Резолюция
MSC.213(81)
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА СУДОВЫХ СООБЩЕНИЙ ДЛЯ КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ
(принята 12 мая 2006 года)
КОМИТЕТ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ
на статью 28 b) Конвенции о Международной морской
организации, касающуюся функций Комитета,
CCЫЛАЯСЬ
ТАКЖЕ на правило V/11 Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года, касающееся принятия
Организацией систем судовых сообщений,
ССЫЛАЯСЬ
ДАЛЕЕ на резолюцию A.858(20), которая уполномочивает Комитет
осуществлять функцию принятия систем судовых сообщений от имени Организации,
ПРИНИМАЯ
ВО ВНИМАНИЕ Руководство и критерии по системам судовых сообщений, принятые
резолюцией MSC.43(64), с поправками, внесенными резолюциями MSC.111(73) и MSC.181(79),
РАССМОТРЕВ
рекомендации Подкомитета по безопасности мореплавания на его пятьдесят первой
сессии,
1.
ПРИНИМАЕТ в соответствии с правилом V/11
Конвенции СОЛАС обязательную систему судовых сообщений для Канарских островов,
описанную в приложении к настоящей резолюции;
2.
ПОСТАНОВЛЯЕТ, что упомянутая обязательная система судовых сообщений вступит в
силу в 0000 часов UTC 1 декабря 2006 года;
3.
ПРОСИТ Генерального секретаря довести настоящую резолюцию и приложение к ней до
сведения Договаривающихся правительств Конвенции СОЛАС и членов Организации, не
являющихся участниками Конвенции.
Приложение 1.
ОПИСАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ СУДОВЫХ СООБЩЕНИЙ ДЛЯ КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ
Обязательная
система судовых сообщений для Канарских островов (CANREP) установлена для
Канарских островов.
1. Типы судов,
которые должны участвовать в системе
1.1
Суда, от которых требуется участие в системе CANREP:
Танкеры
дедвейтом 600 тонн и более, проходящие Канарские острова транзитом,
направляющиеся в порт или выходящие из порта на Канарских островах или
совершающие рейсы между островами, перевозящие следующие грузы:
.1 тяжелую сырую
нефть плотностью более 900 кг/м3 при температуре 15°С;
.2 тяжелое
жидкое топливо плотностью более 900 кг/м3 при температуре 15°С или с
кинематической вязкостью более 180 мм2/с при температуре 50°С; и
.3 битум, смолу
и их эмульсии.
2. Географические ограничения
района передачи сообщений для Канарских островов
2.1 Предлагаемый морской
район ограничен ломаной линией, соединяющей следующие точки изгиба вдоль
внешней границы территориального моря (12 морских миль), окружающего архипелаг
(см. карту в дополнении 3):
2.2
Справочной картой является карта Испанского военно-морского гидрографического
института N 209 (Всемирная геодезическая система 1984 года (WGS 84)).
Точка |
Широта |
Долгота |
A |
28°56' N |
018°13' W |
B |
29°04' N |
017°47' W |
C |
28°48' N |
016°04' W |
D |
28°22' N |
015°19' W |
E |
28°19' N |
014°36' W |
F |
29°37' N |
013°39' W |
G |
29°37' N |
013°19' W |
H |
29°17' N |
013°06' W |
I |
27°57' N |
013°48' W |
J |
27°32' N |
015°35' W |
K |
27є48' N |
016°45' W |
L |
27°48' N |
017°11' W |
M |
27°23' N |
017°58' W |
N |
27°36' N |
018°25' W |
3. Формат и
содержание сообщений; время и географические точки для представления сообщений;
береговые власти, которым эти сообщения должны направляться; оказываемые услуги
3.1.1
Сообщения CANREP должны направляться в один из морских
спасательно-координационных центров, указанных в дополнении 1, и должны составляться в соответствии с форматом,
приведенным в дополнении 2.
3.1.2
Формат сообщения соответствует пункту 2 приложения к резолюции A.851(20).
3.2.1
Сообщения, которые должны предоставлять участвующие суда, должны содержать
информацию, необходимую для того, чтобы цель системы была достигнута:
.1 название
судна, позывной сигнал, номер ИМО/номер MMSI и местоположение необходимы для
идентификации судна и его первоначального местоположения (А, В и С);
.2 курс судна,
скорость и местоназначение являются важными для того, чтобы следить за
движением судна и принять меры по поиску, в случае если информация о судне не
появится на экране; чтобы обеспечить безопасное плавание судна и предотвратить
загрязнение в районах, где метеорологические условия являются неблагоприятными
(E, F, G и I);
.3 число людей
на борту и другая соответствующая информация являются важными данными для
распределения ресурсов при проведении поисково-спасательной операции (P, T и
W);
.4 в
соответствии с положениями конвенций СОЛАС и МАРПОЛ суда должны предоставлять
информацию о неисправностях, повреждениях, недостатках и других ограничениях (в
рамках раздела "Q"), а также дополнительную информацию (в рамках
раздела "X").
3.3 Время и географические
точки для представления сообщений
3.3.1
Суда должны направлять сообщения:
.1 при входе в
район передачи сообщений, как он определен в пункте 2; или
.2 при отходе из
порта, от терминала или с якорной стоянки в пределах района передачи сообщений;
или
.3 когда они
отклоняются от маршрута к порту/терминалу/якорной стоянке, первоначально
объявленным в качестве места назначения, или к месту "для получения
распоряжений", которое было указано при входе в район передачи сообщений;
или
.4 когда
отклонение от запланированного маршрута необходимо вследствие метеорологических
условий, неисправности оборудования либо изменения навигационного состояния; и
.5 при
окончательном выходе из района передачи сообщений.
3.3.2
Суда могут не передавать сообщений, если при обычном транзитном проходе через
район передачи сообщений граница этого района пересекается по другим причинам
помимо первоначального входа и окончательного выхода.
3.4 Береговые власти,
которым направляются сообщения
3.4.1
При входе в район передачи сообщений CANREP суда должны информировать об этом
один из МСКЦ, перечисленных в дополнении 1, в
соответствии со следующими критериями:
i) Суда,
входящие в район передачи сообщений CANREP в точке, расположенной к востоку от
долготы 015°30' W, должны уведомлять МСКЦ Лас-Пальмас.
ii) Суда,
входящие в район передачи сообщений CANREP в точке, расположенной к западу от
долготы 015°30' W, должны уведомлять МСКЦ Тенерифе.
3.4.2
При выходе из района передачи сообщений CANREP суда должны посылать сообщение
об этом в тот же МСКЦ, который они уведомляли при входе.
3.4.3
Сообщения должны составляться в соответствии с форматом, приведенным в
дополнении 2.
3.4.4
Сообщения могут направляться при помощи любых средств связи с тем, чтобы их
можно было принять при помощи устройств, приведенных в дополнении 1.
4. Информация,
которую необходимо предоставлять участвующим судам и процедуры, которым
необходимо следовать
4.1
По просьбе судов МСКЦ, приведенные в дополнении 1,
должны посредством своего трансляционного оборудования предоставлять судам
информацию, имеющую важное значение для обеспечения безопасности мореплавания в
районе судовых сообщений.
4.2
При необходимости любое судно может по собственной инициативе запросить информацию
об особенностях местных условий.
5. Требования,
касающиеся радиосвязи для системы, частот, на которых должны передаваться
сообщения, и обязательной информации, которая должна содержаться в сообщении
5.1
Перечень морских спасательно-координационных центров, в которые должны
направляться сообщения, приводится в дополнении 1.
5.2
Сообщения, направляемые судном при входе в район передачи сообщений и при
проходе через район передачи сообщений, должны начинаться со слова CANREP и
содержать двухбуквенную аббревиатуру, служащую для идентификации типа сообщений
(план перехода, окончательное сообщение или сообщение об отклонении от
маршрута). Сообщения с таким префиксом передаются бесплатно.
5.3
В зависимости от типа сообщения в него должна включаться следующая информация,
как указано в пункте 6 дополнения 2:
A: идентификация
судна (название судна, позывной сигнал, номер ИМО и номер MMSI);
B: дата и время;
C: местоположение;
E: истинный
курс;
F: скорость;
G: название
последнего порта захода;
I: название
следующего порта захода с указанием расчетного времени прибытия;
P: тип(ы) груза,
количество и класс ИМО в случае перевозки потенциально опасных грузов;
Q: используется
в случаях неисправностей или дефектов, влияющих на обычное мореплавание;
T: адрес для
передачи информации о грузе;
W: число людей;
X: различная
информация, применимая к танкерам:
- характеристики
и предполагаемое количество бункерного топлива для танкеров, перевозящих более
5000 тонн бункерного топлива;
- навигационное
состояние (например, на ходу с двигателями, ограничен в возможности
маневрировать и т.д.).
5.4
Формат сообщения должен соответствовать резолюции A.851(20).
6. Правила,
действующие в районе системы
6.1
Правила по предупреждению столкновений
Во
всем районе, охватываемом системой, применяются Международные правила
предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС)
с поправками.
7. Береговые службы,
ответственные за работу системы
7.1
Перечень МСКЦ, которым должны направляться сообщения, приводится в дополнении 1.
7.2
В МСКЦ или в любых других службах, обеспечивающих работу системы, будет
постоянно находиться персонал.
7.3
Подготовка персонала для МСКЦ должна проводиться в соответствии с национальными
и международными рекомендациями и включать в себя общее изучение мер по
обеспечению безопасности мореплавания и соответствующие национальные и
международные (разработанные ИМО) положения.
7.4
Приемлемыми являются все средства связи, обеспечивающие прием сообщений
устройствами, указанными в дополнении 1.
8. Действия,
предпринимаемые в случае, если судно не соответствует требованиям системы
8.1
Цели системы состоят в том, чтобы проводить поисково-спасательные операции на
море и принимать меры по предотвращению загрязнения как можно более быстро и
эффективно, в случае если получено сообщение о чрезвычайной ситуации или если
от судна не поступает ожидаемое сообщение и с судном не может быть установлена
связь. Будут приняты все возможные меры для того, чтобы обеспечить участие
судов, от которых требуется предоставление сообщений. В случае если данная цель
не будет достигнута и судно, не выполняющее требований, может быть точно
идентифицировано, об этом будут проинформированы компетентные власти
соответствующего государства флага, с тем чтобы они провели расследование
ситуации и, возможно, приняли судебные меры, как того требует национальное
законодательство. Обязательная система судовых сообщений CANREP служит только
для целей передачи информации и не предусматривает никаких дополнительных
полномочий по внесению изменений в эксплуатацию судна. Система судовых
сообщений будет осуществляться в соответствии с положениями ЮНКЛОС, Конвенции
СОЛАС и других соответствующих международных документов, система сообщений не
должна служить основанием для создания препятствий судам при их транзитном
проходе через район сообщений.
Дополнение 1.
ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ПРИЕМА СООБЩЕНИЙ
(КООРДИНАТЫ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ В СИСТЕМУ WGS 84)
МСКЦ
Тенерифе 28°28' N 016°14' W Тел.:
+34 900 202 111 E-mail:
canrep.tenerife@sasemar.es Каналы
УКВ 16 и 70 Каналы
СВ 2182 Автоматическая
идентификационная система (АИС) МСКЦ
Лас-Пальмас 28°09' N 015°25' W Тел.:
+34 900 202 112 E-mail:
canrep.laspalmas@sasemar.es Каналы
УКВ 16 и 70 Каналы
СВ 2182 Автоматическая
идентификационная система (АИС) |
Дополнение 2.
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА СУДОВЫХ СООБЩЕНИЙ ДЛЯ КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ (CANREP)
Инструкции по
составлению сообщений
1.
Суда, направляющиеся в район передачи сообщений Канарских островов, должны
направлять сообщение:
.1 при входе в
район передачи сообщений; или
.2
непосредственно после отхода из порта, от терминала или с якорной стоянки в
пределах района передачи сообщений; или
.3 когда они
отклоняются от маршрута к порту/терминалу/якорной стоянке, первоначально
объявленным в качестве места назначения, или к месту "для получения
распоряжений", которое было указано при входе в район передачи сообщений;
или
.4 когда
отклонение от запланированного маршрута необходимо вследствие метеорологических
условий или неисправности оборудования, либо если необходимо предоставить
информацию по разделу "Q"; и
.5 при
окончательном выходе из района передачи сообщений.
2.
Суда могут не передавать сообщений, если при обычном транзитном проходе через
район передачи сообщений граница этого района пересекается по другим причинам
помимо первоначального входа и окончательного выхода.
3.
При входе в район передачи сообщений CANREP суда должны информировать один из
МСКЦ, перечисленных в дополнении 1, в соответствии со
следующими критериями:
i) Суда,
входящие в район передачи сообщений CANREP в точке, расположенной к востоку от
долготы 015°30' W, должны уведомлять МСКЦ Лас-Пальмас.
ii) Суда,
входящие в район передачи сообщений CANREP в точке, расположенной к западу от
долготы 015°30' W, должны уведомлять МСКЦ Тенерифе.
4.
При выходе из района передачи сообщений CANREP суда должны посылать сообщение
об этом в тот же МСКЦ, который они уведомляли при входе.
5.
Каждое сообщение должно начинаться со слова CANREP и содержать двухбуквенную
аббревиатуру, служащую для идентификации типа сообщений. Сообщения с таким
префиксом передаются бесплатно и рассматриваются как СРОЧНЫЕ.
6. Сообщения должны
составляться в соответствии с нижеприведенной таблицей. Определители A, B, C,
E, F, G, I, P, T, W и X являются обязательными для сообщения о плане перехода;
A, B, C, E и F – для окончательного сообщения; определители A, B, C, E, F и I –
для сообщения об отклонении от плана перехода. Определитель Q должен также всегда
включаться в случаях, если в пределах района передачи сообщений происходят
какие-либо неисправности, включая поломку, повреждение, недостатки или
обстоятельства, влияющие на обычное мореплавание.
Определитель |
Функция |
Текст |
Название системы |
Кодовое слово |
"CANREP" |
|
Тип
сообщения: План
перехода Конечное
сообщение Сообщение
об отклонении от плана перехода |
Один
из следующих двухбуквенных идентификаторов: "SP" "FR"
(Конечное сообщение – при окончательном выходе
из района передачи сообщений), содержащее информацию
только по А, В, С, Е и F "DR"
содержащее информацию только по А, В, С, Е, F и
I. |
A |
Судно |
Название
и позывной сигнал (название судна, позывной сигнал, номер ИМО и номер MMSI)
(например: NONESUCH/KTOI). |
B |
Группа
цифр, обозначающая дату и время, соответствующая местоположению согласно
определителю C (в UTC) |
Группа
из шести цифр, за которой следует буква Z. Первые две цифры указывают день
месяца, следующие две цифры указывают часы, а последние две цифры – минуты.
Буква Z указывает, что время приводится в UTC (например: 081340Z). |
C |
Координаты
местоположения (широта и долгота) |
Группа
из четырех цифр, указывающая широту в градусах и минутах, за которой следует
буква N, и группа из пяти цифр, указывающая долготу в градусах и минутах, за
которой следует буква W (например: 2836N или 01545W). |
E |
Курс |
Истинный
курс – группа из трех цифр (например: 210). |
F |
Скорость |
Группа
из двух цифр, указывающая скорость в узлах (например: 14). |
G |
Название
последнего порта захода |
Название
последнего порта захода (например: пролив Гибралтар). |
I |
Место
назначения и расчетное время прибытия |
Название
места назначения, после которого указывается
расчетное время прибытия, выраженное так же, как для (UTC)
определителя B (например: Кейптаун 181400Z). |
P |
Груз |
Тип(ы)
груза, количество и класс ИМО, если перевозятся потенциально опасные грузы |
Q |
Неисправности,
повреждения, недостатки, ограничения |
Краткое
описание неисправностей, включая поломки, повреждения, недостатки и другие
обстоятельства, влияющие на обычное мореплавание. |
T |
Адрес
для передачи информации о грузе |
Фамилия,
номер телефона и либо факсимиле, либо адрес электронной почты, либо URL |
W |
Общее
число людей на борту. |
Указывается
число людей. |
X |
Различная
информация |
Различная
информация, применимая к этим танкерам: -
характеристики и предполагаемое количество бункерного топлива для танкеров,
перевозящих более 5000 тонн бункерного топлива, -
навигационное состояние (например, на ходу с двигателями, на якоре, лишен
возможности управляться, ограничен в возможности маневрировать, стеснен
осадкой, у причала, на мели и т.д.). |
7.
План перехода ("SP") направляется в качестве первого сообщения:
а) При входе в
район передачи сообщений, как он определен в пункте 2.1.
b) При отходе из
последнего порта захода, расположенного в пределах района передачи сообщений.
Например:
Название
станции, в адрес которой направляется сообщение: CANREP – SP
A. GOLAR
STIRLING/9001007
B. 261520Z
C. 2836N01545W
E. 210
F. 15
G. STRAIT OF GIBRALTAR
I. CAPE TOWN 230230Z
P. 56,000 TONNES
HEAVY FUEL OILS
T. J Smith, 00
47 22 31 56 10, Fax 00 47 22 31 56 11
W. 23
X. NONE, NONE
8.
Окончательное сообщение ("FP") направляется:
a) При выходе из
района передачи сообщений.
b) При прибытии
в порт назначения, расположенный в пределах