МЕЖДУНАРОДНАЯ
ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
КОНВЕНЦИЯ N 92
О ПОМЕЩЕНИЯХ ДЛЯ ЭКИПАЖА НА БОРТУ СУДОВ
(ПЕРЕСМОТРЕННАЯ В 1949 ГОДУ)
(Женева, 18
июня 1949 года)
Генеральная
конференция Международной организации труда,
созванная
в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 8
июня 1949 года на свою тридцать вторую сессию,
постановив
принять ряд предложений о частичном пересмотре Конвенции
1946 года о помещениях для экипажа, принятой Конференцией на своей двадцать
восьмой сессии, что является частью двенадцатого пункта повестки дня сессии,
решив
придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего
восемнадцатого дня июня месяца тысяча девятьсот сорок девятого года
нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией (пересмотренной)
1949 года о помещениях для экипажа.
1.
Настоящая Конвенция применяется ко всем государственным или частновладельческим
мореходным судам, снабженным механическим двигателем, занятым перевозкой грузов
или пассажиров в коммерческих целях и зарегистрированных на территории, в
отношении которой настоящая Конвенция имеет силу.
2.
Национальные законы или правила определяют, в каких случаях суда считаются
мореходными для целей настоящей Конвенции.
3.
Настоящая Конвенция не применяется:
a) к судам вместимостью
менее 500 тонн;
b) к судам, передвигающимся
главным образом с помощью парусов, но обладающим вспомогательными двигателями;
c) к судам, занятым
рыболовным, китобойным или другим подобным промыслом;
d) к буксирам.
4.
Однако настоящая Конвенция применяется, когда это целесообразно и возможно:
a) к судам от 200 до 500
тонн;
b) к помещениям для лиц,
занятых обычным морским делом на судах, занимающихся китобойным или другим
подобным промыслом.
5.
Кроме того, любые из требований, содержащихся в разделе III
настоящей Конвенции, могут быть изменены в отношении любого судна, если
компетентный орган власти, по консультации с организациями судовладельцев (или
с судовладельцами) и bona fide профсоюзами моряков, убедится в том, что
предполагаемые изменения дают преимущества, в результате которых общие условия
являются не менее благоприятными, чем те, которые явились бы результатом
полного применения положений Конвенции; подробности всех таких изменений
доводятся членом Организации до сведения Генерального директора Международного
бюро труда, который извещает об этом членов Международной организации труда.
В
целях настоящей Конвенции:
a) термин "судно"
означает судно, к которому применяется Конвенция;
b) термин "тонны"
означает вместимость в брутто-регистровых тоннах;
c) термин "пассажирское
судно" означает судно, в отношении которого имеет силу либо
i) удостоверение о
безопасности, выданное в соответствии с положениями действующей в настоящее
время международной Конвенции об охране человеческой жизни на море, либо
ii) удостоверение на право
перевозки пассажиров;
d) термин "офицер"
обозначает лицо, за исключением капитана, которое считается офицером на
основании национального законодательства или, при отсутствии соответствующего
законодательства, - на основании коллективного договора или обычая;
e) термин "рядовые
матросы" обозначает членов экипажа, кроме офицеров;
f) термин "младшие
офицеры" обозначает членов команды, исполняющих старшинские обязанности
или занимающих должности специалистов и считающихся младшими офицерами на
основании национального законодательства или, при отсутствии соответствующего
законодательства, - на основании коллективного договора или обычая;
g) термин "помещения
для экипажа" включает предоставленные для команды каюты, столовые,
помещения для санитарных устройств, медицинских пунктов и развлечений;
h) термин
"предписанный" означает предусмотренный национальным
законодательством или компетентным органом власти;
i) термин
"установленный" означает установленный компетентным органом власти;
j) термин
"перерегистрированный" означает перерегистрированный в случае
одновременного изменения территории регистрации и владения судном.
1.
Каждое государство - член, в отношении которого настоящая Конвенция находится в
силе, обязуется сохранить в силе законы или правила, обеспечивающие применение
положений разделов II, III и IV настоящей Конвенции.
2.
Эти законы или правила:
a) требуют, чтобы
компетентный орган власти доводил до сведения всех заинтересованных лиц
содержание этих законов или правил;
b) определяют лиц,
ответственных за соблюдение этих законов или правил;
c) предусматривают
надлежащие санкции за всякого рода их нарушения;
d) предусматривают
содержание системы инспекции, способной обеспечить их действительное проведение
в жизнь;
e) требуют, чтобы компетентный
орган власти консультировался с организациями судовладельцев (или с
судовладельцами) и признанными bona fide профсоюзами моряков в отношении
выработки правил и, по мере возможности, сотрудничал с этими заинтересованными
сторонами в вопросах применения этих законов или правил.
Раздел II.
ПЛАНИРОВАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ ДЛЯ ЭКИПАЖА И КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ
1.
До начала постройки судна на утверждение компетентному органу власти
представляется чертеж этого судна с указанием в предписываемом масштабе
размещения и общего устройства помещений для экипажа.
2.
До начала постройки помещений для экипажа и до перестройки или реконструкции
таких помещений на существующих судах компетентному органу власти
представляются на утверждение подробные чертежи и сведения относительно
помещений с указанием в предписываемом масштабе и с предписываемыми
подробностями расположения каждого пространства, размещения мебели и
оборудования, средств и расположения вентиляции, освещения и отопления и
санитарных устройств; в случае чрезвычайных обстоятельств или временных
изменений или перестройки, осуществленной вне территории регистрации судна, это
требование считается надлежащим образом выполненным, если впоследствии чертежи
представляются на утверждение компетентному органу власти.
В
каждом случае, когда:
a) судно регистрируется или
перерегистрируется;
b) помещения для экипажа
судна подвергаются значительным изменениям или реконструкции;
c) компетентному органу
власти в предписанной форме и достаточно заблаговременно, чтобы предотвратить
какую бы то ни было задержку судна, признанным bona fide профсоюзом моряков,
представляющим весь или часть экипажа, или предписанным числом или предписанной
частью членов экипажа судна подана жалоба о том, что помещения для экипажа не
соответствуют условиям настоящей Конвенции, компетентный орган власти
производит осмотр судна и убеждается в том, что помещения для экипажа
соответствуют требованиям законодательства.
Раздел III.
ПРЕДПИСАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К НОВЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ ДЛЯ ЭКИПАЖА
1.
Размещение и конструкция помещений для экипажа, средств доступа к ним и их
расположение по отношению к другим помещениям таковы, что они обеспечивают
достаточную безопасность, защиту от непогоды и от проникновения морской воды, а
также изоляцию от жары или холода, от излишнего шума или испарений из других
мест.
2.
Каюты не имеют прямого сообщения с помещениями, предназначенными для груза и
механизмов, или с камбузом, фонарным помещением, складом красок или со складами
запасов для машинного отделения и палубы и другими большими складами, с
сушильнями, общими умывальнями или уборными. Части переборок, отделяющие такие
места от кают, и наружные переборки строятся прочно, из стали или другого
установленного материала и являются водонепроницаемыми и газонепроницаемыми.
3.
Наружные стенки кают и столовых изолируются надлежащим образом. Все машинные
кожухи и все переборки, отделяющие камбуз и другие места с повышенной
температурой, изолируются надлежащим образом там, где возможно проникновение
жары в прилегающие помещения или проходы. Обращается также внимание на
обеспечение защиты от жары, исходящей от паропроводов и/или от труб с горячей
водой для обслуживания.
4.
Внутренние переборки строятся из установленного материала, который не
способствует заведению в нем паразитов.
5.
Каюты, столовые, помещения для отдыха и коридоры в той части, где расположены
помещения для экипажа, изолируются надлежащим образом, чтобы не допускать
конденсации или перегревания.
6.
Паровые магистрали и трубы отработанного пара для обслуживания лебедок и
аналогичных механизмов не могут проходить через помещения для экипажа, а также
там, где это технически осуществимо, - через коридоры, ведущие в помещения для
экипажа; там, где паровые магистрали и трубы отработанного пара проходят через
такие коридоры, они изолируются соответствующим образом и заключаются в кожухи.
7.
Внутренние панели или облицовка делаются из такого материала, поверхность
которого легко содержать в чистоте. Обшивка из шпунтовых досок или любой другой
конструкции, способствующей заведению в ней паразитов, не применяется.
8.
Компетентные органы власти решают, в какой мере будут учитываться требования
противопожарных мер при постройке помещений для экипажа.
9.
Поверхность стен и потолков в каютах и столовых такова, что ее легко содержать
в чистоте, и, если она покрашена, имеет светлый цвет; известковая побелка не
применяется.
10.
По мере необходимости облицовка стен обновляется или восстанавливается.
11.
Полы во всех помещениях для экипажа делаются из установленного материала,
сконструированы соответствующим образом и обладают непроницаемой для влаги
поверхностью, которую легко содержать в чистоте.
12.
Там, где полы сделаны из цемента различного состава, места соединений со
стенами закругляются во избежание образования трещин или щелей.
13.
Обеспечиваются достаточные стоки для воды.
1.
Каюты и столовые надлежащим образом вентилируются.
2.
Система вентиляции контролируется таким образом, чтобы поддерживать
удовлетворительное состояние воздуха и обеспечивать достаточную его циркуляцию
при любых условиях погоды и климата.
3. Суда, обычно используемые для плавания в
тропиках и в Персидском заливе, оборудуются как механическими средствами
вентиляции, так и электрическими вентиляторами, с оговоркой, что там, где
достаточная вентиляция обеспечивается одним из этих средств, устанавливается
только одно из них.
4. Суда, используемые вне
тропиков, оборудуются либо механическими средствами вентиляции, либо
электрическими вентиляторами. Компетентные органы власти могут сделать
исключение в отношении этого требования для судов, обычно используемых в
холодных водах Северного или Южного полушария.
5.
Энергия для работы вентиляционных устройств, предусмотренных в пунктах 3 и 4, по возможности обеспечивается в течение
всего времени пребывания или работы команды на борту судна, если это требуется
обстоятельствами.
1.
Обеспечивается достаточная система отопления помещений для экипажа на всех
судах, кроме тех, которые используются исключительно для плавания в тропиках и
в Персидском заливе.
2.
Система отопления, там где это возможно, действует в течение всего времени
пребывания или работы команды на борту судна, если это требуется
обстоятельствами.
3.
На всех судах, на которых требуется система отопления, отопление осуществляется
посредством пара, горячей воды, горячего воздуха или электричества.
4.
На всяком судне, на котором отопление осуществляется с помощью печи,
принимаются меры для того, чтобы печь была достаточных размеров, надлежащим
образом установлена и ограждена и чтобы воздух не загрязнялся дымом.
5.
Система отопления обеспечивает поддержание удовлетворительного уровня
температуры в помещениях для экипажа при нормальных условиях погоды и климата,
на которые рассчитано плавание; нормы температурного режима определяются
компетентными органами власти.
6.
Радиаторы и другие отопительные приборы располагаются и, в случае
необходимости, ограждаются таким образом, чтобы избежать риска пожара или
создания опасности или неудобства для занимающих помещение лиц.
1.
При соблюдении таких особых мер, которые могут допускаться в отношении
пассажирских судов, каюты и столовые надлежащим образом освещаются естественным
светом и обеспечиваются достаточным искусственным освещением.
2.
Все помещения для команды освещаются надлежащим образом. Минимальная норма
естественного освещения в жилых помещениях такова, чтобы человек с нормальным
зрением мог читать в ясный день обыкновенную газету в любой части помещения,
доступной для свободного передвижения. Если невозможно обеспечить достаточное
естественное освещение, то обеспечивается искусственное освещение в
соответствии с вышеупомянутой минимальной нормой.
3.
На всех судах в помещениях для экипажа проводится электрическое освещение. Если
не имеется двух независимых источников электричества для освещения,
обеспечивается дополнительное освещение с помощью ламп надлежащей конструкции
или аварийных осветительных приборов.
4.
Искусственное освещение располагается таким образом, чтобы создавать
максимальные удобства для занимающих помещение лиц.
5.
В каютах у изголовья каждой койки устанавливается электрическая лампочка для
чтения.
1. Каюты располагаются в средней или кормовой части
судна выше грузовой ватерлинии.
2.
В исключительных случаях, если размеры, вид или назначение судна делают
какое-либо другое расположение нецелесообразным или невозможным, компетентные
органы власти могут дать разрешение на расположение кают в носовой части судна,
но ни в коем случае не впереди аварийной переборки.
3.
На пассажирских судах, при условии принятия необходимых мер для обеспечения
удовлетворительного освещения и вентиляции, компетентные органы власти могут
разрешить размещение кают ниже грузовой ватерлинии, но ни в коем случае не под
самыми служебными коридорами.
4.
Приходящаяся на одного человека площадь предназначенных для членов команды кают
составляет не менее, чем:
a) 1,85 кв. м, или 20 кв.
футов, на судах меньше 800 тонн;
b) 2,35 кв. м, или 25 кв.
футов, на судах в 800 тонн или более, но менее 3000 тонн;
c) 2,78 кв. м, или 30 кв.
футов, на судах в 3000 тонн и более, при условии что на пассажирских судах, на
которых в одной каюте помещается более четырех членов команды, минимум площади
на одного человека может составлять 2,22 кв. м (24 кв. фута).
5. В случае, когда на судне заняты такие группы
рядового состава, наличие которых вызывает необходимость значительно увеличить
общую численность рядового состава, компетентные органы власти могут по
отношению к таким группам сократить минимальную площадь кают на человека при
условии, что:
a) общая площадь кают,
предоставляемая такой группе или группам, не меньше той, которая была бы
предоставлена обычному неувеличенному составу, и
b) минимальная площадь кают
не меньше, чем
i) 1,67 кв. м (18 кв. футов)
на человека для судов менее 3000 тонн;
ii) 1,85 кв. м (20 кв.
футов) на человека для судов в 3000 тонн и более.
6.
Место, занимаемое койками, шкафами, выдвижными ящиками и сиденьями, включается
в измерение площади кают. Небольшие участки площади или участки площади
неправильной формы, которые существенно не увеличивают свободного пространства
и не могут быть использованы под мебель, в расчет не принимаются.
7.
Свободная высота кают не может быть менее 190 см (6 футов 3 дюйма).
8.
Число кают является достаточным для того, чтобы предоставлять отдельную каюту
или отдельные каюты для каждой службы; для малых судов компетентные органы
власти могут понизить эти требования.
9.
Число лиц в каютах не превышает следующих максимальных норм:
a) офицеры, заведующие
отдельной службой, старшие по вахте штурманы и механики и старшие офицеры -
радисты или старшины радисты: по одному на каюту;
b) остальные офицеры: по
мере возможности не более одного на каюту и ни в коем случае не более двух;
c) младшие офицеры: один или
два человека на каюту и ни в коем случае не более двух;
d) остальные члены команды:
по мере возможности два или три человека на каюту и во всяком случае не более
четырех.
10.
С целью обеспечения достаточных и более удобных помещений на некоторых
пассажирских судах компетентные органы власти, по консультации с организациями
судовладельцев (или с судовладельцами) и bona fide профсоюзами моряков, могут
разрешить размещение в каждой каюте до десяти членов команды.
11.
Максимальное число размещаемых в каждой каюте лиц помечается четким и
несмываемым шрифтом в таком месте каюты, где это может быть хорошо видно.
12.
Каждому члену команды предоставляется индивидуальная койка.
13.
Койки не могут располагаться рядом так, чтобы на одну койку можно было попасть
только через другую.
14.
Койки располагаются не более чем в два яруса, один над другим; когда койки
расположены вдоль борта судна, то над койкой, над которой находится иллюминатор,
не разрешается располагать еще одну койку.
15.
Когда койки располагаются одна над другой, нижняя койка находится по меньшей
мере на 30 см (12 дюймов) над полом; верхняя койка располагается приблизительно
на половине высоты между днищем нижней койки и нижней кромкой верхних палубных
траверсов.
16.
Минимальные внутренние размеры койки следующие: 190 см на 68 см (6 футов 3
дюйма на 2 фута 3 дюйма).
17.
Каркас и продольный борт койки, если таковой имеется, делаются из
установленного твердого и гладкого материала, не подверженного коррозии и не
способствующего заведению в нем паразитов.
18.
Если для изготовления коек используются трубчатые рамки, то трубы полностью
запаиваются и не имеют отверстий, пропускающих паразитов.
19.
Каждая койка снабжается пружинной сеткой или пружинным матрасом и матрасом из
установленного материала. Матрасы не набиваются ни соломой, ни другими
материалами, способствующими заведению в них паразитов.
20.
Когда койки расположены одна над другой, под пружинной сеткой верхней койки
помещается непроницаемое для пыли днище из дерева, брезента или другого
подходящего материала.
21.
Каюты планируются и оборудуются таким образом, чтобы обеспечивать надлежащее
удобство для занимающих их лиц и облегчать содержание их в порядке и чистоте.
22.
В число мебели входит шкаф для одежды для каждого занимающего каюту лица.
Размер шкафов для одежды следующий: высота - не менее 152 см (5 футов), площадь
поперечного сечения - 19,30 кв. дециметра (300 кв. дюймов); шкафы снабжаются
полкой и накладкой для висячего замка. Висячий замок приобретается самим
занимающим каюту лицом.