(CONF. 1994) Конференция 1994 года Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АКТ КОНФЕРЕНЦИИ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ ПРАВИТЕЛЬСТВ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА

(24 мая 1994 г.)

 

Конференция 1994 года Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года

 

1. В соответствии с решением Ассамблеи Международной морской организации на ее восемнадцатой сессии и Комитета по безопасности на море на его шестьдесят второй сессии и в соответствии с пунктом "с" статьи VIII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС 1974 года) Организация созвала Конференцию Договаривающихся Правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года. Цель Конференции состояла в рассмотрении и принятии поправок к статье VIII Конвенции СОЛАС 1974 года и Приложению к ней.

 

2. Конференция состоялась в штаб-квартире Международной морской организации в Лондоне 17 мая, 18 мая (с 9.30 до 11.00), 20 мая (с 11.30 до 12.30), 23 мая (во второй половине дня) и 24 мая 1994 года.

 

3. В Конференции участвовали представители 72 Договаривающихся Правительств Конвенции СОЛАС 1974 года, а именно представители:

 

АВСТРАЛИИ

КОЛУМБИИ

АРГЕНТИНЫ

КОНГО

БАГАМСКИХ ОСТРОВОВ

КОРЕЙСКОЙ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

БЕЛЬГИИ

КУБЫ

БОЛГАРИИ

ЛАТВИИ

БРАЗИЛИИ

ЛИБЕРИИ

ВАНУАТУ

ЛЮКСЕМБУРГА

ВЕНГРИИ

МАЛАЙЗИИ

ВЕНЕСУЭЛЫ

МАЛЬТЫ

ГАНЫ

МАРОККО

ГЕРМАНИИ

МЕКСИКИ

ГРЕЦИИ

МОНАКО

ДАНИИ

НИГЕРИИ

ЕГИПТА

НИДЕРЛАНДОВ

ИЗРАИЛЯ

НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

ИРЛАНДИИ

НОРВЕГИИ

ИСЛАНДИИ ИСПАНИИ

ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ

ИТАЛИИ

ПАНАМЫ

КАМЕРУНА

ПЕРУ

КАНАДЫ

ПОЛЬШИ

КИПРА

ПОРТУГАЛИИ

КИТАЯ

РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФИЛИППИН

РУМЫНИИ

ФИНЛЯНДИИ

САУДОВСКОЙ АРАВИИ

ФРАНЦИИ

СИНГАПУРА

ХОРВАТИИ

СЛОВЕНИИ

ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ

ЧИЛИ

ШВЕЙЦАРИИ

СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ

ШВЕЦИИ

АМЕРИКИ

ЭКВАДОРА

СЬЕРРА-ЛЕОНЕ

ЭСТОНИИ

ТАИЛАНДА

ЭФИОПИИ

ТУНИСА

ЮЖНОЙ АФРИКИ

ТУРЦИИ

ЯМАЙКИ

УКРАИНЫ

ЯПОНИИ

УРУГВАЯ

 

 

4. Соломоновы Острова, которые не являются Договаривающимся Правительством Конвенции СОЛАС 1974 года, направили наблюдателя на Конференцию.

 

5. Гонконг и Макао, ассоциированные члены Международной морской организации, направили наблюдателей на Конференцию.

 

6. На Конференции была представлена следующая организация системы Организации Объединенных Наций:

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА (МОТ)

 

7. Следующие межправительственные организации направили наблюдателей на Конференцию:

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГИДРОГРАФИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (МГО)

 

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ (КЕС)

 

ЛИГА АРАБСКИХ ГОСУДАРСТВ

 

8. Следующие неправительственные организации направили наблюдателей на Конференцию:

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ПАЛАТА СУДОХОДСТВА (МПС)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ (ИСО)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ (МФС)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СВОБОДНЫХ ПРОФСОЮЗОВ (МКСП)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ МАЯЧНЫХ СЛУЖБ (МАМС)

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОМИТЕТ МОРСКОЙ РАДИОСВЯЗИ (МКМР)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПОРТОВ И ГАВАНЕЙ (МАСПОГ)

 

БАЛТИЙСКИЙ И МЕЖДУНАРОДНЫЙ МОРСКОЙ СОВЕТ (БИМКО)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ (МАКО)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПО ОБМЕНУ ОПЫТОМ В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТНО-ГРУЗОВЫХ ОПЕРАЦИЙ

 

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ (ЛАСА)

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ МОРСКОЙ ФОРУМ НЕФТЯНЫХ КОМПАНИЙ (ОКИМФ)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ МОРСКИХ ЛОЦМАНОВ (МАМЛ)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ДРУЗЕЙ ЗЕМЛИ (ФОЕИ)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПОДРЯДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПО БУРЕНИЮ (МАПБ)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ АССОЦИАЦИЙ МОРСКИХ КАПИТАНОВ (МЕФАК)

 

АССОЦИАЦИЯ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ СУДОСТРОИТЕЛЕЙ (АЗЕС)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ НЕЗАВИСИМЫХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТАНКЕРОВ (ИНТЕРТАНКО)

 

МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕСТВО ОПЕРАТОРОВ ГАЗОВОЗОВ И ТЕРМИНАЛОВ (МООГТ)

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (МСАТ)

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СУХОГРУЗНЫХ СУДОВ (ИНТЕРКАРГО)

 

9. Конференцию открыл г-н У.А.О'Нил, Генеральный секретарь Международной морской организации.

 

10. Конференция избрала Председателем Конференции г-на Т.Р.Фундера, главу делегации Дании.

 

11. Конференция избрала Вице-председателем Конфереции г-на Тэ Кунленга, главу делегации Сингапура.

 

12. Секретариат Конференции состоял из следующих должностных лиц:

 

 

Генеральный секретарь:

г-н У.А.О'Нил Генеральный секретарь Международной морской организации

Исполнительный секретарь:

г-н Э.Э.Митропулос

Директор Управления безопасности на море

Заместитель Исполнительного секретаря:

г-н Ф. Плаза

старший заместитель Директора Управления безопасности на море

Заместитель Исполнительного секретаря:

г-н Т.Фоссум

старший заместитель Директора Управления безопасности на море

 

13. В качестве основы для своей работы Конференции использовала следующие предложения, которые были подготовлены Комитетом по безопасности на море:

 

- проект текстов поправок к Конвенции СОЛАС 1974 года; и

 

- проект резолюции о принятии поправок к Конвенции СОЛАС 1974 года.

 

14. Конференция также рассмотрела предложения и комментарии, представленные ей Договаривающимися правительствами и заинтересованными международными организациями.

 

15. В результате обсуждений, изложенных в отчетах о решениях пленарных заседаний, Конференция приняла поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, а также резолюцию 1 о принятии поправок, которые составляют Дополнение 1 к настоящему Заключительному Акту.

 

16. Конференция также приняла следующие резолюции, содержащиеся в Дополнении 2 к настоящему Заключительному Акту:

 

Резолюцию 2: Применение главы IX Конвенции СОЛАС 1974 года относительно управления безопасной эксплуатацией судов

 

Резолюцию 3: Применение Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) к грузовым судам валовой вместимостью менее 500

 

Резолюцию 4: Ускоренная процедура молчаливого принятия поправок согласно Конвенции СОЛАС 1974 года при исключительных обстоятельствах

 

Резолюцию 5: Будущие поправки к главе XI Конвенции СОЛАС 1974 года относительно специальных мер по повышению безопасности на море

 

17. Текст настоящего Заключительного Акта, включая Дополнения к нему, составлен в одном подлинном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках. Оригинал сдается на хранение Генеральному секретарю Международной морской организации.

 

18. Генеральный секретарь Международной морской организации направит:

 

a) заверенные копии настоящего Заключительного Акта, включая Дополнение 2 к нему, правительствам государств, приглашенных принять участие в Конференции;

 

b) заверенные копии текстов поправок к Конвенции СОЛАС 1974 года, а также резолюцию 1 о принятии поправок всем Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС 1974 года в соответствии с подпунктом "ii" пункта "с" статьи VIII Конвенции СОЛАС 1974 года; и

 

c) копии текстов поправок к Конвенции СОЛАС 1974 года, а также резолюцию 1 о принятии поправок правительствам государств, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся поставили свои подписи под настоящим Заключительным Актом.

 

СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ двадцать четвертого мая тысяча девятьсот девяносто четвертого года.

 

(подписи опущены)

 

    Дополнение 1.
Резолюция 1.
КОНФЕРЕНЦИИ ПРИНЯТИЕ ПОПРАВОК К ПРИЛОЖЕНИЮ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА

 

КОНФЕРЕНЦИЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на пункт "с" статьи VIII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (далее именуемой "Конвенция"), касающийся процедуры принятия поправок к Конвенции Конференцией Договаривающихся правительств,

 

РАССМОТРЕВ поправки к Приложению к Конвенции, предложенные и направленные членам Организации и всем Договаривающимся правительствам Конвенции,

 

1. ПРИНИМАЕТ, в соответствии с подпунктом "ii" пункта "с" статьи VIII Конвенции, поправки к Приложению к Конвенции, тексты которых приведены в Приложениях к настоящей резолюции;

 

2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в соответствии с подпунктом "vi) 2) bb" пункта "b" статьи VIII Конвенции, что:

 

a) поправки, изложенные в Приложении 1, считаются принятыми 1 июля 1995 года; и

 

b) поправки, изложенные в Приложении 2, считаются принятыми 1 января 1998 года;

 

если до этих дат более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее пятидесяти процентов мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях против этих поправок;

 

3. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам принять к сведению, что, в соответствии с подпунктом "vii) 2" пункта "b" статьи VIII Конвенции:

 

a) поправки, изложенные в Приложении 1, вступают в силу 1 января 1996 года; и

 

b) поправки, изложенные в Приложении 2, вступают в силу 1 июля 1998 года; после их принятия в соответствии с пунктом 2 выше.

 

  Приложение 1.
ДОБАВЛЕНИЕ НОВЫХ ГЛАВ X И XI К ПРИЛОЖЕНИЮ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА И ПОПРАВКИ К ДОПОЛНЕНИЮ 1 К НЕЙ

 

1. Добавляется следующая новая глава X:

 

Глава X.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ СУДОВ

 

Правило 1.
Определения

 

Для целей данной главы:

 

1. "Кодекс высокоскоростных судов (Кодекс ВСС)" означает Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.36(63), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

 

2. "Высокоскоростное судно" - судно, способное развивать максимальную скорость в метрах в секунду (м/с), равную или превышающую:

 

3,7V0,1667

 

где:

 

V - водоизмещение, соответствующее расчетной ватерлинии, м3.

 

3. Выражение "судно, построенное" означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.

 

4. Термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:

 

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

 

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

 

Правило 2.
Применение

 

1. Данная глава применяется к следующим высокоскоростным судам, построенным 1 января 1996 года или после этой даты:

 

.1 пассажирским судам, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 4 часа на эксплуатационной скорости при полной загрузке; и

 

.2 грузовым судам валовой вместимостью 500 и более, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 8 часов на эксплуатационной скорости при полной загрузке.

 

2. Любое судно, независимо от даты постройки, после ремонта, переоборудования, модификации и связанного с ними изменения в оборудовании, должно, по меньшей мере, отвечать требованиям, предъявлявшимся к нему до этого. Такое судно, если оно построено до 1 января 1996 года, должно, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным в эту дату или после нее, по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, переоборудования, модификации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой капитальному ремонту, переоборудованию, модификации существенного характера и связанному с ними изменению в оборудовании, суда должны отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным 1 января 1996 года или после этой даты, в той мере, в которой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.

 

Правило 3.
Требования, предъявляемые к высокоскоростным судам

 

1. Независимо от положений глав I - IV и правила V/12, высокоскоростное судно, отвечающее полностью требованиям Кодекса высокоскоростных судов, освидетельствованное и получившее свидетельство, как это предусмотрено Кодексом, должно считаться отвечающим требованиям глав I - IV и правила V/12. Для целей данного правила требования Кодекса должны рассматриваться как обязательные.

 

2. Свидетельства и разрешения, выданные на основании Кодекса высокоскоростных судов, имеют такую же силу и такое же признание, как и свидетельства, выданные на основании главы I."

 

2. Добавляется следующая новая глава XI:

 

ГЛАВА XI.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ

 

Правило 1.
Предоставление полномочий признанным организациям

 

Организации, указанные в правиле І/6, должны отвечать требованиям руководства, разработанного Организацией*.

______________

* См. Руководство по выдаче полномочий организациям, действующим по поручению Администрации, принятое Организацией резолюцией A.739(18).

 

Правило 2.
Расширенные освидетельствования

 

Навалочные суда, определенные в правиле IX/1.6, и нефтяные танкеры, определенные в правиле II-1/2.12, подлежат проверкам по расширенной программе в соответствии с руководством, принятым Ассамблеей Организации резолюцией A.744(18), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

 

Правило 3.
Опознавательный номер судов

 

1. Данное правило применяется ко всем пассажирским судам валовой вместимостью 100 и более и ко всем грузовым судам валовой вместимостью 300 и более.

 

2. Каждое судно должно иметь опознавательный номер, который соответствует системе опознавательных номеров судов ИМО, принятой Организацией.*

______________

* См. Систему опознавательных номеров судов ИМО, принятую Организацией резолюцией A.600(15).

 

3. Опознавательный номер судна должен включаться в свидетельства и заверенные копии свидетельств, которые выдаются согласно правилу 12 или правилу 13 главы I.

 

4. В отношении судов, построенных до 1 января 1996 года, настоящее правило вступает в силу при возобновлении свидетельства 1 января 1996 года или после этой даты.

 

Правило 4.
Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований*

 

_____________

* См. Процедуры контроля за эксплуатационными требованиями, относящимися к безопасности судов и предотвращению загрязнения, принятые Организацией резолюцией A.742(18).

 

1. Судно, находясь в порту другого Договаривающегося правительства, подлежит контролю должностных лиц, надлежащим образом уполномоченных этим правительством, который касается выполнения эксплуатационных требований в отношении безопасности судов, если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейшие судовые процедуры, относящиеся к безопасности судов.

 

2. При обстоятельствах, указанных в пункте 1 данного правила, Договаривающееся правительство, осуществляющее контроль, принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не вышло в море до тех пор, пока положение дел не будет исправлено в соответствии с требованиями настоящей Конвенции.

 

3. К настоящему правилу применяется предписанные в правиле І/19 процедуры контроля государством порта.

 

4. Ничто в настоящем правиле не должно истолковываться как ограничивающее права и обязанности Договаривающегося правительства, осуществляющего контроль эксплуатационных требований, специально предусмотренных в правилах."

 

3. Поправки к Дополнению 1:

 

Форма Свидетельства о безопасности пассажирских судов

СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ПАССАЖИРСКОГО СУДНА

 

3.1 Текст сноски 3 заменяется следующим:

 

"В соответствии с Системой опознавательных номеров судов ИМО, принятой Организацией резолюцией A.600(15)."

 

Форма Свидетельства о безопасности грузовых судов по конструкции

 

СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ГРУЗОВОГО СУДНА ПО КОНСТРУКЦИИ

 

3.2 Текст сноски 3 заменяется следующим:

 

"В соответствии с Системой опознавательных номеров судов ИМО, принятой Организацией резолюцией A.600(15)."


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +38 (048) 792-54-36, 050-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home