Рекомендация
N 173 (1987)
По социально-бытовому обслуживанию моряков в море и порту
1.
Для целей настоящей Рекомендации:
а) термин "моряк"
означает любое лицо, работающее в любом качестве на борту морского судна,
являющегося государственной или частной собственностью, исключая военный
корабль;
b) термин
"социально-бытовое обслуживание" означает бытовые и культурные
мероприятия и службы, а также мероприятия и службы по организации досуга и
предоставлению информации.
2.
Компетентный орган власти в той мере, в которой он считает практически
осуществимым, применяет после консультации с представительными организациями
владельцев рыболовного судна и рыбаками положения настоящей Рекомендации в
отношении коммерческого морского рыболовства.
3.
1) Государства-члены должны
принимать меры, обеспечивающие предоставление должного социально-бытового
обслуживания моряков как в порту, так и на борту судна, а также обеспечивающие
морякам должную защиту при выполнении ими своих профессиональных обязанностей.
2) Проводя эти меры,
государства-члены должны учитывать особые нужды моряков, особенно во время их
нахождения в иностранных государствах и при вхождении в зоны военных действий,
в том, что касается безопасности труда, охраны здоровья и организации досуга.
4.
В мероприятиях по контролю за социально-бытовым обслуживанием следует
предусматривать участие представительных организаций моряков и судовладельцев.
5.
Социально-бытовое обслуживание, предоставляемое в соответствии с настоящей
Рекомендацией, должно быть доступным для всех моряков, независимо от их
национальности, расы, цвета кожи, пола, вероисповедания, политических убеждений
или социального происхождения, а также независимо от государства регистрации
судна, на котором они служат.
6.
Государства-члены должны сотрудничать друг с другом в деле содействия
социально-бытовому обслуживанию моряков в море и порту. Такое сотрудничество
должно включать следующее:
а) консультации между
компетентными органами власти, направленные на предоставление и
совершенствование социально-бытового обслуживания как в порту, так и на борту
судна;
b) соглашения об объединении
средств и о совместном предоставлении социально-бытового обслуживания в главных
портах во избежание ненужного дублирования;
с) организацию международных
спортивных соревнований и поощрение моряков к участию в спортивных
мероприятиях;
d) организацию международных
семинаров по вопросам социально-бытового обслуживания моряков в море и порту.
II.
СОЦИАЛЬНО-БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ПОРТУ
7.
1) Государства-члены должны
предоставлять или обеспечивать предоставление такого социально-бытового
обслуживания, которое может потребоваться в соответствующих портах страны.
2) Государства-члены должны
консультироваться с представительными организациями судовладельцев и моряков
при определении соответствующих портов.
3) Следует проводить частую
проверку деятельности в области социально-бытового обслуживания, с тем чтобы
оно соответствовало нуждам моряков, меняющимся с техническими,
производственными и другими изменениями в судоходстве.
8.
1) Социально-бытовое
обслуживание должно обеспечиваться, в зависимости от национальных условий и
практики, одним или более из нижеследующих:
а) государственными
органами;
b) организациями
судовладельцев и моряков в соответствии с коллективными договорами или
посредством других согласованных мероприятий;
с) добровольными
организациями.
2) Следует принимать меры,
обеспечивающие, чтобы в случае необходимости проведением социально-бытового
обслуживания моряков, помимо любых добровольных работников, занимались на
постоянной основе технически компетентные лица.
9.
1) Следует создавать
управления по социально-бытовому обслуживанию в случае необходимости на уровне
портов, на региональном и национальном уровнях, чьи функции должны включать:
а) контроль за
эффективностью существующих социально-бытовых служб и контроль за
необходимостью предоставления дополнительных служб либо закрытия
недоиспользуемых;
b) оказание содействия и
консультирование лиц, ответственных за предоставление социально-бытового
обслуживания, и обеспечение координации между этими лицами.
2) В состав управлений
социально-бытовым обслуживанием должны входить представители организаций
судовладельцев и моряков, компетентных органов власти и в случае необходимости
добровольных организаций и социальных органов.
3) В зависимости от
обстоятельств, консулы морских государств и местные представители иностранных
организаций социально-бытового обслуживания должны принимать участие в работе
портовых, региональных и национальных управлений социально-бытового
обслуживания в соответствии с национальными законодательством и правилами.
10.
1) Государства-члены должны
обеспечивать соответствующее и регулярное финансирование социально-бытового
обслуживания моряков.
2) В соответствии с
национальными условиями и практикой это финансирование должно проводиться в
одной из или более форм:
а) выплат из государственных
фондов;
b) налогов или других особых
отчислений из источников судоходных компаний;
с) добровольных взносов со стороны
судовладельцев, моряков или их организаций;
d) добровольных взносов из
других источников.
3) Если налоги, сборы и
особые отчисления на социально-бытовое обслуживание носят обязательный
характер, то они должны использоваться лишь для целей, на которые они
взимаются.
11.
Должны иметься гостиницы или общежития, пригодные для моряков, если в них есть
потребность.
Следует
соответствующим образом управлять такими гостиницами или общежитиями, взимаемые
цены должны быть разумными, и, если необходимо и возможно, следует
предусматривать проживание в них семей моряков.
12.
1) В портах должны
создаваться или совершенствоваться необходимые предприятия социально-бытового и
культурного обслуживания. Они должны включать:
а) помещения для собраний и
отдыха, в случае необходимости;
b) сооружения для занятий
спортом и другие возможности для отдыха вне помещений, в том числе для
проведения соревнований;
с) возможности для получения
образования;
d) если необходимо, условия
для отправления религиозного культа и для личных консультаций.
2) Моряки в соответствии со
своими нуждами могут пользоваться теми возможностями, которыми пользуется более
широкое население.
13.
Если большому числу моряков различных национальностей требуется такое
обслуживание, как гостиницы, клубы и спортивные сооружения в том или ином
порту, компетентные органы власти или органы стран происхождения моряков и
государств флага, а также соответствующие международные организации должны
проводить консультации и сотрудничать с компетентными органами власти и
органами той страны, в которой находится порт, а также друг с другом, в целях
объединения средств и во избежание ненужного дублирования.
14.
1) Морякам следует
предоставлять информацию о тех службах, которые имеются для всех трудящихся в
портах захода - особенно относительно транспорта, бытовых и зрелищных заведений
и просветительных учреждений и о местах отправления культа, - а также об
обслуживании, предоставляемом специально для моряков.
2) Такая информация может
предоставляться посредством:
а) распространения на берегу
и, с согласия капитана, на борту судна брошюр на наиболее понятных языках,
содержащих ясную информацию о том обслуживании, которое предоставляется морякам
в порту захода или в следующем порту, в который судно сделает заход; такие
брошюры должны содержать план города и порта;
b) создания в более крупных
портах информационных бюро, легко доступных для моряков и обслуживаемых
работниками, способными непосредственно давать такие объяснения и такую
информацию, которые могут быть полезными.
15.
Если необходимо дать морякам возможность попасть из соответствующего портового
района в город, то во всякое разумно оправданное время следует предоставлять за
доступные цены средства транспорта.
16.
Следует принимать все соответствующие меры для информирования прибывающих в
порт моряков:
а) об особых опасностях и
болезнях и о том, как их избегать;
b) о необходимости
своевременного прохождения лечения для лиц, страдающих от болезней, и о
ближайших службах, проводящих такое лечение;
с) об опасностях, вызываемых
употреблением наркотиков и алкоголя.
17.
Следует принимать меры для обеспечения находящимся в порту морякам доступа:
а) к поликлиническому
лечению болезней и травм;
b) к госпитализации, в
случае необходимости;
с) к зубоврачебной помощи,
особенно в экстренных случаях.
18.
Компетентные органы власти должны принимать все соответствующие меры для
информирования судовладельцев и прибывающих в порт моряков о любых особых
законах или обычаях, нарушение которых может поставить под угрозу их свободу.
19.
С целью защиты моряков компетентные органы должны обеспечить соответствующее
освещение, обозначение и регулярное патрулирование портовых районов и
подъездных дорог.
20.
1) С целью защиты
иностранных моряков следует принимать меры для содействия:
а) доступу к их консулам;
b) эффективному
сотрудничеству между консулами и местными или национальными органами власти.
2) Всякий раз, когда моряк
подвергается по какой-либо причине задержанию на территории государства-члена,
компетентный орган власти должен, по его просьбе, немедленно информировать
государство флага и государство, гражданином которого является моряк.
Компетентный орган власти должен безотлагательно информировать моряка о праве
обратиться с такой просьбой. Государство, гражданином которого является моряк,
должно без промедления информировать ближайших родственников моряка. В случае
ареста моряка государство-член должно предоставлять консульским работникам этих
государств немедленный доступ к моряку и возможность регулярно навещать его
впоследствии до окончания его задержания.
3) Дело задержанного моряка
должно рассматриваться безотлагательно в соответствии с установленной
юридической процедурой, а государство флага и государство, гражданином которого
является задержанный моряк, должны получать информацию о ходе событий.
21.
1) Моряки, оказавшиеся в
иностранных портах в затруднительном положении, должны получать всевозможную
практическую помощь в ожидании репатриации.
2) Если репатриация моряков
задерживается, компетентный орган власти должен без промедления информировать
об этом представителя консульства или местного представителя государства флага.
22.
Государство-член должно принимать, если необходимо, меры для защиты моряков от
нападений и других незаконных действий во время нахождения судна в его
территориальных водах и особенно на подходах к портам.
III.
СОЦИАЛЬНО-БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
23.
1) Моряки должны получать на
борту судна социально-бытовое обслуживание. По мере возможности, такое
обслуживание должно включать:
а) просмотр телепередач и
прием радиопередач;