Резолюция A.930(22)
РУКОВОДСТВО ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ФИНАНСОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В СЛУЧАЕ ОСТАВЛЕНИЯ
МОРЯКОВ БЕЗ ПОМОЩИ
(Принята
29 ноября 2001 года)
Ассамблея
Международной морской организации и Административный совет Международного бюро
труда,
ОТМЕЧАЯ
важность, придаваемую в плане действий Международной морской организации (ИМО)
человеческому фактору, играющему центральную роль в деле поощрения
качественного судоходства, а также главный мандат Международной организации
труда (МОТ), заключающийся в том, чтобы поощрять достойные условия труда,
ССЫЛАЯСЬ
на Декларацию МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда и
вытекающие из нее последующие мероприятия, а также соответствующие
международные трудовые нормы, применимые к занятости в судоходстве,
ССЫЛАЯСЬ
ТАКЖЕ на общепринятые принципы международных прав человека, применимые ко всем
трудящимся,
Ссылаясь
ДАЛЕЕ на статью 94 Конвенции Организации Объединенных
Наций по морскому праву 1982 года, которая требует, чтобы государство флага
эффективно осуществляло в административных, технических и социальных вопросах
свою юрисдикцию и контроль над судами, плавающими под его флагом,
Учитывая
положения статьи 5 Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года, в
частности обеспечение и оказание государством консульской защиты и помощи своим
гражданам, а также своим судам и их экипажам,
УЧИТЫВАЯ
далее Международную конвенцию о
морских залогах и ипотеках 1993 года, а также Международную конвенцию об аресте судов 1999 года,
ОТМЕЧАЯ
соответствующие международные трудовые нормы, применимые к занятости в
судоходстве, в частности Конвенцию (пересмотренную) МОТ о репатриации моряков
1987 года (N 166),
ОТМЕЧАЯ
ДАЛЕЕ Резолюцию, касающуюся защиты заработной платы и оказавшихся без средств
моряков, принятую Административным советом Международного бюро труда на его
252-й сессии (март 1992 года),
Признавая,
что оставление моряков без помощи представляет собой серьезную проблему,
затрагивающую человеческий и социальный аспекты,
УЧИТЫВАЯ
ТАКЖЕ, что ввиду глобального характера отрасли судоходства моряки нуждаются в
особой защите,
БУДУЧИ
ОБЕСПОКОЕНЫ тем, что если судовладельцы не имеют эффективного финансового
обеспечения, моряки могут не получить причитающегося им вознаграждения или не
смогут быть быстро репатриированы в случаях оставления их без помощи,
ОТМЕЧАЯ,
что Руководство представляет собой ценный вклад в достижение целей, заключающихся
в прекращении эксплуатации судов, не отвечающих установленным стандартам, и
усилении социальной защиты моряков,
ПРИЗНАВАЯ
ТАКЖЕ, что настоящая резолюция не призывает к принятию дополнительных
механизмов, если национальное законодательство уже отвечает положениям
Руководства или превосходит их,
ПОДТВЕРЖДАЯ,
что обеспечение репатриации и содержания моряков в случае оставления их без
помощи, а также выплата вознаграждения должны являться частью предусмотренных
договором и/или установленных законом прав моряков и не затрагиваются тем, что
судовладелец не выполняет своих обязательств или не способен их выполнять,
ПРИЗНАВАЯ
ДАЛЕЕ, что в случаях, когда судовладелец не выполняет своих обязательств, можно
обратиться с просьбой о вмешательстве к государству флага и, в некоторых
случаях, государству, гражданином которого является моряк, или государству
порта,
БУДУЧИ
УБЕЖДЕНЫ, что принятие руководства является надлежащей временной мерой,
гарантирующей предоставление финансового обеспечения в случае оставления
моряков без помощи,
1.
ПРИНИМАЮТ Руководство по предоставлению финансового обеспечения в случае
оставления моряков без помощи, изложенное в приложении к настоящей резолюции;
2.
ПРОСЯТ правительства-члены довести настоящую резолюцию и Руководство до сведения
судовладельцев и моряков, а также их соответствующих организаций;
3.
НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЮТ правительства-члены при выполнении своих обязательств в
качестве государств флага:
.1 обеспечить, чтобы
судовладельцы соблюдали Руководство;
.2 обеспечить, чтобы моряки,
работающие по найму в любом качестве на судах, плавающих под их флагом, в
случае оставления без помощи были защищены системой финансового обеспечения;
.3 предусмотреть, на случай
непредвиденных обстоятельств, меры с целью обеспечить содержание и репатриацию
моряков, работающих или выполняющих какие-либо обязанности на судах, плавающих
под их флагом, в случае оставления их без помощи;
4.
Настоятельно призывают также правительства-члены, в случаях, когда моряки были
оставлены без помощи в пределах их юрисдикции, информировать об этом
государство флага судна и государства, гражданами которых являются моряки, а
также сотрудничать и оказывать друг другу помощь в быстром разрешении проблемы;
5.
ПРЕДЛАГАЮТ правительствам-членам признать, что согласно соответствующим
международным трудовым нормам, если судовладелец не выполнил свои международные
обязательства, а система финансового обеспечения или государство флага не
обеспечивают репатриацию оставленных без помощи моряков, государство порта или
государства, гражданами
которых
являются моряки, могут взять на себя репатриацию, сохраняя за собой право на
возмещение расходов;
6.
РЕКОМЕНДУЮТ правительствам-членам:
.1 обратить внимание своих
иммиграционных властей на преимущества, которые дает оставленным без помощи
морякам участие в системе финансового обеспечения;
.2 учесть, что отсутствие
системы финансового обеспечения не должно наносить ущерба иммиграционному
статусу оставленных без помощи моряков;
7.
ПРИЗЫВАЮТ правительства-члены, без ущерба для уведомлений, требуемых согласно
применимым международным документам, сообщить Генеральному секретарю ИМО или
Генеральному директору МОТ, с целью широкого распространения информации,
сведения о национальных координационных центрах, ответственных за решение дел,
связанных с оставлением моряков без помощи и другими вопросами, охватываемыми
Руководством;
8.
ПРЕДЛАГАЮТ правительствам-членам и неправительственным организациям, имеющим
консультативный статус или статус наблюдателей в ИМО или МОТ, соответственно,
регистрировать случаи оставления моряков без помощи и представлять данные в ИМО
или МОТ по их просьбе;
9.
ПРОСЯТ Ассамблею ИМО и Административный совет МОТ держать проблему оставления
моряков без помощи в поле зрения и периодически оценивать масштаб проблемы;
10.
ПРЕДЛАГАЮТ Ассамблее ИМО и Административному совету МОТ рассмотреть другие
надлежащие меры по долгосрочному устойчивому решению проблем, рассматриваемых в
настоящем Руководстве;
11.
Просят Ассамблею ИМО и Административный совет МОТ держать Руководство в поле
зрения и вносить в него поправки по мере необходимости; и
12.
ПРЕДЛАГАЮТ правительствам-членам принять к сведению, что настоящее Руководство
начнет действовать с 1 января 2002 года.
Приложение.
РУКОВОДСТВО ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ФИНАНСОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В СЛУЧАЕ ОСТАВЛЕНИЯ
МОРЯКОВ БЕЗ ПОМОЩИ
1.1
Руководство преследует цель помочь государствам, при установлении их
национальных требований, в определении наиболее важных вопросов, относящихся к
финансовому обеспечению в случае оставления моряков без помощи.
1.2
В Руководстве рекомендуются меры, которые должны принять судовладельцы для
того, чтобы гарантировать морякам предоставление системы надлежащего
финансового обеспечения в случае оставления их без помощи. В Руководстве
изложены основные особенности и сфера охвата системы финансового обеспечения, а
также содержатся рекомендации относительно выдачи свидетельств, подтверждающих
наличие системы финансового обеспечения.
1.3
Руководство применяется также к рыболовным судам, совершающим международные
рейсы.
2.1
Если специально не предусмотрено иное, для целей настоящего Руководства:
.1 Судовладелец означает
собственника судна или любую другую организацию или лицо, такое, как
управляющий, агент или фрахтователь по бербоут-чартеру, которые приняли на себя
ответственность за эксплуатацию судна от собственника судна и которые, при
этом, согласились принять на себя все сопутствующие обязанности и
ответственность*;
______________
* Статья 1 с)
Конвенции о найме и трудоустройстве моряков 1996 года (N 179) и правило IХ/1.2
Конвенции СОЛАС 1974 года с поправками.
.2 моряк означает любое
лицо, которое работает по найму в любом качестве на борту морского судна; и
.3 оставление без помощи
означает ситуацию, которая характеризуется разрывом связей между судовладельцем
и моряком. Оставление без помощи имеет место, когда судовладелец не выполняет
определенные основополагающие обязательства перед моряком, относящиеся к
своевременной репатриации и выплате неуплаченного вознаграждения, а также
предоставлению предметов первой необходимости, среди прочего, надлежащего
питания, жилья и медицинского обслуживания. Оставление без помощи будет иметь
место, когда капитан судна останется без каких-либо финансовых средств для
эксплуатации судна.
3.1
Судовладельцы настоятельно призываются соблюдать настоящее Руководство в
отношении всех морских судов.
3.2
Настоящее Руководство не применяется к военным кораблям, военно-вспомогательным
или другим судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им и
используемым в данное время только для правительственной некоммерческой службы,
если это государство не решит иначе.
4.1
Судовладельцы должны установить систему финансового обеспечения, которая
соответствует настоящему Руководству.
4.2
Судовладельцы должны вывешивать на судах сведения о том, как можно связаться с
лицами или организациями, ответственными за рассмотрение требований,
охватываемых настоящим Руководством.
5. СФЕРА СИСТЕМ ФИНАНСОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
5.1 Система финансового
обеспечения должна охватывать:
.1 расходы по репатриации
моряка, которые должны производиться