A.996(25) Кодекс по внедрению обязательных инструментов ИМО 2007 года

Отменена резолюцией A.1054(27)

Резолюция A.996(25)

КОДЕКС ПО ВНЕДРЕНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ИМО 2007 ГОДА

(29 ноября 2007 г.)

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15(j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, затрагивающих безопасность на море, а также предотвращения загрязнения моря с судов и борьбы с ним,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на то, что резолюцией A.973(24) она приняла "Кодекс по внедрению обязательных инструментов, ИМО",

 

ПРИЗНАВАЯ необходимость в пересмотре упомянутого Кодекса, чтобы учесть в нем поправки к указанным выше инструментам ИМО, вступившие в силу после принятия резолюции A.973(24),

 

ЗНАЯ о призыве седьмой сессии Комиссии ООН по устойчивому развитию к разработке мер, которые бы целиком и полностью обеспечили приведение в действие государствами флага конвенций ИМО и иных соответствующих конвенций, Сторонами которых они являются, с тем чтобы суда этих государств отвечали международным правилам и стандартам,

 

СОЗНАВАЯ, что Стороны соответствующих международных конвенций в процессе ратификации согласились полностью нести ответственность и исполнять свои обязанности как это требуется конвенциями и иными инструментами, Сторонами которых они являются,

 

ПОДТВЕРЖДАЯ, что государства несут основную ответственность за создание у себя действенной системы осуществления контроля за судами, которым дано право нести флаг этих государств, а также за то, чтобы эти суда отвечали соответствующим международным нормам и правилам в области безопасности, охраны на море и защиты морской среды,

 

ПОДТВЕРЖДАЯ ТАКЖЕ, что, в соответствии с применимым международным правом, государства в роли государств порта и прибрежных государств имеют прочие обязанности и ответственность в отношении безопасности, охраны на море и защиты морской среды,

 

ОТМЕЧАЯ, что хотя государства, становясь Сторонами инструментов, имеющих целью способствовать безопасности, охране на море и предотвращению загрязнения с судов, могут извлечь из этого определенную пользу, но что эта польза не будет полной, пока все Стороны не будут исполнять свои обязанности так, как это требуется соответствующими инструментами,

 

ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что наибольшая действенность любого инструмента достигается, среди прочего, когда все государства:

 

a) становятся Сторонами всех инструментов, относящихся к безопасности, охране на море, предотвращению загрязнения и борьбе с ним;

 

b) полностью и действенно внедряют эти инструменты и добиваются выполнения их требований;

 

c) представляют отчеты Организации в установленном, порядке,

 

ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ, что в Системе добровольной проверки государств-членов ИМО тремя ключевыми вопросами, по которым могут оцениваться показатели государств-членов Организации, являются принятие соответствующего законодательства, его проведение в жизнь и обеспечение выполнения,

 

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Система добровольной проверки государств-членов ИМО содержит ссылки на Кодекс по внедрению обязательных инструментов ИМО и что Кодекс, помимо предоставления руководящих указаний по внедрению и обеспечению выполнения инструментов ИМО, составляет основу системы добровольной проверки государств-членов ИМО, в частности, в деле установления сферы подлежащих проверке вопросов,

 

РАССМОТРЕВ рекомендации, выработанные Комитетом по безопасности на море на его 83 сессии и Комитетом по защите морской среды на его 56 сессии,

 

1. ПРИНИМАЕТ пересмотренный Кодекс по внедрению обязательных инструментов ИМО, приведенный в Приложении к данной резолюции;

 

2. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ правительства государств флага (судна), государств порта и прибрежных государств к внедрению данного пересмотренного Кодекса в своих государствах;

 

3. ПРЕДЛАГАЕТ Комитету по безопасности на море и Комитету по защите морской среды наблюдать за состоянием пересмотренного Кодекса и предлагать Ассамблее поправки к нему, согласованные с Советом ИМО; 

 

4. ОТМЕНЯЕТ резолюцию A.973(24).

 

Приложение.

КОДЕКС ПО ВНЕДРЕНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ИМО

 

ЧАСТЬ 1 - ВОПРОСЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ КО ВСЕМУ КОДЕКСУ

 

Цель Кодекса

 

1. Целью данного Кодекса является повышение безопасности на море в глобальном масштабе и защита морской среды.

 

2. Администрациям различных государств следует воспринимать данный Кодекс в соответствии со своей спецификой, и они обязаны проводить в жизнь только те инструменты из указанных в пункте 6, договаривающимися правительствами или сторонами которых они являются. В силу географического положения и обстоятельств, некоторые государства могут иметь большее значение как государства флага, чем как государства порта или прибрежные государства, в то время как другие государства могут иметь большее значение в качестве прибрежных государств или государств порта, чем в качестве государств флага. Такое положение вещей ни коим образом не уменьшает обязанностей этих государств как в роли государства флага, так и в роли государства порта или прибрежного государства.

Стратегия

 

3. Чтобы государством обеспечивалось достижение целей данного Кодекса, ему следует разработать стратегию, которая охватывала бы следующие вопросы:

 

.1 внедрение соответствующих международных обязательных инструментов и обеспечение их выполнения;

 

.2 следование соответствующим международным рекомендациям;

 

.3 непрерывные надзор и проверка эффективности выполнения государством своих международных обязательств;

 

.4 достижение общей организационной дееспособности, а также ее поддержание и совершенствование.

 

При проведении в жизнь упомянутой стратегии следует выполнять рекомендации данного Кодекса.

Общие положения

 

4. В соответствии с положениями Конвенции ООН по международному морскому праву (UNCLOS) 1982 г. и конвенций ИМО, Администрации отвечают за объявление законов и правил и за принятие других мер, которые могут понадобиться, чтобы целиком и полностью привести эти инструменты в действие, с тем чтобы, с точки зрения безопасности человеческой жизни на море и защиты морской среды, суда были пригодны для того вида эксплуатации, для которого они предназначены, и укомплектованы компетентными моряками.

 

5. Принимая меры по предотвращению, снижению и удержанию под контролем загрязнения морской среды, государствам следует действовать так, чтобы не распространить, прямо или косвенно, ущерб или риск одного района на другой или не превратить один тип загрязнения в другой (UNCLOS, статья 195).

 

Охватываемые инструменты

 

6. Обязательными инструментами ИМО, на которые обращен данный Кодекс, являются:

 

.1 Международная конвенция по охране человеческой жизни на море с поправками (СОЛАС-74);

 

.2 Протокол 1978 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками (Протокол 1978 г. к СОЛАС);

 

.3 Протокол 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками (Протокол 1988 г. к СОЛАС);

 

.4 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененная Протоколом 1978 г. к ней, с поправками (МАРПОЛ 73/78);

 

.5 Протокол 1997 г., вносящий изменения в Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененную Протоколом 1978 г. к ней (Протокол 1997 г. к МАРПОЛ);

 

.6 Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 г. с поправками (ПДМНВ);

 

.7 Международная конвенция о грузовой марке 1966 г. (КГМ-66);

 

.8 Протокол 1988 г. к Международной конвенции о грузовой марке 1966 г. (Протокол 1988 г. к КГМ);

 

.9 Международная конвенция по обмеру судов 1969 г. (КОС-69); и

 

.10 Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновения судов в море 1972 г. с поправками (МППСС-72), а также все инструменты, которым этими конвенциями и протоколами придан статус обязательных. Не являющиеся исчерпывающими перечни обязательств, в соответствии с упомянутыми обязательными инструментами, приведены в Приложениях 14.

 

Перечень соответствующих инструментов приведен в Приложении 5, а сводный перечень поправок в обязательные инструменты, отраженные в данном Кодексе, приведен в Приложении 6.

 

Исходные действия

 

7. Когда для государства вступает в силу новый инструмент или поправка к инструменту, то правительство этого государства должно быть в состоянии привести в действие положения этого инструмента или поправки и обеспечить их выполнение с помощью надлежащего национального законодательства, а также предусмотреть необходимую инфраструктуру приведения в действие и принуждения к выполнению. Это означает, что правительство государства должно обладать:

 

.1 способностью осведомлять о законах, обеспечивающих эффективную юрисдикцию и надзор за судами под его флагом в административных, технических и социальных вопросах и, в частности, закладывающих правовую основу для общих требований к классификационным обществам, к инспектированию судов, к законодательству, относящемуся к судам и касающемуся безопасности и защиты природной среды, а также обладать способностью к разработке связанных с этими законами правил;

 

.2 законодательной основой для принуждения к выполнению своих национальных законов и правил, включая связанные с этим процессы расследования и наказания; и

 

.3 достаточным количеством квалифицированных в морской области служащих, для содействия распространению необходимого национального законодательства и для исполнения всех обязанностей государства, включая предоставление отчетов, как это требуется соответствующими конвенциями.

 

8. Возможная структура национального законодательства, направленного на приведение в действие положений соответствующих инструментов ИМО, изложена в публикации ООН "Руководство по морскому законодательству"*.

__________

*Руководство, том 1 - ST/ESCAP/1076.

 

Передача сведений

 

9. Государству следует осведомлять всех, кого это касается, о своей стратегии, упомянутой в пункте 3, включая сведения о своем национальном законодательстве.

 

Отчетность

 

10. Следует завести и поддерживать ведение соответствующей отчетности, которая бы отражала соответствие требованиям и эффективность деятельности государства. Надлежит обеспечить ясность отчетности, легКОСть опознания и извлечения записей. Следует установить и отразить в виде документа порядок, который бы определял подход к идентификации, хранению, защите, извлечению, срокам хранения записей и избавлению от них.

 

Совершенствование

 

11. Государствам следует непрерывно совершенствовать меры, которые принимаются для введения в действие тех конвенций и протоколов, к которым они присоединились. Совершенствование следует осуществлять посредством строгого и действенного применения, обеспечения выполнения соответствующего национального законодательства и контроля за исполнением требований.

 

12. Государству следует способствовать созданию обстановки, которая бы предоставляла людям благоприятные возможности для улучшения показателей в деятельности по обеспечению безопасности на море и защите морской среды.

 

13. Кроме того, государству следует принимать меры, направленные на выявление и устранение причин любых несоответствий, чтобы предотвратить их повторение, включая:

 

.1 рассмотрение и анализ несоответствий;

 

.2 принятие мер, необходимых для устранения несоответствий; и

 

.3 анализ действенности принятых мер.

 

14. Чтобы предотвратить возникновение потенциально возможных несоответствий, государству следует установить, какие меры требуются для устранения их причин.

 

ЧАСТЬ 2 - ГОСУДАРСТВА ФЛАГА (СУДНА)

Приведение в действие

 

15. Чтобы эффективно исполнять свои обязательства и обязанности, государствам флага следует:

 

.1 проводить свой курс действий посредством выпуска национальных законов и руководств, предназначенных способствовать внедрению и обеспечению выполнения всех конвенций и протоколов по безопасности на море и предотвращению загрязнения, сторонами которых эти государства являются; и

 

.2 распределить внутри своих Администраций обязанности по приведению на уровень современности и пересмотру, по мере необходимости, любых составляющих принятого курса.

 

16. Государствам флага следует определить содержание деятельности и предусмотреть средства, которые удовлетворяли бы задаче руководства программой обеспечения безопасности и защиты окружающей среды и, по меньшей мере, включали бы следующее:

 

.1 административные инструкции по внедрению применимых международных норм и правил, а также по разработке и распространению различных интерпретирующих их национальных правил, в которых может возникнуть потребность;

 

.2 средства для обеспечения соответствия требованиям обязательных инструментов ИМО, перечисленных в пункте 6, за счет осуществления программы аудита и инспектирования, независимой от каких-либо административных органов, выдающих требующиеся свидетельства и относящуюся к ним документацию и/или от какого-либо органа, которому государством флага переданы полномочия на выдачу требующихся свидетельств и относящейся к ним документации;

 

.3 средства для обеспечения соответствия требованиям конвенции ПДМНВ 1978 г. с поправками. Это включает, среди прочего, средства для обеспечения того, чтобы:

 

.1 обучение, оценка компетентности и оформление дипломов морякам отвечали положениям Конвенции;

 

.2 в дипломах ПДМНВ и в их подтверждениях точно отражалась компетентность моряков, с использованием надлежащей терминологии, предусмотренной в ПДМНВ, а также терминов, идентичных тем, которые использованы в документе о безопасном укомплектовании экипажем, выданном судну;

 

.3 могло проводиться непредвзятое расследование любого неудачного действия или упущения со стороны держателей дипломов или подтверждений, выданных этой Стороной, которое могло создать прямую угрозу безопасности жизни или собственности на море, или же морской среде;

 

.4 выданные государством флага дипломы и подтверждения могли быть действительно изъяты, приостановлены или аннулированы, когда для этого есть основания и когда это необходимо для предотвращения мошенничества; и

 

.5 административный подход, включая подход к деятельности по обучению, оценке и дипломированию, осуществляемой в рамках компетенции другого государства, был таким, чтобы государство флага принимало ответственность за компетентность капитанов, лиц командного состава и других моряков, работающих на судах под его флагом*;

_____________

* Правила 1/2, 1/9, 1/10 и 1/11 Конвенции ПДМНВ-78 с поправками.

 

.4 средства для того чтобы обеспечить проведение расследований аварий, а также надлежащий и своевременный разбор случаев, когда у судов выявляются недостатки; и

 

.5 разработку, представление в виде документа и предоставление указаний относительно тех требований, которые соответствующими обязательными инструментами ИМО оставлены на усмотрение Администрации**.

_____________

** Это требования, соответствие которым демонстрируется "к удовлетворению Администрации (to the satisfaction of the Administration)". - Примеч. пер.

 

17. Государствам флага следует обеспечить достаточную укомплектованность и квалифицированность экипажей судов, имеющих право нести их флаг, с учетом принятых ИМО Принципов безопасного состава экипажей судов.

 

Передача полномочий

 

18. Государства флага, выдающие полномочия признанным организациям действовать от их имени в деле проведения освидетельствований, инспекций, выдачи дипломов и документов, нанесения маркировки на судах и иной государственной деятельности, выполнение которой требуется конвенциями ИМО, должны руководствоваться при этом правилом XI-1/1 Конвенции СОЛАС, чтобы:

 

.1 обеспечивалось выяснение того, есть ли у признанной организации достаточные технические, управленческие и исследовательские ресурсы для выполнения cставящихся задач, в соответствии с Минимальными стандартами для признанных организаций, действующих от имени Администрации, приведенными в coответствуюшей резолюции ИМО*;

 

.2 в качестве основы для выдачи полномочий заключался официальный письменный договор между Администрацией и признанной организацией, который, по меньшей мере, включал бы те составные части, которые отражены в соответствующей резолюции ИМО**, или же заключалось равнозначное юридически оформленное соглашение; за основу такого договора может быть взят типовой договор о выдаче полномочий признанным организациям, действующим от имени Администрации***;

 

.3* обеспечивался выпуск специальных инструкций о действиях, которые следует предпринимать в случае, когда судно признается непригодным к выходу в море по причине создания опасности для себя или людей на борту или же признается создающим неоправданную угрозу нанесения ущерба морской среде;

________________

*Дополнение 1 к резолюции A.739(18) "Руководство по выдаче полномочий организациям, действующим по поручению Администраций".

**Дополнение 2 к резолюции A.739(18) "Руководство по выдаче полномочий организациям, действующим по поручению Администраций".

***MSC/Circ.710-MEPC/Circ.307.

 

.4 обеспечивалось предоставление признанным организациям всех надлежащих инструментов национального законодательства и их толкований, вводящих в действие положения конвенций, и указывающих на то, превышают ли в каком-либо отношении требования Администрации требования конвенций; и

 

.5 к признанным организациям выдвигалось требование о том, что они должны вести запись сведений, которые будут способствовать Администрации в толковании правил конвенций.

 

19. Государствам флага, назначающим органы инспектирования для выполнения освидетельствований и инспекций от имени этих государств, следует руководствоваться при таких назначениях, в соответствующих случаях, указаниями пункта 18, в частности, подпунктов .3 и .4.

 

20. Чтобы гарантировать полное выполнение своих международных обязательств, государству флага следует создать программу надзора за своими признанными организациями, достаточно обеспеченную средствами контроля за их деятельностью и связи с ними, государство флага реализует такую программу посредством:

 

.1 осуществления своих полномочий проводить дополнительные освидетельствования, чтобы гарантировать фактическое соответствие судов, имеющих право нести его флаг, требованиям обязательных инструментов ИМО;

 

.2 проведения, по мере необходимости, дополнительных освидетельствований, чтобы гарантировать соответствие судов, имеющих право нести его флаг, национальным требованиям, дополняющим требования конвенций ИМО; и

 

.3 обеспечения служащими с хорошим знанием норм и правил государства флага и признанных организаций, способными выполнять действенный надзор за деятельностью признанных организаций на местах.

 

Обеспечение выполнения

 

21. Государствам флага следует принять все необходимые меры для обеспечения соблюдения международных норм и стандартов судами, имеющими право нести их флаг, а также юридическими и физическими лицами под их юрисдикцией, с тем чтобы гарантировать соответствие этих государств своим международным обязательствам. Такие меры включают, среди прочего, следующее:

 

.1 запрещение плавания судов, имеющих право нести их флаг, до тех пор, пока не будет достигнуто соответствие требованиям международных норм и правил;

 

.2 периодическое инспектирование судов, имеющих право нести их флаг, для проверки того, что фактическое состояние судов и их экипажей соответствует их свидетельствам и дипломам;

 

.3 проверку инспектором, в ходе упомянутого в пункте .2 периодического инспектирования, того, что члены экипажа знают:

 

.1 свои конкретные обязанности; и

 

.2 устройство судна, судовые системы, оборудование и порядок их эксплуатации;

 

.4 проверку того, что экипаж судна, как целое, может эффективно согласовывать свои действия в аварийной ситуации и при выполнении функций, жизненно важных для безопасности или предотвращения загрязнения или смягчения его последствий;

 

.5 введение в национальные законы и правила положений о наказаниях достаточной строгости для предотвращения нарушения международных норм и стандартов судами, имеющими право нести флаг этих государств;

 

.6 введение судебного преследования, вслед за расследованием, судов, имеющих право нести флаг этих государств, нарушивших международные нормы и стандарты, вне зависимости от того, где

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home