A.917(22) Руководство по использованию судовых автоматических идентификационных систем (АИС) 2001 г.

Отменена Резолюцией A.1106(29)

 

Резолюция А.917(22)

РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СУДОВЫХ АВТОМАТИЧЕСКИХ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ СИСТЕМ (АИС)

(принята 29 ноября 2001 г.)

 

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15(j) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств по безопасности на море;

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на положения правила V/19 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками, требующего, чтобы все суда валовой вместимостью 300 и более, совершающие международные рейсы, и грузовые суда валовой вместимостью 500 и более, не совершающие международные рейсы, и пассажирские суда, независимо от размера, были оборудованы автоматической идентификационной системой, как указано в пункте 2.4 правила V/19, принимая во внимание рекомендации, принятые Организацией;

 

РАССМОТРЕВ рекомендации, выработанные Комитетом по безопасности на море на его 73 сессии и Подкомитетом по безопасности судовождения на его 47 сессии;

 

1. ПРИНИМАЕТ Руководство по использованию судовых автоматических идентификационных систем (АИС), изложенное в Приложении к настоящей резолюции;

 

2. РЕКОМЕНДУЕТ заинтересованным правительствам-членам ИМО принимать во внимание данное Руководство при выполнении правил V/11, 12 и 19 Конвенции СОЛАС;

 

3. ТАКЖЕ РЕКОМЕНДУЕТ правительствам-членам ИМО, которые устанавливают требующие ручного включения региональные частоты, и, с точки зрения безопасности, использование которых ограничивается временными обстоятельствами, извещать Организацию об этих районах и назначенных частотах для рассылки этой информации до 1 апреля 2002 г.;

 

4. ПРОСИТ Комитет по безопасности на море держать Руководство под контролем и вносить в него, при необходимости, поправки.

 

 

Приложение.

РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СУДОВЫХ АВТОМАТИЧЕСКИХ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ СИСТЕМ (АИС)

 

НАЗНАЧЕНИЕ

 

1. Данное Руководство было разработано для повышения безопасности и эффективного использования судовых автоматических идентификационных систем (АИС), в частности, для информации моряков об использовании, ограничениях и потенциальной пользе АИС. Поэтому АИС должны эксплуатироваться, принимая во внимание данное Руководство.

 

2. До использования АИС, пользователь должен иметь полное понимание принципа современного Руководства и знать эксплуатацию оборудования, включая правильную интерпретацию представляемых им данных. Описание системы, в частности в отношении судовой АИС (включая ее составные части и связи), содержится в Дополнении 1.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.

 

Не все суда имеют АИС

 

Вахтенный помощник капитана должен всегда помнить, что другие суда, и особенно прогулочные, рыболовные суда и военные корабли, и некоторые береговые станции, включая центры служб управления движением судов (СУДС), могут не оборудоваться АИС.

 

Вахтенный помощник капитана должен всегда помнить, что АИС, установленные на других судах как обязательное оборудование, могут, при определенных обстоятельствах, быть выключены по профессиональному суждению капитана.

 

 

3. Международно принятые требования к оборудованию судовыми АИС содержатся в правиле 19 главы V Конвенции СОЛАС. Конвенция СОЛАС требует установки АИС на определенных судах в соответствии с программой, начиная с 1 июля 2002 г. по 1 июля 2008 г. Кроме того, специфичные типы (например, военные корабли, вспомогательные суда военно-морского флота и суда, принадлежащие правительству и/или эксплуатируемые им), могут не оборудоваться АИС. Мелкие суда (например, прогулочные, рыболовные) и определенные другие суда также освобождены от наличия АИС. Более того, суда, оборудованные АИС, могут выключать его из работы. Поэтому пользователи должны всегда иметь в виду, что информация, полученная от АИС, может не давать полной или правильной картины о состоянии судоходства вблизи их судна. Поэтому должно использоваться представленное в данном документе руководство по присущим АИС ограничениям и использованию АИС в ситуациях предотвращения столкновений (см. пункты 39-40).

 

ЦЕЛИ АИС

 

4. АИС нацелено на повышение безопасности человеческой жизни на море, безопасность и эффективность судовождения и защиту морской окружающей среды. Правило 19 главы V Конвенции СОЛАС требует, чтобы АИС обменивалась данными с судами и береговыми средствами. Поэтому назначением АИС является помощь в идентификации судов и сопровождении целей, упрощение обмена информацией (например, снижение словесных докладов в обязательных системах судовых сообщений) и предоставление дополнительной информации для оценки ситуации. Вообще, полученные от АИС данные повысят качество информации, получаемой человеком на вахте, находящимся либо на судне, либо на береговой станции наблюдения. АИС должна стать полезным источником информации, дополнительно к той, которая получена от навигационных систем (включая РЛС), и важным инструментом в повышении ясности ситуации в условиях конфликтующих интересов участников судоходства.

ОПИСАНИЕ АИС

 

 

 

 

5. Судовая АИС:

 

— непрерывно передает данные своего судна другим судам и станциям СУДС;

 

— непрерывно получает данные от других судов и станций СУДС; и

 

— представляет эти данные на средства отображения информации.

 

6. Судовая АИС, при использовании с соответствующим средством графического отображения информации, из передаваемой судами-целями информации о координатах, путем расчета дистанции кратчайшего сближения и времени кратчайшего сближения, позволяет быстро, автоматически и точно получить информацию относительно опасности столкновения.

 

7. АИС работает, главным образом, на двух специально выделенных каналах УКВ. Там, где эти каналы регионально отсутствуют, АИС способна автоматически переключаться на выделенные альтернативные каналы посредством сообщения с берега. Если отсутствует береговая АИС или станция ГМССБ морского района А1, АИС переключается вручную.

 

8. На практике, емкость системы, без ограничений, позволяет охватить громадное количество судов одновременно.

 

9. АИС способна обнаруживать суда в пределах УКВ/ЧМ за изгибами побережья и за островами, если берег не слишком высок. Обычная дальность действия в море — 20-30 морских миль, в зависимости от высоты антенны. С помощью ретрансляторов дальность действия как судовой станции, так и станции СУДС может быть увеличена.

 

10. Информация от работающей судовой АИС передается непрерывно и автоматически без какого-либо вмешательства и участия вахтенного помощника капитана. Береговой станции АИС может потребоваться приведенная на уровень современности информация какого-то конкретного судна или, альтернативно, может появиться необхомость выбрать для вызова все суда в определенном районе моря. Однако береговая станция может только увеличить частоту опроса, но не снизить ее.

 

ИНФОРМАЦИЯ АИС, НАПРАВЛЯЕМАЯ СУДАМИ

Содержание судовых данных

 

11. Информация АИС, передаваемая судном, имеет три различных типа:

 

— фиксированную, или статическую информацию, которая введена в АИС при ее установке на судне, и которая заменяется только при смене судном своего названия или если судно, в результате конверсии, сменило свой тип;

 

— динамическую информацию, которая, кроме информации об эксплуатационном состоянии, автоматически приводится на уровень современности от судовых датчиков, соединенных с АИС; и

 

— информации, связанной с рейсом, которую, возможно, придется вводить вручную и приводить на уровень современности в ходе рейса.

 

12. Подробные данные приводятся в таблице 1 ниже:

 

 

Таблица 1.
Данные, направляемые судами

 

Информация

Источник информации, тип и качество

 

Статическая

MMSI (Идентификатор в Морской подвижной службе)

Вводится при установке на судне. Примите к сведению, что он может нуждаться в замене при смене судовладельца

Позывной сигнал и название

Вводятся при установке на судне. Примите к сведению, что они могут нуждаться в замене при смене судовладельца

Номер ИМО

Вводится при установке на судне

Длина и ширина

Вводятся при установке на судне или при их изменении

Тип судна

Выбирается из введенного перечня

Местоположение антенны системы местоопределения

Вводится при установке на судне или меняется в случае судов, меняющих свое движение на обратное или судов с большим количеством антенн

 

Динамическая

Координаты судна с указанием точности и статуса целостности

Автоматически приводятся на уровень современности от датчика координат, соединенного с АИС. Указание точности - лучше или хуже, чем 10 м

Отметка времени (UTC) у координат

Автоматически приводится на уровень современности от главного судового датчика координат, соединенного с АИС

Путевой угол

Автоматически приводится на уровень современности от главного судового датчика координат, если датчик рассчитывает путевой угол. Данная информация может отсутствовать

Скорость относительно грунта

Автоматически приводится на уровень современности от датчика координат, соединенного с АИС. Данная информация может отсутствовать

Курс (мгновенный)

Автоматически приводится на уровень современности от судового датчика курса, соединенного с АИС

Эксплуатационное состояние судна

 

Эксплуатационное состояние судна приходится вводить вручную вахтенным помощником капитана и изменять его, при необходимости, к примеру:- на ходу, используя главный двигатель - на якоре - лишенное возможности управляться - ограниченное в возможности маневрировать - ошвартованное

 

- стесненное своей осадкой

- на мели

- занятое ловом рыбы

- на ходу под парусами На практике, поскольку все эти данные связаны с МППСС, любое необходимое изменение можно вводить одновременно с выставлением измененных огней или знаков

Угловая скорость поворота

Автоматически приводится на уровень современности от судового датчика угловой скорости поворота или рассчитывается по данным гирокомпаса. Данная информация может отсутствовать

 

Информация, связанная с рейсом

Осадка судна

Вводится вручную в начале рейса, используя максимальную осадку в рейсе и корректируется, при необходимости (к примеру, в результате сброса балластной воды перед входом в порт)

Опасный груз (тип)

Вводится вручную в начале рейса, подтверждая наличие или отсутствие опасного груза, а именно:

 

DG - Опасные грузы

HS - Вредные вещества

МР - Поллютанты моря

 

Не требуется указывать количество таких грузов

Порт назначения и ожидаемое время прихода

Вводится вручную в начале рейса и приводится на уровень современности, при необходимости

План рейса (путевые точки)

Вводится вручную в начале рейса по указанию капитана и приводится на уровень современности, при необходимости

 

Короткие сообщения, связанные с безопасностью

 

Короткие текстовые сообщения в произвольном формате вводятся вручную и адресуются либо конкретному получателю или транслируются всем судам и береговым станциям

 

13. Эти данные автономно передаются с различной дискретностью:

 

- динамическая информация — при изменении курса и скорости (см. табл. 2),

 

- статическая информация и информация, связанная с рейсом — каждые 6 мин или по запросу (автоматически, без вмешательства оператора).

 

 

Таблица 2.
 Дискретность динамической информации

 

Судно

Интервал между сообщениями

На якоре

3 мин

Скорость 0-14 узлов

12 с

Скорость 0-14 узлов и меняет курс

4 с

Скорость 14-23 узла

6 с

Скорость 14-23 узла и меняет курс

2 с

Скорость более 23 узлов

3 с

Скорость более 23 узлов и меняет курс

2 с

Короткие сообщения, связанные с безопасностью

 

14. Короткие сообщения, связанные с безопасностью, являются текстовыми сообщениями фиксированного или произвольного формата, адресованными конкретному получателю (MMSI) или всем судам в районе. Их содержание должно быть связано с безопасностью судовождения, к примеру, замеченный айсберг или буй, не находящийся на штатном месте. Сообщения должны быть как можно короче. Эта система позволяет включать в сообщение 158 знаков, но чем короче сообщение, тем легче ему будет найти свободное место в передаче. В данное время эти сообщения не имеют других ограничений, чтобы позволить внести в будущем возможные правила в этом отношении.

 

15. Текстовое сообщение может содержать запрос на подтверждение получения сообщения оператором.

 

16. Короткие сообщения, связанные с безопасностью, являются только дополнительным средством передачи информации по безопасности на море. В то время как их важность не следует недооценивать, использование таких сообщений не освобождает от выполнения требований Глобальной морской системы связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ).

 

17. Оператор должен обеспечить получение и рассмотрение входящих сообщений, связанных с безопасностью, он должен направлять их, как это требуется.

 

18. Согласно правилу 31 главы V Конвенции СОЛАС (Сообщения об опасностях):

 

"Капитан каждого судна, встретивший опасные льды или покинутое судно, представляющее опасность для плавания, любую другую прямую навигационную опасность или ... обязан всеми имеющимися в его распоряжении средствами передать об этом информацию находящимся поблизости судам, а также компетентным властям"

 

19. Обычно это делается посредством УКВ радиотелефона, но всеми средствами теперь означает дополнительное использование коротких сообщений в АИС, что дает большое преимущество в снижении трудностей в понимании, особенно учитывая правильные координаты.

 

Конфиденциальность

 

20 . При вводе любых данных вручную, следует рассматривать вопрос о конфиденциальности данной информации, особенно когда международными соглашениями, правилами или стандартами предусматривается защита навигационной информации.

 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ АИС НА СУДНЕ

РАБОТА ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА

Запуск в работу

 

21. АИС должна всегда быть в работе, когда судно находится на ходу или на якоре. Если капитан убежден в том, что непрерывная работа АИС может отрицательно повлиять на безопасность или защиту судна, он может выключить АИС. Это может иметь место в районах моря, где, как известно, могут находиться пираты и вооруженные грабители. Действия такого рода должны всегда заноситься в судовой журнал с объяснением причин. Капитан должен, однако, вновь включить АИС, как только источник опасности исчезнет. Если АИС выключена, не изменяющиеся (статические) данные и данные, связанные с рейсом, должны сохраняться в памяти устройства. Повторный запуск производится подачей электроэнергии на АИС. Данные собственного судна будут переданы после двухминутного промежутка времени подготовки. В портах работа АИС должна соответствовать портовым правилам.

 

Ручной ввод данных

 

22. Вахтенный помощник капитана должен вводить вручную в начале рейса и в случае произошедших изменений, используя устройство ввода, такое как клавиатуру, следующую информацию:

 

— осадку судна;

 

— опасный груз;

 

— порт назначения и ожидаемое время прибытия;

 

— план перехода (путевые точки);

 

— действительное эксплуатационное состояние судна; и

 

— короткие сообщения, связанные с безопасностью.

 

Проверка информации

 

23. Чтобы обеспечить правильность и современность не изменяющейся информации, вахтенный помощник капитана должен проверять данные всегда, когда на это есть причина. Как минимум, это следует делать один раз перед рейсом или один раз в месяц, смотря по тому, что случается чаще. Эти данные могут изменяться только по указанию капитана.

 

24. Вахтенный помощник капитана должен также периодически проверять следующую динамическую информацию:

 

— выдаваемые в системе WGS-84 координаты;

 

— скорость относительно грунта; и

 

— информацию от датчиков.

 

25. После запуска автоматически выполняется проверка встроенным устройством проверки целостности (BIIT). В случае любой неисправности АИС, подается сигнал аварийно-предупредительной сигнализации, и АИС прекращает передачу.

 

26. Качество или точность ввода в АИС данных судовых датчиков не будет, однако, проверяться электрической схемой BIIT до того, как они не будут переданы другим судам и береговым станциям. Поэтому судно должно проводить регулярно обычные проверки в ходе рейса с целью оценки качества передаваемой информации. Частота этих проверок должна увеличиваться в прибрежных водах.

 

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ АИС

 

27. АИС обеспечивает данными, которые могут представляться на экране или любом подходящем устройстве отображения минимальной информации, как описано в Дополнении 1.

 

Минимальное отображение информации

 

28. Отображение информации обеспечивается не менее чем тремя строками данных, состоящих из пеленга, дистанции и названия выбранного судна. Другие данные судна могут отображаться горизонтальной прокруткой данных, но прокрутка пеленга и дистанции невозможна. Вертикальная прокрутка будет показывать все другие суда, попавшие в АИС.

 

Графическое отображение информации

 

29. Если информация АИС используется с представлением в графической форме, рекомендуются следующие типы отображения целей:

 

Пассивная цель

Пассивная цель указывает только на наличие судна, оборудованного АИС в определенном месте. Никакой дополнительной информации о нем не предоставляется до тех пор, пока она не активизирована, тем самым предотвращается перегрузка системы информацией.

Активизированная цель

Если пользователь хочет узнать больше о движении судна, он должен просто активизировать пассивную цель, и дисплей немедленно покажет: — вектор (курс и скорость относительно грунта); - курс; и — индикацию угловой скорости поворота (если имеются данные) для представления действительно начатого изменения курса.

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home