Конвенция МОТ N 058. Устанавливающая минимальный возраст допуска детей на работу на море (пересмотренная в 1936 г)

 

 [официальный перевод]

 

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

 

КОНВЕНЦИЯ N 58,

УСТАНАВЛИВАЮЩАЯ МИНИМАЛЬНЫЙ ВОЗРАСТ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ НА МОРЕ
(ПЕРЕСМОТРЕННАЯ В 1936 Г.)

 

(Женева, 24 октября 1936 года)

 

 

Генеральная конференция Международной организации труда,

 

созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся там 22 октября 1936 года на свою двадцать вторую сессию,

 

решив принять различные предложения относительно частичного пересмотра Конвенции, устанавливающей минимальный возраст допуска детей на работу на море, принятой Конференцией на ее второй сессии, - вопрос, включенный в повестку дня сессии,

 

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

 

принимает сего октября двадцать четвертого дня тысяча девятьсот тридцать шестого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией (пересмотренной) о минимальном возрасте (при работе на море), 1936 года.

 

Статья 1

 

В целях настоящей Конвенции термин "судно" означает все корабли и суда любого характера, занятые в морском судоходстве, независимо от того, являются ли они государственной или частной собственностью, за исключением военных кораблей.

 

  Статья 2

 

1. Дети моложе пятнадцати лет не могут быть наняты или работать на борту судов, кроме тех, на которых заняты члены только одной семьи.

 

2. Имеется в виду, что национальные законы или правила могут предусмотреть выдачу для детей не моложе четырнадцати лет удостоверений, разрешающих им быть нанятыми, в случае если школьная или иная компетентная власть, указанная законами или правилами, убедится после должного учета здоровья и физического развития ребенка, а также будущего, равно как и непосредственного блага для ребенка, предоставляемого такой работой, в том, что такая работа отвечает интересам ребенка.

 

Статья 3

 

Положения статьи 2 не распространяются на работу детей на школьных или учебных судах при условии, что такая работа производится с одобрения и под надзором органа государственной власти.

 

Статья 4

 

В целях облегчения контроля за применением положений настоящей Конвенции каждый капитан или судовладелец должен вести список всех занятых на борту его судна лиц, не достигших шестнадцатилетнего возраста, с указанием даты их рождения, или вписывать эти данные в судовую роль.

 

  Статья 5

 

Настоящая Конвенция не вступит в силу до принятия Международной конференцией труда Конвенции о пересмотре Конвенции, устанавливающей минимальный возраст приема детей на работу в промышленность, 1919 года и Конвенции о пересмотре Конвенции относительно возраста приема детей на непромышленные работы, 1932 года.

 

Статья 6

 

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции будут направляться Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.

 

Статья 7

 

1. Настоящая Конвенция будет связывать только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации будут зарегистрированы Генеральным директором.

 

2. С учетом положений статьи 5 она вступит в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации.

 

3. Впоследствии настоящая Конвенция будет вступать в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

 

Статья 8

 

Как только будут зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда известит об этом всех членов Международной организации труда. Он также будет извещать их о регистрации документов о ратификации, которые будут ему впоследствии направлены другими членами Организации.

 

  Статья 9

 

1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору и зарегистрированного им. Денонсация вступит в силу через год после регистрации акта о денонсации.

 

2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок после истечения упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном настоящей статьей.

 

Статья 10

 

По истечении каждого десятилетнего периода после вступления в силу настоящей Конвенции Административный совет Международного бюро труда будет представлять Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решать, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о полном или частичном пересмотре этой Конвенции.

 

Статья 11

 


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home