Главная | Информация | Содержание | Статус | Перевод | Связанные документы |
(Приложение пересмотрено резолюцией
MEPC.102(48) принятой
11.10.2002)
Определения Для
целей настоящего Приложения:
1. "Новое судно" означает судно:
.1 контракт на постройку которого заключен, или, при отсутствии контракта на его постройку, киль которого заложен, или которое находится к подобной стадии постройки на день вступления в силу настоящего Приложения или позже; или
.2 поставка которого осуществляется через три года или более после
дня вступления в силу настоящего Приложения.
2. "Существующее судно"
означает судно, не являющееся новым судном.
.1 стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;
.2 стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;
.3 стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
.4 прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.
4. "Сборный танк" означает танк, используемый для сбора
и хранения сточных вод.
5. "Ближайший берег". Выражение "от ближайшего
берега" означает от исходной линии, от которой, согласно международному
праву, отсчитываются территориальные воды соответствующей территории, за
исключением того, что для целей настоящей Конвенции выражение "от
ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует
понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии:
с координатами 11°00' южной широты и 142°08' восточной долготы,
к точке 10°35' южной широты и 14°55' восточной долготы,
затем к точке 10°00' южной широты и 142°00' восточной долготы,
затем к точке 9°10' южной широты и 143°52' восточной долготы,
затем к точке 9°00' южной широты и 144°30' восточной долготы,
затем к точке 13°00' южной широты и 144°00' восточной долготы,
затем к точке 15°00' южной широты и 146°00' восточной долготы,
затем к точке 18°00' южной широты и 147°00' восточной долготы,
затем к точке 21°00' южной широты и 153°00' восточной долготы,
и далее к точке на побережье Австралии с координатами 24°42' южной широты и 153°15' восточной долготы.
6. "Международный рейс" означает рейс, выполняемый из
страны, к которой применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся за
пределами такой страны, и наоборот.
7. "Лицо" означает члена экипажа и пассажира.
8. "Ежегодная дата" означает число и месяц каждого
года, которые соответствуют дате истечения срока действия Международного
свидетельства о предотвращении загрязнения сточными водами.
1. Положения настоящего Приложения применяются к следующим
судам, занятым в международных рейсах:
.1 к новым судам валовой вместимостью 400 и более; и
.2 к новым судам валовой вместимостью менее 400, которым разрешается нести на борту более 15 человек; и
.3 к существующим судам валовой вместимостью 400 и более через пять лет после вступления в силу настоящего Приложения; и
.4 к существующим
судам валовой вместимостью менее 400, которым разрешается нести на борту
более 15 человек, через пять лет после вступления в силу настоящего Приложения.
2. Администрация обеспечивает, чтобы существующие суда в
соответствии с подпунктами 1.3
и 1.4 настоящего правила,
кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки до 2
октября 1983 года, оборудовались, насколько это практически осуществимо, для
сброса сточных вод в соответствии с требованиями правила 11 Приложения.
1. Правило 11 настоящего
Приложения не применяется:
.1 к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения человеческой жизни на море; или
.2 к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его
оборудования при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты
все разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к минимуму
такого сброса.
1. Каждое судно, от которого в
соответствии с правилом 2 требуется выполнение положений настоящего
Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:
.1 Первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5 настоящего Приложения, которое включает полное освидетельствование его конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в той степени, в какой судно охвачено настоящим Приложением. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.
.2 Освидетельствованию для возобновления свидетельства через интервалы, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, в которых применяется правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7 настоящего Приложения. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения.
.3 Дополнительное освидетельствование, общее или частичное, в зависимости от обстоятельств, проводится после ремонта, являющегося результатом обследования, предписанного в пункте 4 настоящего правила, или во всех иных случаях после проведения любого значительного ремонта или восстановительных работ. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимые ремонт или восстановительные работы были п