 слова "или
возмещении" и "и 5" исключаются.
4.
Во втором предложении пункта 3 слова "или пункте 1
статьи 5" исключаются.
В
статье 8 Конвенции о Фонде 1971 года ссылка на
"Конвенцию об ответственности" заменяется ссылкой на "Конвенцию об ответственности 1992 года".
Статья
9 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 заменяется следующим текстом:
1. В отношении
любой суммы компенсации ущерба от загрязнения, выплаченной Фондом в
соответствии с пунктом 1 статьи 4 настоящей Конвенции, Фонд приобретает в
порядке суброгации те права в отношении собственника судна или его гаранта,
которые на основании Конвенции об ответственности 1992 года принадлежали бы
лицу, получившему такую компенсацию.
2.
В пункте 2 слова "выплачены возмещение или"
заменяются на "выплачена".
Статья
10 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
Первая
фраза пункта 1 заменяется следующим текстом:
В отношении
каждого Договаривающегося государства ежегодные взносы в Фонд уплачиваются
любым лицом, которое в течение календарного года, указанного в пункте 2
"a" или 2 "b" статьи 12, получило в целом свыше 150000 тонн
облагаемой нефти, которая:
Статья
11 Конвенции о Фонде 1971 года исключается.
Статья
12 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
В первой фразе пункта 1 слова "каждого
лица, указанного в статье 10," исключаются.
2.
В подпунктах "b" и "c"
пункта 1 "i" слова "статьями 4 и 5" заменяются на "статьей 4", а слова "15 миллионов
франков" заменяются на "четыре миллиона
расчетных единиц".
3.
Подпункт 1 "ii"b" исключается.
4.
Подпункт "с" пункта 1 "ii" становится
подпунктом "b", а подпункт "d" становится подпунктом
"с".
5.
Первая фраза пункта 2 заменяется следующим текстом:
Ассамблея
определяет общую сумму взносов, подлежащих уплате. В отношении каждого
Договаривающегося государства директор, на основе этого решения, определяет
конкретный размер ежегодного взноса любого лица, указанного в статье 10:
6.
Пункт 4 заменяется следующим текстом:
4. Ежегодные
взносы уплачиваются в день, определяемый внутренним регламентом Фонда.
Ассамблея может назначать иные даты платежа.
7.
Пункт 5 заменяется следующим текстом:
5. Ассамблея, в
соответствии с условиями, определяемыми Финансовым регламентом Фонда, может
принять решение о перераспределении между фондами средств, полученных в
соответствии с пунктом 2 "а" статьи 12 и пунктом 2 "b"
статьи 12.
8.
Пункт 6 исключается.
Статья
13 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 заменяется следующим текстом:
1. На сумму
любого просроченного взноса, подлежащего уплате на основании статьи 12,
начисляются проценты, размер которых определяется в соответствии с Внутренним
регламентом Фонда, при этом в зависимости от обстоятельств могут устанавливаться
различные ставки процентов.
2.
В пункте 3 слова "статьей 10 и 11" заменяются
на "статьей 10 и 12", а слова
"более чем на три месяца" исключаются.
В
статью 15 Конвенции о Фонде 1971 года добавляется
новый пункт 4:
4. Если
Договаривающееся государство не выполняет свои обязанности сообщать директору
сведения, указанные в пункте 2, и это влечет за собой финансовый ущерб для
Фонда, это Договаривающееся государство обязано компенсировать Фонду такой
ущерб. Ассамблея по рекомендации директора определяет, должна ли такая
компенсация быть выплачена Договаривающимся государством.
Статья
16 Конвенции о Фонде 1971 года заменяется следующим текстом:
Органами Фонда
являются Ассамблея и Секретариат, возглавляемый директором.
Статья
18 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1. В первом
предложении статьи слова ", с учетом положений статьи 26"
исключаются.
2.
Пункт 8 исключается.
3.
Пункт 9 заменяется следующим текстом:
9. Учреждает
любой временный или постоянный вспомогательный орган, который сочтет
необходимым; определяет его круг ведения и дает ему необходимые полномочия для
выполнения порученных функций; при назначении членов такого органа Ассамблея
прилагает усилия к тому, чтобы обеспечить справедливое географическое
распределение членов и обеспечить соответствующее представительство
Договаривающихся государств, в отношении которых получено наибольшее количество
облагаемой нефти; Правила процедуры Ассамблеи могут применяться, mutatis
mutandis, к работе такого вспомогательного органа.
4.
В пункте 10 слова ", Исполнительного комитета"
исключаются.
5.
В пункте 11 слова ", Исполнительному комитету"
исключаются.
6.
Пункт 12 исключается.
Статья
19 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 заменяется следующим текстом:
1. Очередные
сессии Ассамблеи созываются директором каждый календарный год.
2.
В пункте 2 слова "Исполнительного комитета,
или" исключаются.
Статьи
21 - 27 Конвенции о Фонде 1971
года и заголовок к этим статьям исключаются.
Статья
29 Конвенции о Фонде 1971 года заменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 заменяется следующим текстом:
1. Директор
является главным административным должностным лицом Фонда. С учетом указаний
Ассамблеи он должен выполнять те обязанности, которые возлагаются на него
настоящей Конвенцией, Внутренним регламентом Фонда и Ассамблеей.
2.
В пункте 2 "e" слова "или Исполнительным
комитетом" исключаются.
3.
В пункте 2 "f" слова "или, в соответствующих
случаях, Исполнительному комитету" исключаются.
4.
Пункт 2 "g" заменяется следующим текстом:
g)
подготавливает, по консультации с Председателем Ассамблеи, и публикует доклад о
деятельности Фонда в течение предыдущего календарного года;
5.
В пункте 2 "h" слова ", Исполнительного
комитета" исключаются.
В
пункте 1 статьи 31 Конвенции о Фонде 1971 года слова
"в Исполнительном комитете и" исключаются.
Статья
32 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
В первой фразе слова "и в Исполнительном комитете" исключаются.
2.
В подпункте "b" слова "и Исполнительного
комитета" исключаются.
Статья
33 Конвенции о Фонде 1971 года изменяется следующим образом:
1.
Пункт 1 исключается.
2.
В пункте 2 номер пункта исключается.
3.
Подпункт "с" заменяется следующим текстом:
c) учреждение
вспомогательных органов в соответствии с пунктом 9 статьи 18 и вопросы,
относящиеся к такому учреждению.
Статья
35 Конвенции о Фонде 1971 года заменяется следующим текстом:
Иски о
компенсации на основании статьи 4, возникающие в результате инцидента,
происшедшего после даты вступления в силу настоящей Конвенции, не могут предъявляться
к Фонду до истечения сто двадцатого дня после этой даты.