MSC.86(70) Adoption of New and Amended Performance Standards for Navigational Equipment

МЕЖДУНАРОДНЫЙ  КОДЕКС ПОСТРОЙКИ  И  ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ,   ПЕРЕВОЗЯЩИХ СЖИЖЕННЫЕ ГАЗЫ  НАЛИВОМ

(КОДЕКС IGC)

 

принят Резолюцией MSC.5(48) 17.06.1983

для судов построеных на или после 01.07.1986

 

С изменениями, внесенными

 

Дата принятия

 

Год

 

Документ

Вступление

в силу

24.05.1990

1990

MSC.17(58)

 

11.12.1992

1992

MSC.30(61)

01.07.1994

23.05.1994

1994

MSC.32(63)

01.07.1998

05.12.1996

1996

MSC.59(67)

01.07.1998

05.12.2000

2000

MSC.103(73)

01.07.2002

10.12.2004

2004

MSC.177(79)

01.07.2006

 

 

Преамбула

 

1          Цель настоящего Кодекса - установить международный стандарт безопасности на морскую перевозку наливом сжиженных газов и некоторых других веществ, перечисленных в главе 19 Кодекса, путем введения норм проектирования и постройки судов, задействованных в такой перевозке, а также путем регламентирования параметров оборудования, которое должно быть установлено на судах в целях сведения к минимуму опасности для судна, его экипажа и окружающей среды с учетом свойств перевозимых продуктов.

 

2          Основная идея заключается в создании типов судов, соответствующих опасным свойствам продуктов, на которые распространяется Кодекс. Каждый изданных продуктов может обладать одним или несколькими опасными свойствами, к которым относятся воспламеняемость, токсичность, коррозионная активность и способность вступать в реакцию с другими продуктами. При перевозке продуктов в охлажденном состоянии или под давлением может возникнуть дополнительная опасность.

 

3          В случаях серьезного столкновения или посадки на мель может произойти повреждение грузового танка, что приведет к бесконтрольной утечке продукта. В результате такой утечки может произойти испарение и диспергирование продукта, а в некоторых случаях - хрупкий излом корпуса судна. Требования Кодекса, разработанные на основе современных знаний и достижений технического прогресса, направлены на сведение к минимуму возможности возникновения такой опасности.

 

4          В процессе совершенствования настоящего Кодекса было установлено, что в его основу должны быть заложены надежные принципы теории судостроения и судового машиностроения, а также самые совершенные знания об опасных свойствах различных продуктов, на которые распространяется Кодекс и, кроме того, то, что технология проектирования газовозов является не только сложной технологией, но и интенсивно развивающейся технологией и, в этой связи Кодекс не должен оставаться в неизменном виде. Поэтому Организация будет периодически пересматривать Кодекс с учетом накопленного опыта его применения и достижений технического прогресса.

 

5          Требования в отношении новых продуктов и условий перевозки этих продуктов будут носить рекомендательный характер с момента их принятия в Организации Комитетом по безопасности на море и до момента вступления в силу соответствующих поправок согласно положений статьи VIII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года.

 

6          В Кодексе, прежде всего, рассматриваются конструкция и оборудование судна. Однако в целях обеспечения безопасности при перевозке продуктов необходимо произвести оценку всей судовой системы. Организация рассматривает или будет рассматривать позднее другие важные аспекты безопасности перевозки продуктов, такие как обучение персонала, эксплуатация, управление движением судов и перегрузка в порту.

 

7          Совершенствованию Кодекса в основном способствовала соответствующая работа, проделанная Международной ассоциацией классификационных обществ (МАКО). Были полностью учтены главы 4, 5 и 6 Унифицированных требований МАКО, предъявляемых к танкерам для перевозки сжиженных газов.

 

8          Разработке главы 10 в значительной степени способствовала соответствующая работа, проделанная Международной электротехнической комиссии (МЭК).

 

9          В главе 18 Кодекса, содержащей требования к эксплуатации газовозов, особо выделены те правила, которые приведены в других главах и которые по существу являются эксплуатационными, а также в ней затронуты другие важные аспекты безопасной эксплуатации газовоза.

 

10        Структура настоящего Кодекса соответствует структуре Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс IBC), принятого Комитетом по безопасности на море на его сорок восьмой сессии.

 

 

Глава 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1       Применение

 

1.1.1    Данный Кодекс распространяется на суда независимо от их размера, в том числе на суда валовой вместимостью менее 500 регистровых тонн, на которых перевозятся сжиженные газы, имеющие абсолютное давление паров свыше 2,8 бар при температуре 37,8°С, а также другие продукты, поименованные в главе 19, если они перевозятся наливом.

 

1.1.2    Если специально не предусмотрено иное, то данный Кодекс распространяется на суда, кили которых были заложены 1 июля 1998 года или после этой даты, или на суда, которые, по состоянию на эту дату или после нее, находились в такой стадии постройки, при которой:

 

.1        конструкцию можно отождествить с определенным судном в момент его закладки, причем

 

.2        масса конструкций данного судна в момент начала его сборки составляла, по меньшей мере, 50 тонн или 1% от всей расчетной массы корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

Суда, построенные до 1 июля 1998 года, должны отвечать требованиям резолюции MSC.5(48), принятой 17 июня 1983 года с поправками, внесенными в нее резолюцией MSC.30(61), принятой 11 декабря 1992 года.

 

1.1.3    Судно, независимо от даты его постройки, которое было переоборудовано в судно-газовоз 1 июля 1998 года или после этой даты, следует считать судном-газовозом, построенным в дату начала такого переоборудования.

 

1.1.4.1 Если грузовые танки содержат продукты, для перевозки которых, согласно данному Кодексу, требуются суда типа 1G, то ни воспламеняющиеся жидкости, имеющие температуру вспышки 60°С (испытание в закрытом тигле) или менее, ни воспламеняющиеся продукты, перечисленные в главе 19, не должны перевозиться в танках, расположенных в пределах защитных зон, оговоренных в п.2.6.1.1.

 

1.1.4.2 Аналогичным образом, если грузовые танки содержат продукты, для перевозки которых, согласно данному Кодексу, требуются суда типа 2G/2PG, то вышеуказанные воспламеняющиеся жидкости не должны перевозиться в тех танках, которые расположены в защитных зонах, оговоренных в п.2.6.1.2.

 

1.1.4.3 В каждом из двух предыдущих требований имеются в виду зоны, находящиеся в пределах продольной протяженности расчетного повреждения, затрагивающего трюмные помещения для грузовых танков, заполненных продуктами, для перевозки которых согласно данному Кодексу требуются суда типа 1G или 2G/2PG.

 

1.1.4.4 Вышеуказанные воспламеняющиеся жидкости и продукты можно перевозить в танках, расположенных в вышеупомянутых зонах только в том случае, если продукты, для перевозки которых, согласно данному Кодексу, требуются суда типа 1G или 1G/2PG, и которые были оставлены в грузовых танках только для охлаждения, циркуляции или для использования в качестве топлива.

 

1.1.5    За исключением случаев, упомянутых в п.1.1.7.1, если предполагается, что судно будет перевозить продукты, на которые распространяется настоящий Кодекс, и продукты, на которые распространяется Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс IBC), принятый Комитетом по безопасности на море согласно полномочию, предоставленному Ассамблеей Организации в резолюции А.490(XII) с поправками, которые могут быть приняты Организацией, то это судно должно удовлетворять требованиям обоих Кодексов, применимым к данным перевозимым продуктам.

 

1.1.6    Если к перевозке предъявляются продукты, на которые могут быть распространены положения данного Кодекса, но которые в настоящее время не указаны в главе 19, Администрациям (Правительствам) и Администрациям портов, задействованных в такой перевозке, следует, основываясь на принципиальных положениях Кодекса, установить предварительные подходящие условия перевозки и известить о них Организацию.

 

1.1.7.1 Требованиями настоящего Кодекса следует руководствоваться в первую очередь, если судно проектируется и строится для перевозки:

 

.1        продуктов, перечисленных исключительно в главе 19 настоящего Кодекса; и

 

.2        одного или нескольких продуктов, перечисленных как в настоящем Кодексе, так и в Кодекс IBC. Эти продукты отмечены звездочкой (*) в колонке а таблицы, приведенной в главе 19.

 

1.1.7.2 Если судно предназначено исключительно для перевозки одного или нескольких продуктов, указанных в п.1.1.7.1.2, следует применять Кодекс IBC с внесенными в него поправками.

 

1.1.8    Соответствие судна требованиям Кодекса IGC должно быть подтверждено в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, порядок выдачи которого оговорен в разделе 1.5 этого Кодекса. Соответствие судна требованиям, изложенным в поправках к Кодексу, также должно быть надлежащим образом отмечено в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом.

1.2       Опасности

 

К опасностям, связанным с перевозкой газов, которые рассмотрены в настоящем Кодексе, относятся пожароопасность, а также опасности, связанные с токсичностью, коррозионной активностью, реакционной способностью, низкой температурой и давлением.

1.3       Определения

 

Если иные определения не будут оговорены особо, в Кодексе применяются следующие определения. Дополнительные определения приведены в главе 4.

 

1.3.1    Жилые помещения - это помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, а также другие подобные им помещения. Общественные помещения - это такие жилые помещения, которые используются как залы, столовые, салоны и аналогичные постоянно выгороженные помещения.

 

1.3.2    Термин "Перекрытия класса "А" означает те перекрытия, определение которым дано в правиле II-2/3.3 поправок 1983 года к Конвенции СОЛАС.

 

1.3.3.1 Под Администрацией подразумевается Правительство того государства, под флагом которого судно имеет право плавать.

 

1.3.3.2 Под Администрацией порта подразумевается соответствующий контрольный орган страны, в порту которой производится погрузка или выгрузка судна.

 

1.3.4    Температура кипения - температура, при которой продукт имеет давление паров, равное атмосферному давлению.

 

1.3.5    Ширина (В) означает наибольшую ширину судна, измеренную на миделе по теоретическим обводам шпангоутов на судах с металлической обшивкой и по наружной поверхности корпуса на судах с обшивкой из другого материала. Ширину (В) следует измерять в метрах.

 

1.3.6    Грузовая зона - это часть судна, в которой находятся система удержания груза, грузовые насосные и компрессорные отделения, и в которую входят участки палубы, простирающиеся по всей длине и ширине данной части судна над вышеуказанными помещениями. Если коффердамы, помещения для балласта или пустые помещения расположены у кормовой границы ближайшего к корме трюмного помещения или у носовой границы ближайшего к носу трюмного помещения, то они исключаются из грузовой зоны.

 

1.3.7    Система удержания груза - это совокупность элементов для удержания груза, к которым относятся основной и дополнительный барьеры, если таковые установлены, подсоединенная к этим элементам изоляция, любые межбарьерные помещения, а также примыкающие к этим элементам конструкции, если они используются для поддержания этих элементов. Если дополнительный барьер является частью конструкции корпуса, он может служить границей трюмного помещения.

 

1.3.8    Пост управления грузовыми операциями - это помещение, используемое для управления грузовыми операциями и отвечающее требованиям раздела 3.4.

 

1.3.9    Грузы - это перечисленные в главе 19 продукты, перевозимые наливом на тех судах, на которые распространяются требования настоящего Кодекса.

 

1.3.10  Грузовые служебные помещения - это помещения площадью более 2-х м2, находящиеся в пределах грузовой зоны и используемые в качестве мастерских, шкафов и кладовых для размещения оборудования для перегрузки груза.

 

1.3.11  Грузовой танк- это непроницаемая для жидкости оболочка, спроектированная как основной резервуар (барьер) для размещения в нем груза; это определение охватывает все подобные резервуары, независимо от того, имеют они изоляцию и/или дополнительные барьеры или нет.

 

1.3.12  Коффердам - это отдельное помещение между двумя соседними стальными переборками или палубами. Это помещение может быть пустым или использоваться для приема балласта.

 

1.3.13  Посты управления - это такие помещения, в которых размещено судовое радиооборудование или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии либо помещения, в которых сосредоточено оборудование, предназначенное для регистрации факта возгорания или для управления процессом пожаротушения. К такому оборудованию не относятся специальные средства управления процессом пожаротушения, которые наиболее целесообразно располагать в грузовой зоне.

 

1.3.14  Воспламеняющиеся продукты - это те продукты, которые обозначены буквой F b колонке f таблицы, приведенной в главе 19.

 

1.3.15  Пределы воспламеняемости - это показатели такого состояния смеси топпива с окислителем, при котором воздействие достаточно сильного внешнего источника воспламенения способно вызвать возгорание этой смеси в устройстве, предназначенном для данного испытания.

 

1.3.16  Судно-газовоз - это грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или других продуктов, поименованных в таблице, приведенной в главе 19.

 

1.3.17  К газоопасным помещениям или зонам относятся:

 

.1        то или иное помещение в грузовой зоне, которое не оборудовано одобренным образом, чтобы в любое время обеспечивать поддержание его атмосферы в газобезопасном состоянии;

 

.2        закрытое помещение вне грузовой зоны, через которое проходит любой трубопровод, содержащий жидкие или газообразные продукты, или в пределах которого такой трубопровод оканчивается; данное помещение считается таковым в случае, если не будут установлены одобренные устройства для предотвращения любой утечки паров продукта в атмосферу данного помещения;

 

.3        пространство, занимаемое системой удержания груза, а также грузовые трубопроводы;

 

.4.1     трюмное помещение, если груз перевозится в емкостях системы удержания груза, в которой необходимо наличие дополнительного барьера;

 

.4.2     трюмное помещение, если груз перевозится в емкостях системы удержания груза, в которой не требуется наличие дополнительного барьера;

 

.5        то или иное помещение, отделенное от трюмного помещения, описание которого дано в подпункте 4.1, при помощи одинарной газонепроницаемой стальной ограничивающей конструкции;

 

.6        отделения грузовых насосов и компрессоров;

 

.7        зона на открытой палубе или полузакрытое пространство на открытой палубе в пределах 3-х м от любого выпускного отверстия грузового танка, отверстия для выпуска газа или паров, фланцев грузового трубопровода, грузовых клапанов или отверстий для входа и вентиляции, ведущих в отделения грузовых насосов и компрессоров;

 

.8        открытая палуба над грузовой зоной, а также участок открытой палубы, простирающийся на 3 м в нос и корму от грузовой зоны, а также на высоту 2,4 м над верхней палубой;

 

.9        зона в пределах 2,4 м от наружной поверхности элементов системы удержания груза, если такая поверхность подвержена атмосферному воздействию;

 

.10      закрытое или полузакрытое помещение, в котором находятся трубопроводы, содержащие продукты. Помещение, в котором находится оборудование для обнаружения газа, отвечающее требованиям п. 13.6.5, и помещение, в котором в качестве топлива используется испаряющийся газ и которое отвечает требованиям главы 16, не считаются газоопасными помещениями в контексте данного требования;

 

.11      отсек для грузовых шлангов; и

 

.12      закрытое или полузакрытое помещение, имеющее непосредственный выход в любое газоопасное помещение или зону.

 

1.3.18  Газобезопасное помещение - это помещение, которое не является газоопасным.

 

1.3.19  Трюмное пространство - это пространство, окруженное судовыми конструкциями, в котором находится система удержания груза.

 

1.3.20  Термин "автономный" означает, что, например, система трубопроводов или газоотводная система никак не соединена с другой системой и не предусмотрена возможность подсоединения к другой системе.

 

1.3.21  Изолирующее пространство - это пространство, которое независимо от того, является ли оно межбарьерным пространством или нет, полностью или частично заполнено изоляцией.

 

1.3.22  Межбарьерное пространство - это пространство между основным и дополнительным барьерами, полностью или частично заполненное изоляцией или другим материалом.

 

1.3.23  Под длиной (L) подразумевается длина, составляющая 96% от общей длины судна по ватерлинии, проходящей на высоте, равной 85% от наименьшей теоретической высоты борта, измеренной от верхней кромки киля, или длина, установленная от передней кромки форштевня до оси баллера руля по той же ватерлинии, если эта длина больше. На судах, спроектированных с наклонным килем, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструктивной ватерлинии. Длину (L) следует измерять в метрах.

 

1.3.24  Машинные помещения категории А - это такие помещения, а также ведущие в них шахты, в которых расположены:

 

.1        двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные двигатели; или

 

.2        двигатели внутреннего сгорания, используемые не в качестве главного двигателя, а в иных целях, если суммарная мощность таких двигателей составляет не менее 375 кВт; или

 

.3        любой нефтетопочный котел или нефтетопливная установка.

 

1.3.25  Машинные помещения - это все машинные помещения категории А, а также все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, нефтетопливные установки, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и электрические механизмы ответственного назначения, станции приема топлива, агрегаты холодильных установок, успокоителей качки, системы вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

1.3.26  "MARVS" означает максимальное допустимое установочное давление предохранительного клапана грузового танка.

 

1.3.27  Нефтетопливная установка - это оборудование, используемое для подготовки нефтяного топлива к его подаче в нефтетопочный котел, или оборудование, используемое для подготовки подогретого нефтяного топлива к его подаче в двигатель внутреннего сгорания и включающее в себя все нефтетопливные нагнетательные насосы, фильтры и подогреватели, которые используются для подготовки нефтяного топлива под манометрическим давлением более 1,8 бар [180 кПа].

 

1.3.28  Под Организацией подразумевается Международная морская организация (IMO).

 

1.3.29  Проницаемость помещения - это отношение того объема внутри помещения, который может быть заполнен водой, к объему всего данного помещения.

 

1.3.30.1 Основной барьер - это внутренний барьер системы удержания груза, состоящей из двух ограничивающих барьеров.

 

1.3.30.2 Дополнительный барьер - это не пропускающий жидкость внешний барьер системы удержания груза, спроектированный для временного удержания любых возможных протечек жидкого груза через основной барьер и предотвращающий снижение температуры судовых конструкций до опасного уровня. Более подробное определение типов дополнительных барьеров дано в главе 4.

 

1.3.30.3 Признанные стандарты - это действующие международные или национальные стандарты, одобренные Администрацией, или стандарты, разработанные и утвержденные той или иной организацией, которая признана этой Администрацией и которая отвечает стандартным требованиям, принятым Организацией *.

__________

* См. стандарты минимальных требований, предъявляемых к признанным организациям, действующим от имени Администрации, изложенные в дополнении 1 к одобренным Организацией в резолюции А.739(18) Наставлениям по выдаче полномочий организациям, действующим от имени Администрации.

 

1.3.31  Относительная плотность - это отношение массы объема продукта к массе равного объема пресной воды.

 

1.3.32  Под термином "изолированная" подразумевается то, что, например, трубопроводы одной грузовой или газоотводной системы не соединены с трубопроводами другой грузовой или газоотводной системы. Такое изолирование может быть предусмотрено при проектировании судна или путем последовательного выполнения определенных операций. Эти операции не должны выполняться внутри грузового танка и должны предусматривать:

 

.1        либо снятие трубопроводных вставок или клапанов и установку заглушек на концах трубопровода;

 

.2        либо последовательную установку двух перекидных фланцев-заглушек в форме очков, а также устройства для обнаружения протечек в трубопровод на участке между этими двумя фланцами-заглушками.

 

1.3.33  Служебные помещения - это помещения, которые используются в качестве камбузов, буфетных, содержащих оборудование для приготовления горячей пищи, шкафов, почтовых отделений, кладовых для хранения ценностей, прочих кладовых, мастерских; к ним относятся помещения, не являющиеся частью машинных помещений, а также другие подобные помещения и шахты, ведущие в такие помещения.

 

1.3.34  Под Конвенцией СОЛАС 1974 года подразумевается Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года.

 

1.3.35  Под поправками 1983 года к Конвенции СОЛА С подразумеваются поправки к Конвенции СОЛАС-74, принятые в Организации Комитетом по безопасности на море на его сорок восьмой сессии 17 июня 1983 года резолюцией MSC.6(48).

 

1.3.36  Закрытие танка - это конструкция, предназначенная для защиты системы удержания груза от повреждений, если элементы этой системы выступают над верхней палубой, или для обеспечения непрерывности и целостности конструкции палубы.

 

1.3.37  Купол танка - это верхняя часть грузового танка. Если система удержания груза расположена под палубой, то купол танка выступает над верхней палубой или закрытием танка.

 

1.3.38  Токсичные продукты - это продукты, которые обозначены буквой T в колонке f таблицы, приведенной в главе 19.

 

1.3.39  Давление паров - это равновесное давление насыщенных паров над жидкостью при определенной температуре, выраженное в барах по абсолютной величине.

 

1.3.40  Пустое помещение - это закрытое помещение в грузовой зоне, расположенное с наружной стороны системы удержания груза, не являющееся трюмным пространством, помещением для приема балласта, топливной цистерной, отделением грузовых насосов, насосным отделением или каким-либо помещением, которое обычно используется персоналом.

1.4       Равноценные замены

 

1.4.1    Если, согласно данному Кодексу, на судне обязательно применение определенной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или оборудования определенного типа либо проведение каких-либо определенных мер, либо соблюдение какой-либо технологии или порядка расположения, Администрация может взамен этого разрешить применение на таком судне иной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или оборудования иного типа либо проведение иных мер, либо соблюдение иной технологии или порядка расположения, если она с помощью испытаний или иным путем удостоверится в том, что применение такой арматуры, материала, средства, прибора, элемента или типа оборудования либо проведение таких мер, либо соблюдение такой технологии или порядка расположения является, по меньшей мере, таким же эффективным, как и то, что предписано Кодексом. Однако Администрация может не разрешить использовать иные способы эксплуатации или технологии вместо определенной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или оборудования определенного типа, предписываемых данным Кодексом.

 

1.4.2    Если Администрация разрешает произвести такую замену какой-либо арматуры, материала, средства, прибора, элемента или оборудования какого-либо типа, либо порядка расположения, технологию, либо изменить их применение, она должна предоставить Организации подробные данные о такой замене вместе с отчетом о доказательствах, с тем чтобы Организация могла разослать их другим Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС -74, в целях информирования должностных лиц.

1.5       Освидетельствования и выдача свидетельств

1.5.1    Процедура освидетельствования

 

1.5.1.1 Освидетельствование судов, насколько оно касается проведения в жизнь положений настоящих правил, а также освобождения от ответственности за их выполнение, должно осуществляться должностными лицами Администрации. Администрация, однако, может поручать освидетельствование назначенным для этой цели инспекторам или уполномоченным ею организациям.

 

1.5.1.2 Администрация, назначая инспекторов или уполномочивая организации для проведения освидетельствования, должна, как минимум, дать право этим инспекторам или организациям:

 

.1        требовать ремонта судна; и

 

.2        проводить освидетельствования по распоряжению соответствующих властей государства порта *.

 

_________________

* Выражение "власти государства порта" имеет то же толкование, что и в правиле 19 главы 1 Протокола 1978 года Конвенции СОЛАС-74.

 

Администрация должна уведомить Организацию о конкретных обязанностях и правах, делегированным назначенным инспекторам или уполномоченным организациям в целях распространения этих сведений среди Договаривающихся правительств.

 

1.5.1.3 Если назначенный инспектор или признанная организация установит, что состояние судна или его оборудования в значительной степени не соответствует данным, которые содержатся в свидетельстве, или что состояние судна или его оборудования таково, что выход в море невозможен из-за наличия опасности для судна либо персонала, находящегося на борту, то этот инспектор или организация должны немедленно обеспечить условия для принятия необходимых мер по устранению недостатков и должным образом уведомить об этом Администрацию. Если необходимые меры по устранению недостатков не будут приняты, то соответствующее свидетельство должно быть изъято, а Администрация должна быть немедленно уведомлена об этом, если же данное судно находится в порту другого договаривающегося правительства, то следует немедленно уведомить об этом также соответствующие власти государства данного порта.

 

1.5.1.4 В каждом случае Администрация должна гарантировать полноту и тщательность освидетельствования и должна взять на себя ответственность за обеспечение условий для принятия необходимых мер по выполнению этого обязательства.

 

1.5.2    Требования к освидетельствованию

 

1.5.2.1 Конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы (иные чем те, в отношении которых выданы Свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию, Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию или Свидетельство о безопасности грузового судна по радиотелеграфии, или Свидетельство о безопасности грузового судна по радиотелефонии) судна-газовоза подлежат следующим освидетельствованиям:

 

.1        первоначальному освидетельствованию до ввода судна в эксплуатацию или перед выдачей в первый раз Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, причем такое освидетельствование должно включать полный осмотр его конструкции, оборудования, арматуры, устройств и материалов в той степени, в которой на судно распространяются требования данного Кодекса. Это освидетельствование должно давать возможность убедиться в том, что конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы полностью отвечают применимым положениям данного Кодекса;

 

.2        периодическому освидетельствованию, проводимому через установленные Администрацией промежутки времени, не превышающие 5 лет, причем такое освидетельствование должно давать возможность убедиться в том, что конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы отвечают применимым положениям данного Кодекса;

 

.3        по меньшей мере одному промежуточному освидетельствованию, проводимому в течение периода действия Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом. В случае, если только одно такое промежуточное освидетельствование проводится в какой-либо период действия свидетельства, оно должно проводиться не ранее, чем за 6 месяцев до и не позднее, чем через 6 месяцев после даты, которая соответствует половине периода действия свидетельства. Промежуточные освидетельствования должны давать возможность убедиться в том, что оборудование, обеспечивающее безопасность, и прочее оборудование, а также связанные с ним насосные системы и системы трубопроводов отвечают применимым положениям данного Кодекса и находятся в хорошем рабочем состоянии. Запись о таких освидетельствованиях должна быть внесена в Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом;

 

.4        обязательному ежегодному освидетельствованию, проводимому в течение 3-х месяцев до или после даты истечения годового срока действия Международного свидетельства о пригодности судна для сжиженных газов наливом; это освидетельствование должно включать общий осмотр в целях гарантии того, что конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы продолжают во всех отношениях удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено. Запись о таком освидетельствовании должна быть внесена в Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом;

 

.5        дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, которое должно проводиться, если это необходимо, после обследования, предписанного в п. 1.5.3.3, или каждый раз, когда производится какой-либо значительный ремонт или замена. Такое освидетельствование должно давать возможность убедиться в том, что необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что материал и выполнение такого ремонта или замены удовлетворительны и что судно пригодно для выхода в море, не представляя при этом опасности само по себе или для людей, находящихся на борту.

 

1.5.3    Поддержание судна в надлежащем состоянии после освидетельствования

 

1.5.3.1 Судно и его оборудование должны поддерживаться в состоянии, отвечающем положениям данного Кодекса и гарантирующим, что судно является пригодным для выхода в море, не представляя опасности само по себе или для людей, находящихся на борту.

 

1.5.3.2 После завершения любого освидетельствования судна в соответствии с п.1.5.2 на нем без разрешения Администрации не должно производиться никаких изменений в конструкции, оборудовании, арматуре, устройствах и материалах, подвергшихся данному освидетельствованию, за исключением тех случаев, когда производится непосредственная замена.

 

1.5.3.3 Каждый раз, когда случается авария судна или обнаруживается неисправность, которые существенно влияют на безопасность судна, эффективность или комплектность его спасательных средств, или другого оборудования, капитан либо владелец этого судна должен при первой же возможности сообщить об этом Администрации, назначенному ею инспектору или признанной ею организации, которые несут ответственность за выдачу соответствующего свидетельства и которые должны потребовать провести обследование для того, чтобы определить, является ли необходимым освидетельствование согласно требованиям п. 1.5.2.1.5. Если это судно находится в порту другого договаривающегося Правительства, то капитан либо владелец этого судна должен также немедленно информировать об этом соответствующие власти государства этого порта, а назначенный инспектор или признанная организация должны удостовериться в том, что такое сообщение было сделано.

 

1.5.4    Выдача свидетельства

 

1.5.4.1 Свидетельство, называемое Международным свидетельством о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, форма которого приведена в дополнении, следует выдавать судну-газовозу, отвечающему соответствующим требованиям данного Кодекса после его первоначального или периодического освидетельствования.

 

1.5.4.2 Свидетельство, выданное в соответствии с положениями настоящего раздела, должно постоянно находиться на борту судна для того, чтобы его можно было предъявить при инспектировании.

 

1.5.4.3 Если судно спроектировано и построено с учетом положений п.1.1.5, Международное свидетельство о пригодности должно выдаваться в соответствии с требованиями настоящего раздела, а также требованиями раздела 1.5 Кодекса IBC.

 

1.5.5    Выдача или подтверждение свидетельства другим правительством

 

1.5.5.1 По просьбе другого правительства Договаривающееся правительство может поручить компетентной организации освидетельствовать судно, имеющее право плавать под флагом другого государства, и убедившись в том, что судно отвечает требованиям данного Кодекса, оно может выдать или уполномочить кого-либо выдать судну вышеупомянутое свидетельство, а в соответствующих случаях оно может подтвердить или уполномочить кого-либо подтвердить свидетельство о пригодности, уже имеющееся в наличии на борту судна в соответствии с данным Кодексом. Любое выданное таким образом свидетельство должно содержать запись о том, что оно было выдано по просьбе правительства государства, под флагом которого судно имеет право плавать.

 

1.5.6    Срок действия и действительность свидетельства

 

1.5.6.1 Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом выдается на срок, определенный Администрацией, который не должен превышать пяти лет, считая от даты первоначального или периодического освидетельствования.

 

1.5.6.2 Продление пятилетнего срока действия свидетельства не разрешается.

 

1.5.6.3 Свидетельство теряет силу:

 

.1        если освидетельствования не производятся в сроки, указанные в п.1.5.2;

 

.2        при передаче судна под флаг другого государства. Новое свидетельство должно выдаваться только тогда, когда правительство, выдающее новое свидетельство, окончательно убедилось в том, что данное судно отвечает требованиям подпунктов 1.5.3.1 и 1.5.3.2. Если судно передается от одного Договаривающегося правительства другому и если запрос о передаче был сделан в течение двенадцати месяцев после даты передачи судна, то правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок должно передать Администрации копии свидетельств, имевшихся в наличии на судне до его передачи, и копии соответствующих актов об освидетельствовании, если таковые имеются в наличии.

 

 

Глава 2
ЖИВУЧЕСТЬ СУДНА* И РАСПОЛОЖЕНИЕ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ

 

__________________

* См. Наставления по унифицированному применению требований к живучести, содержащиеся в Кодексах BCH и GC.

 

2.1       Общие положения

 

2.1.1    Суда, на которые распространяется данный Кодекс, должны выдерживать обычные последствия затопления в результате возможного повреждения корпуса, вызванного какой-либо внешней силой. Кроме того, для защиты судна и окружающей среды необходимо обеспечить непроницаемость грузовых танков в случае незначительного повреждения судна, например, при навале на причал, ударе о буксир, а также должны быть предусмотрены меры по предотвращению их повреждения в случае столкновения или посадки на мель путем расположения танков на определенном расстоянии от борта по направлению к диаметральной плоскости и как можно дальше от наружной обшивки судна. Как размеры повреждения, так и расстояние между танками и наружной обшивкой судна следует принимать в качестве расчетных параметров в зависимости от степени опасности, которую представляют продукты, предназначенные для перевозки.

 

2.1.2    Суда, на которые распространяется данный Кодекс, должны быть спроектированы в соответствии с одним из следующих стандартов:

 

.1        Судно типа 1G - это судно-газовоз, которое предназначено для перевозки продуктов, поименованных в главе 19, и на котором требуется принятие крупномасштабных мер по предотвращению утечки груза, относящегося к таким продуктам.

 

.2        Судно типа 2G - это судно-газовоз, которое предназначено для перевозки продуктов, поименованных в главе 19, и на котором требуется принятие в довольно крупных масштабах мер по предотвращению утечки груза, относящегося к таким продуктам.

 

.3        Судно типа 2PG - это судно-газовоз длиной 150 м или менее, которое предназначено для перевозки продуктов, поименованных в главе 19, на котором требуется принятие значительных мер по предотвращению утечки груза, относящегося к таким продуктам и на котором эти продукты должны перевозиться в автономных танках типа С, рассчитанных (см. п.4.2.4.4) на MARVS, составляющее не менее 7 бар избыточного давления, и расчетную температуру в емкостях системы удержания груза, равную -55°С или выше. Необходимо отметить, что если длина судна, которое может быть охарактеризовано подобным образом, превышает 150 м, то его следует отнести к судам типа 2G.

 

.4        Судно типа 3G - это судно-газовоз, которое предназначено для перевозки продуктов, поименованных в главе 19, и на котором требуется принятие мер в малых масштабах по предотвращению утечки груза, относящегося к таким продуктам.

 

Таким образом, судно типа 1G - это судно-газовоз, предназначенное для перевозки продуктов, которые классифицируются как продукты, представляющие наиболее серьезную опасность, а суда типа 2G/2PG и типа 3G - это суда, предназначенные для перевозки продуктов, которые представляют значительно менее серьезные опасности. В этой связи, судно типа 1G должно выдерживать наиболее серьезные стандартные повреждения, а его грузовые танки должны быть расположены на определенном расстоянии от борта к диаметральной плоскости и как можно дальше от наружной обшивки.

 

2.1.3    Тип судна, предназначенного для перевозки отдельных продуктов, указан в колонке "с" таблицы, представленной в главе 19.

 

2.1.4    Если судно предназначено для перевозки более одного продукта из перечисленных в главе 19, то в качестве стандартного повреждения следует принимать повреждение судна такого типа, к которому предъявляются наиболее строгие требования при перевозке того или иного продукта. Вместе с тем, расположение отдельных грузовых танков оговорено в требованиях, предъявляемых к судам тех типов, которые предназначены для перевозки соответствующих продуктов.

 

2.2       Высота надводного борта и остойчивость неповрежденного судна

 

2.2.1    Судам, на которые распространяется данный Кодекс, может быть предписана минимальная высота надводного борта, разрешенная действующей Международной конвенцией о грузовой марке. Однако осадка, связанная с предписанной высотой надводного борта, не должна быть больше максимальной осадки, допускаемой настоящим Кодексом.

 

2.2.2    Остойчивость судна во всех условиях рейса, а также во время погрузки и выгрузки груза должна соответствовать стандарту, приемлемому для Администрации.

 

2.2.3    При выполнении расчета влияния свободных поверхностей судовых запасов при различных вариантах загрузки следует допускать, что каждый вид жидкости, по меньшей мере, в одной паре поперечных цистерн или одной центральной цистерне имеет свободную поверхность, и принимать в расчет следует ту цистерну или комбинацию цистерн, в которых свободные поверхности оказывают наибольшее влияние. Степень влияния свободных поверхностей в неповрежденных отсеках должна рассчитываться способом, приемлемым для Администрации.

 

2.2.4    Твердый балласт обычно не должен находиться в междудонных пространствах в грузовой зоне. Если, однако прием твердого балласта в эти пространства становится неизбежным, исходя из соображений остойчивости, то его размещение должно быть таким, чтобы ударные нагрузки, возникающие в результате повреждения днища, не передавались непосредственно на конструкцию грузового танка.

 

2.2.5    Капитан судна должен быть обеспечен Информацией об остойчивости и нагрузках. В эту Информацию следует включать подробные сведения о типовых состояниях судна при эксплуатации и при выполнении операций погрузки, выгрузки и балластировки, указания по оценке других условий нагрузки и сводный перечень характеристик живучести судна. Кроме того, данная Информация должна содержать в достаточном объеме сведения, которые позволили бы капитану обеспечить условия для загрузки и эксплуатации судна согласно требованиям безопасности и хорошей морской практики.

 

2.3       Бортовые сливные отверстия, расположенные ниже палубы надводного борта

 

2.3.1    Установка клапанов на сливных трубопроводах, выходящих через наружную обшивку из помещений, которые расположены ниже палубы надводного борта, или из надстроек и рубок, расположенных на палубе надводного борта и оборудованных брызгонепроницаемыми дверями, а также управление такими клапанами должны отвечать требованиям соответствующего правила действующей Международной конвенции о грузовой марке помимо того, что количество выбираемых клапанов должно быть следующим:

 

.1        один автоматический невозвратный клапан с устройством для принудительного закрытия с участка, расположенного выше палубы надводного борта; или

 

.2        если расстояние по вертикали от летней грузовой ватерлинии до внутреннего (по отношению к борту) конца сливной трубы превышает 0,01 L - два автоматических невозвратных клапана без устройств для принудительного закрытия при условии, что данный клапан всегда доступен для осмотра в эксплуатационных условиях.

 

2.3.2    Для целей настоящей главы терминам "летняя грузовая ватерлиния" и "палуба надводного борта" дано такое же определение, как и в действующей Международной конвенции о грузовой марке.

 

2.3.3    Автоматические невозвратные клапаны, ссылка на которые содержится в подпунктах 2.3.1.1 и 2.3.1.2, должны полностью предотвращать проникновение воды внутрь судна при увеличении осадки, дифферента и крена, оговоренных в требованиях к живучести (см. раздел 2.9), а также отвечать признанным стандартам.

 

2.4       Условия распределения нагрузки

 

Живучесть поврежденного судна следует исследовать на основе Информации о распределении нагрузки, представляемой Администрации для всех предполагаемых условий загрузки, изменений осадки и дифферента. Требования к живучести могут не применяться к судну в балласте*, если любой, оставленный на борту судна, груз будет использован исключительно для охлаждения, циркуляции или пополнения запасов топлива.

 

2.5       Расчетная протяженность повреждений

 

2.5.1    Расчетная протяженность повреждений должна иметь следующие максимальные размеры:

 

.1

Повреждение борта:

 

 

 

.1.1

Продольная протяженность:

 

1/3L2/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше;

.1.2

Поперечная протяженность: (измеренная от борта судна под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне летней грузовой марки)

 

В/5 или 11,5 м, смотря по тому, что меньше;

.1.3

Вертикальная протяженность: (от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости);

 

вверх без ограничения;

.2

Повреждения днища:

в пределах участка, простирающегося на 0.3L от носового перпендикуляра судна;

 

в пределах любого другого участка судна;

.2.1

Продольная протяженность:

1/3L2/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше;

1/3L2/3 или 5 м, смотря по тому, что меньше;

 

В расчетах остойчивости судна для состояния в балласте наличием некоторого количества груза в небольших очищенных автономных танках, расположенных на палубе, можно пренебречь.

 

.2.2

Поперечная

протяженность:

В/6 или 10 м,

смотря потому,

что меньше;

Б/6 или 5 м,

смотря по тому,

что меньше;

.2.3

Вертикальная

протяженность:

В/15 или 2 м, смотря по тому,

что меньше;

измеряется от теоретической

линии обшивки днища в диаметральной плоскости

(см. п.2.6.3).

В/15 или 2 м, смотря по тому, что меньше;

измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости

(см. п.2.6.3).

 

2.5.2    Прочие повреждения:

 

.1        если предполагается, что какое-либо повреждение, протяженность которого меньше максимальной протяженности, оговоренной в п.2.5.1, может привести к более тяжелым последствиям, то следует рассматривать такое повреждение.

 

.2        местное повреждение борта в любом месте в пределах грузовой зоны, простирающееся от борта к диаметральной плоскости на глубину 760 мм и измеренное под прямым углом к обшивке корпуса, должно учитываться в расчете, а поперечные переборки следует считать поврежденными, если это также требуется применимыми подпунктами п. 2.8.1.

 

2.6       Расположение грузовых танков

 

2.6.1    Грузовые танки должны быть удалены от борта по направлению к диаметральной плоскости на следующие расстояния:

 

.1        на судах типа 1G: от бортовой обшивки - на расстояние, которое не должно быть меньше поперечной протяженности повреждения, указанной в подпункте 2.5.1.1.2, и от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости - на расстояние, которое не должно быть меньше вертикальной протяженности повреждения, указанной в подпункте 2.5.1.2.3, но в любом случае - не менее 760 мм от наружной обшивки;

 

.2        на судах типов 2G/2PG и 3G: от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости - на расстояние, которое не должно быть меньше вертикальной протяженности повреждения, указанной в подпункте 2.5.1.2.3, но в любом случае - не менее 760 мм от наружной обшивки.

 

2.6.2    Для целей расположения грузовых танков вертикальную протяженность повреждения днища судна, в случае использования мембранных и полумембранных танков, следует измерять до настила второго дна, а в остальных случаях - до днищевой части грузовых танков. Поперечную протяженность повреждения борта, в случае использования мембранных и полумембранных танков, следует измерять до продольной переборки, а в остальных случаях - до бортовых стенок грузовых танков (см. рис. 2.1). Для танков с внутренней изоляцией размер повреждения следует измерять до поддерживающей обшивки танков.

 

2.6.3    За исключением судов типа 1G, приемные колодцы, установленные в грузовых танках, могут выходить в зону вертикальной протяженности повреждения днища, указанную в подпункте 2.5.1.2.3, при условии что такие колодцы будут настолько малы, насколько это практически возможно, и что они выступают за обшивку внутреннего дна на расстояние, не более 25% от высоты двойного дна или на расстояние 350 мм, смотря по тому, что меньше. Если двойное дно отсутствует, то приемный колодец не должен выступать за  верхнюю границу поврежденного участка днища более чем на 350 мм. Приемными колодцами, отвечающими ограничениям настоящего пункта, можно пренебречь при определении того, какие именно отсеки подверглись повреждению.

 

 

Рис. 2.1 - Требования к расположению танков

 

 

2.7       Параметры, принимаемые в расчетах на случай затопления

 

2.7.1    Выполнение требований раздела 2.9 следует подтверждать расчетами, учитывающими проектные характеристики судна; расположение, конфигурацию и степень заполнения поврежденных отсеков; распределение, плотность и влияние свободной поверхности жидкостей, а также осадку и дифферент при всех условиях нагрузки.

 

2.7.2    Значения коэффициента проницаемости помещений, принимаемые в расчетах на случай их затопления, должны быть следующими:

 

Помещения

Значения коэффициента

проницаемости

Предназначенные для хранения запасов:

0,60

Используемые как жилые:

0,95

Занятые механизмами:

0,85

Пустые:

0,95

Предназначенные для расходуемых жидкостей:

от 0 до 0,95*

Предназначенные для размещения

других жидкостей:

от 0 до 0,95*

 

Проницаемость частично заполненных отсеков должна соответствовать количеству жидкости, перевозимой в отсеке.

 

2.7.3    Если повреждение затрагивает танк, содержащий жидкости, следует предположить, что его содержимое полностью вытечет и заменится соленой водой до ватерлинии, соответствующей окончанию процесса перетекания жидкостей.

 

2.7.4    Если предполагаемое повреждение находится между поперечными водонепроницаемыми переборками, как это оговорено в подпунктах 2.8.1.4, .5 и .6, то для того, чтобы их считать отвечающими своему предназначению, они должны находиться друг от друга на расстоянии, по меньшей мере, равном продольной протяженности повреждения, оговоренной в подпункте 2.5.1.1.1. Если поперечные переборки расположены друг от друга на меньшем расстоянии, одну или несколько из этих переборок следует считать находящимися в пределах повреждения такого размера и не принимать их во внимание при определении количества затопляемых отсеков. Кроме того, любую часть поперечной переборки, ограничивающей бортовые или междудонные отсеки, следует считать поврежденной, если границы данной водонепроницаемой переборки находятся в районе проникновения вертикального или горизонтального повреждения, протяженность которого оговорена в разделе 2.5. Таким образом, любую поперечную переборку следует рассматривать как поврежденную, если она имеет уступ или выступ (рецесс) длиной более Зм, расположенный в районе расчетного повреждения. Уступ, образованный переборкой ахтерпика и настилом цистерны в ахтерпике, не следует рассматривать как уступ в контексте требований настоящего пункта.

 

2.7.5    Судно должно быть спроектировано так, чтобы несимметричное затопление было сведено к минимуму путем применения эффективных устройств.

 

2.7.6    Устройства для выравнивания крена, если таковые установлены, в состав которых входят такие механические средства, как клапаны или поперечные трубы для перетекания, не должны рассматриваться как устройства, с помощью которых можно будет уменьшить угол крена или обеспечить минимальную остаточную остойчивость, удовлетворяющую требованиям п.2.9.1, поэтому на всех стадиях выравнивания крена следует поддерживать достаточную остаточную остойчивость. Помещения, соединенные каналами большого поперечного сечения, можно рассматривать как общие Помещения.

 

2.7.7    Если в пределах расчетной протяженности повреждения, оговоренной в разделе 2.5, расположены трубы, каналы, шахты или туннели, то необходимо предусмотреть такие устройства, которые бы предотвращали дальнейшее затопление других отсеков, помимо тех отсеков, которые, предположительно, будут затоплены в каждом случае повреждения.

 

2.7.8    Запас плавучести, обусловленный наличием любой надстройки, которая расположена непосредственно над поврежденным бортом, не учитывается. Вместе с тем, незатопленные участки надстроек за пределами повреждения, могут быть приняты в расчет при условии, что:

 

.1        они будут отделены от поврежденного пространства водонепроницаемыми отсеками и что будут соблюдены требования п.2.9.1.1 в отношении этих неповрежденных участков; и

 

.2        для закрытия отверстий в таких отсеках можно будет использовать дистанционно управляемые водонепроницаемые откатные двери, а незащищенные отверстия не будут входить в воду, когда минимальная величина остаточной остойчивости будет находиться в пределах, оговоренных в п.2.9.2.1; однако допускается возможность погружения в воду любых других отверстий, закрытия которых обеспечивают их водонепроницаемость.

 

2.8       Повреждение, принимаемое в качестве стандартного

 

2.8.1    Суда должны выдерживать повреждение, оговоренное в разделе 2.5, с учетом параметров, принимаемых в расчет на случай затопления и оговоренных в разделе 2.7, а также протяженности повреждения, определяемой в зависимости от типа судна согласно следующим стандартам:

 

.1        судно типа 1G должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине;

 

.2        судно типа 2G длиной более 150 м должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине;

 

.3        судно типа 2G длиной 150 м или менее должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений переборок, ограничивающих машинное помещение, которое расположено в корме;

 

.4        судно типа 2PG должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает продольную протяженность повреждения, оговоренную в подпункте 2.5.1.1.1;

 

.5        судно типа 3G длиной 125 м ил и более должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает продольную протяженность повреждения, оговоренную в подпункте 2.5.1.1.1;

 

.6        Судно типа 3G длиной менее 125 м должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает продольную протяженность повреждения, оговоренную в подпункте 2.5.1.1.1, и исключая повреждение машинного помещения, расположенного в корме. Однако вопрос о том, способно ли судно выдерживать затопление машинного помещения, должен быть рассмотрен Администрацией.

 

2.8.2    Если малые суда типов 2G/2PG и 3G, не отвечают во всех отношениях соответствующим требованиям подпунктов 2.8.1.3, .4 и .6, то Администрация может рассмотреть вопрос об освобождении от выполнения данных требований при условии, если могут быть приняты меры, обеспечивающие такой же уровень безопасности. Сущность таких мер должна быть одобрена и четко изложена, а сведения о них должны быть представлены Администрации порта. Факт освобождения от выполнения любых из перечисленных выше требований должен быть надлежащим образом отмечен в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, упомянутом в п.1.5.4 Кодекса.

 

2.9       Требования к живучести судна

 

Суда, на которые распространяется данный Кодекс, должны выдерживать повреждение расчетной протяженностью, указанной в разделе 2.5, которое определяется согласно стандартам, оговоренным в разделе 2.8, при этом судно должно находиться в состоянии устойчивого равновесия и должно удовлетворять следующим критериям.

 

2.9.1    На любой стадии затопления:

 

.1        ватерлиния с учетом увеличения осадки, крена и дифферента, должна проходить под нижней кромкой любого отверстия, через которое может распространяться затопление. К таким отверстиям относятся воздушные трубы и отверстия, закрытые брызгонепроницаемыми дверями или крышками люков; к таким отверстиям не относятся отверстия, закрытые водонепроницаемыми крышками горловин и водонепроницаемыми палубными иллюминаторами, небольшие крышки люков водонепроницаемых грузовых танков, которые обеспечивают высокую степень конструктивной целостности палубы, дистанционно управляемые водонепроницаемые откатные двери, а также бортовые неоткрывающиеся иллюминаторы;

 

.2        максимальный угол крена вследствие несимметричного затопления не должен превышать 30°; и

 

.3        остаточная остойчивость на промежуточных стадиях затопления должна удовлетворять требованиям Администрации. Однако она никогда не должна быть значительно меньше той, которая оговорена в п.2.9.2.1.

 

2.9.2    В конечной стадии равновесия, установившегося после затопления:

 

.1        диаграмма статической остойчивости должна простираться от точки, соответствующей установившемуся состоянию равновесия на участке, длина которого соответствует не менее 20°, с учетом того, что максимальное остаточное плечо статической остойчивости в пределах этого участка равно не менее 0,1 м, а площадь под кривой диаграммы в пределах этого участка должна быть не менее 0,0175 м.рад. Незащищенные отверстия не должны входить в воду в пределах этого диапазона, если данное помещение не рассматривается в качестве затапливаемого. В пределах этого диапазона может допускаться погружение в воду любого из отверстий, перечисленных в подпункте 2.9.1.1, а также других отверстий, которые могут быть обеспечены брызгонепроницаемыми закрытиями; и

 

.2        аварийный источник энергии должен оставаться в рабочем состоянии.

 

Глава 3
ОБЩЕЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ И ПОМЕЩЕНИЙ НА СУДНЕ

 

3.1       Отделение грузовой зоны

 

3.1.1    Трюмные помещения должны быть отделены от машинных и котельных помещений, жилых и служебных помещений, постов управления, цепных ящиков, цистерн для питьевой воды и воды для бытовых нужд, а также от кладовых. Трюмные помещения, кроме тех, которые Администрация сочтет необходимым использовать в целях безопасности или эксплуатации судна, должны быть расположены в нос от машинных помещений категории А.

 

3.1.2    Если груз перевозится в емкостях системы удержания груза, не требующих установки дополнительного барьера, то отделение трюмных помещений от помещений, упомянутых в п.3.1.1, или помещений, расположенных ниже или в сторону борта от трюмных помещений, можно осуществлять посредством коффердамов, топливных цистерн или одной цельносварной газонепроницаемой переборки, образующей перекрытие класса А-60. Допускается установка газонепроницаемого перекрытия класса А-0 при отсутствии источника воспламенения или пожарной опасности в смежных помещениях.

 

3.1.3    Если груз перевозится в емкостях системы удержания груза, требующих установки дополнительного барьера, то отделение трюмных помещений от помещений, упомянутых в п.3.1.1, или помещений, расположенных ниже от трюмных помещений, в которых находится источник воспламенения или которые являются пожароопасными, либо расположенных по направлению к борту от этих помещений, должно быть осуществлено при помощи коффердамов или топливных цистерн. Если же в смежном помещении нет источника воспламенения или если они не являются пожароопасными, то отделение может быть осуществлено при помощи одного газонепроницаемого перекрытия класса А-0.

 

3.1.4    Если груз перевозится в емкостях системы удержания груза, требующих установки дополнительного барьера, то:

 

.1        при температуре ниже -10°С трюмные помещения должны быть отделены от забортной воды двойным дном, и


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home