Резолюция МЕРС.56(33)
ОДОБРЕНИЕ ПОПРАВОК К КОДЕКСУ ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ
ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ (КОДЕКС КХ)
(принята
30 октября 1992 года)
КОМИТЕТ
ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ
на пункт "а" статьи 38 Конвенции о
Международной морской организации, касающийся функции Комитета, возложенной на
него международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с
ним,
ОТМЕЧАЯ
статью 16 Международной конвенции по предотвращению
загрязнения с судов 1973 года (далее именуемой "Конвенция 1973 года")
и статью VI Протокола 1978 года к Международной
конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее именуемого
"Протокол 1978 года"), которые совместно оговаривают процедуру
принятия поправок к Протоколу 1978 года и возлагают на соответствующий орган
Организации функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года,
измененной Протоколом 1978 года (МАРПОЛ 73/78),
ОТМЕЧАЯ
ДАЛЕЕ резолюцию МЕРС.55(33), которой Комитет одобрил
поправки к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих
опасные химические грузы наливом (Кодекс МКХ),
ПРИЗНАВАЯ
необходимость введения в силу соответствующих поправок к Кодексу КХ на дату, на
которую вступают в силу поправки к Кодексу МКХ,
РАССМОТРЕВ
на своей тридцать третьей сессии поправки к Кодексу КХ, предложенные
подкомитетом по перевозке химических грузов наливом на его двадцать первой
сессии и разосланные в соответствии с подпунктом "а"
пункта 2 статьи 16 Конвенции 1973 года,
1.
ОДОБРЯЕТ, в соответствии с подпунктом "d"
пункта 2 статьи 16 Конвенции 1973 года, поправки к Кодексу КХ, текст которых
изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в
соответствии с подпунктом "f) iii"
пункта 2 статьи 16 Конвенции 1973 года, что поправки считаются принятыми на
дату, на которую удовлетворяются условия вступления в силу поправок к Кодексу
МКХ, одобренных Комитетом резолюцией МЕРС.55(33),
если до этой даты не менее одной трети Сторон или Стороны, общая валовая
вместимость торговых судов которых составляет не менее пятидесяти процентов
валовой вместимости судов мирового торгового флота, не сообщат Организации о
своих возражениях против поправок;
3.
ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам отметить, что в соответствии с подпунктом "g) ii" пункта 2 статьи 16 Конвенции 1973 года поправки
вступают в силу по истечении шести месяцев со дня их принятия в соответствии с
пунктом 2 выше;
4.
ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии с подпунктом "е" пункта 2 статьи 16 Конвенции 1973 года направить всем
Сторонам Протокола 1978 года заверенные копии настоящей резолюции и текста
поправок, содержащегося в приложении;
5.
ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые не
являются Сторонами Протокола 1978 года, копии резолюции и ее приложения.
Приложение.
ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ПОПРАВКИ К КОДЕКСУ КХ
Существующий
текст последнего предложения пункта 1.1 изменяется путем добавления следующих
слов:
... главы 17
Кодекса МКХ.
Последние
два предложения существующего текста 1.2.1 изменяются следующим образом:
В настоящее
время Кодекс ограничивается жидкостями, приведенными в сводной таблице
минимальных требований в главе 17 Кодекса МКХ. Продукты, которые были
рассмотрены и признаны не представляющими опасных свойств с точки зрения
безопасности и загрязнения в такой степени, чтобы требовать применения Кодекса,
указаны в главе 18 Кодекса МКХ.
Существующий
текст 1.4.16A заменяется следующим:
В тексте
Кодекса на русском языке изменения не требуются.
После
существующего пункта 1.4.16B добавляется следующий новый пункт 1.4.16C:
Кодекс МКХ
означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих
опасные химические грузы наливом, одобренный Комитетом по безопасности на море
и Комитетом по защите морской среды Организации резолюциями MSC.4(48) и
МЕРС.19(22) соответственно, с поправками.
Существующий
текст 3.16.10(а) заменяется следующим:
средство защиты
органов дыхания, использующее фильтр, не допускается;
После
третьего предложения существующего текста 4.7.21 вводятся следующие слова:
Дистанционное
ручное управление должно быть устроено таким образом, чтобы дистанционный пуск
насосов, питающих систему водораспыления, и дистанционное управление любыми
обычно закрытыми клапанами в системе можно было производить из надлежащего
места за пределами грузовой зоны, примыкающего к жилым помещениям, которое
является легко доступным и с которого можно осуществлять управление в случае
пожара в защищенных районах.
Существующий
текст 4.10 изменяется следующим образом:
4.10 Грузы, защищенные
присадками
4.10.1
Определенные грузы, указанные в колонке "m" таблицы в главе VI, по
своему химическому составу имеют тенденцию к полимеризации, разложению,
окислению или другим химическим изменениям в определенных температурных
условиях, при воздействии на них воздуха или при контакте с катализатором.
Ослабление этой тенденции достигается путем введения в жидкий груз небольших
количеств химических присадок или путем регулирования атмосферы в грузовой
емкости.
4.10.2
Без изменений.
4.10.3 Следует
принять меры для обеспечения того, чтобы эти грузы в течение всего рейса были
достаточно защищены для предотвращения вредных химических изменений. Суда,
перевозящие такие грузы, должны быть снабжены свидетельством о защите,
полученным от изготовителя, в котором должно быть указано:
.1 название и
количество присутствующей присадки;
.2 является ли
присадка зависимой от кислорода;
.3 дата
введения в продукт присадки и продолжительность ее действия;
.4 любые
ограничения по температуре, определяющие эффективный срок годности присадки; и
.5 меры,
которые должны быть приняты, если продолжительность рейса превышает срок
годности присадки.
4.10.4 Суда, на
которых в качестве способа предотвращения окисления груза применяется удаление
воздуха, должны отвечать требованиям 2.19.3.
4.10.5 Продукт,
содержащий зависимую от кислорода присадку, должен перевозиться без
инертизации.
4.10.6
Как в существующем пункте 4.10.5.
4.10.7
Как в существующем пункте 4.10.6.
Добавляется
следующий новый пункт 4.23:
4.23 Термочувствительные
элементы
Термочувствительные элементы должны использоваться для контроля
температуры грузового насоса с целью обнаружения перегрева в результате его
неисправности.
Глава
VI.
Существующий текст главы VI заменяется следующим:
ГЛАВА VI.
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА МИНИМАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ
Сводная таблица минимальных требований продуктов, на которые
распространяется Кодекс, содержится в главе 17 Кодекса МКХ.
Для целей применения минимальных требований согласно настоящему
Кодексу перекрестные ссылки в Кодексе МКХ, приведенные в левой колонке
нижеследующей таблицы, следует понимать как ссылки на Кодекс КХ, приведенные в
правой колонке. Если в Кодексе КХ дается ссылка на колонку "m" таблицы
в главе VI, она должна означать любую из колонок "m", "n" и
"o" таблицы в главе 17 Кодекса МКХ.
ПЕРЕКРЕСТНЫЕ ССЫЛКИ НА ТРЕБОВАНИЯ КОДЕКСОВ МКХ/КХ
|
|
Пункты главы 17 Кодекса МКХ |
Ссылка на Кодекс МКХ |
Ссылка на Кодекс КХ |
Тип судна (колонка е) |
|
|
||
1 - тип судна 1 |
(2.1.2) |
(2.2.4(а) |
||
2 - тип судна 2 |
(2.1.2) |
(2.2.4(b) |
||
3 - тип судна 3 |
(2.1.2) |
(2.2.4(с) |
||
Тип емкости (колонка f) |
|
|
||
1 - вкладная цистерна |
(4.1.1) |
(2.3.2) |
||
2 - встроенный танк |
(4.1.2) |
(2.3.1) |
||
G - гравитационная емкость |
(4.1.3) |
(2.4) |
||
Р - емкость под давлением |
(4.1.4) |
- |
||
Регулирование состава среды в
емкости (колонка h) |
|
|
||
Инерт.: инертизация |
(9.1.2.1) |
(2.19.2(а) |
||
Изол. : жидкостный или газовый изолирующий слой |
(9.1.2.2) |
(2.19.2(b) |
||
Суш. : сушка |
(9.1.2.3) |
(2.19.2(c) |
||
Вент.: естественная или искусственная вентиляция |
(9.1.2.4) |
(2.19.2(d) |
||
Электрическое оборудование
(колонка i) |
|
|
||
Невоспл.: невоспламеняющийся продукт |
(10.1.6) |
Стандартная электрическая
система |
||
Да: Температура вспышки более 60° С (испытание в закрытом тигле) |
(10.1.6) |
Стандартная электрическая
система |
||
Нет: Температура вспышки продукта не превышает
60°С (испытание в закрытом тигле) |
(10.1.6) |
Специальные электрические
системы |
|
Измерения (колонка j) |
|
|
О: устройство открытого типа |
(13.1.1.1) |
Устройство открытого типа (3.9
(а) |
|
Р: устройство полузакрытого типа |
(13.1.1.2) |
Устройство полузакрытого типа
(3.9(b) |
|
3: устройство закрытого типа |
(13.1.1.3) |
Устройство закрытого типа
(13.9(c) |
|
К: устройство косвенного замера |
(13.1.1.3) |
Устройство для измерения косвенным
путем (3.9(d) |
|
Материалы и конструкция
(колонка m) |
|
|
|
N1 |
4.12.1 |
|
|
N2 |
4.12.2 |
|
|
N3 |
4.12.3 |
|
|
N4 |
4.12.4 |
|
|
N5 |
4.12.5 |
|
|
N6 |
4.12.8 |
|
|
N7 |
4.12.9 |
|
|
N8 |
4.12.1, за исключением того,
что могут использоваться медь и медные сплавы |
|
|
Z |
- |
|
|
Y1 |
4.12.6 |
|
|
Y2 |
4.12.7(а) |
|
|
Y3 |
4.12.7(b) |
|
|
Y4 |
4.12.10 |
|
|
Y5 |
4.12.6, за исключением того,
что алюминий не допускается |
|
Защита органов дыхания и глаз (колонка n) |
Е:
см. 14.2.8 |
3.16.10 |
Специальные требования
(колонка о) |
15.1 |
4.4 |
|
|
15.2 |
4.19 |
|
|
15.3 |
4.1 |
|
|
15.4 |
4.2 |
|
|
15.5.1 - 13 |
4.20.1 - 14 |
|
|
15.5.14 - 26 |
4.20.15 - 27 |
|
|
15.6 |
4.6 |
|
|
15.7 |
4.5 |
|
|
15.8 |
4.7 |
|
|
15.9 |
4.21 |
|
|
15.10 |
4.3 |
|
|
15.11 |
4.8 |
|
|
15.12 |
4.9 |
|
|
15.13 |
4.10 |
|
|
15.14 |
4.11 |
|
15.16 |
4.15 |
|
15.17 |
4.13.1 |
|
15.18 |
4.13.2 |
|
15.19 |
4.14 |
|
15.19.6 |
4.14.1 |
|
15.20 |
4.22 |
|
15.21 |
4.23 |
|
16.2.6 |
5.2.5 |
|
16.2.7 |
5.2.6 |
|
16.2.8 |
5.2.7 |
|
16.2.9 |
5.2.8 |
|
16.6 |
4.18 |
|
16А.2.2 |
5А.2.2 |
Глава
VII
Существующий
текст главы VII заменяется следующим:
ГЛАВА VII.
ПЕРЕЧЕНЬ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, К КОТОРЫМ
КОДЕКС НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ
Перечень химических веществ, опасные свойства которых рассмотрены
с точки зрения безопасности и загрязнения и которые определены как не
представляющие опасности в такой степени, чтобы требовать применения Кодекса,
изложен в главе 18 Кодекса МКХ.
Добавляется
следующая новая глава VIII:
ГЛАВА VIII.
ПЕРЕВОЗКА ЖИДКИХ ХИМИЧЕСКИХ ОТХОДОВ
8.1.1 Морская перевозка жидких химических отходов может
представлять угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
8.1.2 Жидкие химические отходы, таким образом, следует перевозить
согласно соответствующим международным конвенциям и рекомендациям и, в
частности, в том, что касается морской перевозки наливом, согласно требованиям
настоящего Кодекса.
Для целей настоящей главы:
8.2.1 "Жидкие химические отходы" являются веществами,
растворами или смесями, предложенными для перевозки, содержащими один или более
компонентов или загрязненными такими компонентами, на которые распространяются
требования настоящего Кодекса и непосредственное использование которых не
предусматривается, но которые перевозятся для сброса, сжигания или удаления
другими методами, иными чем удаление в море.
8.2.2 "Трансграничная перевозка" означает морскую
перевозку отходов из района, находящегося под национальной юрисдикцией одной
страны, в район или через район, находящийся под национальной юрисдикцией
другой страны, либо в район или через район, не находящийся под национальной
юрисдикцией какой-либо страны, при условии, что по меньшей мере две страны
затронуты этой перевозкой.
8.3.1 Требования настоящей главы применяются к трансграничной
перевозке жидких химических отходов наливом на морских судах и должны
рассматриваться совместно со всеми другими требованиями настоящего Кодекса.
8.3.2 Требования настоящей главы не применяются: