A.823(19) Эксплуатационные требования к средствам автоматической радиолокационной прокладки (САРП)

 

 

  Резолюция А.823(19)

  ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ  ТРЕБОВАНИЯ  К СРЕДСТВАМ АВТОМАТИЧЕСКОЙ  РАДИОЛОКАЦИОННОЙ  ПРОКЛАДКИ  (САРП)
(Принята 23 ноября 1995 года)

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15j Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Ассамблеи в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на положения правила V/12 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года,

 

ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на резолюцию А.422(ХI), которой она приняла эксплуатационные требования к средствам автоматической радиолокационной прокладки,

 

ПРИЗНАВАЯ, что надлежащее использование средств автоматической радиолокационной прокладки облегчит расшифровку радиолокационных данных и может уменьшить опасность столкновения судов и загрязнения морской среды,

 

ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ необходимость обеспечить, чтобы в эксплуатационных требованиях были отражены технологические усовершенствования с целью повышения стандарта предупреждения столкновений судов в море,

 

УЧИТЫВАЯ, что средства автоматической радиолокационной прокладки, эксплуатационные характеристики которых не отвечают требованиям или которые эксплуатируются недостаточно подготовленным персоналом, могут нанести ущерб безопасности мореплавания,

 

РАССМОТРЕВ рекомендацию, сделанную Комитетом по безопасности на море на его шестьдесят четвертой сессии,

 

1. ПРИНИМАЕТ Рекомендацию по эксплуатационным требованиям к средствам автоматической радиолокационной прокладки (САРП), изложенную в приложении к настоящей резолюции;

 

2. РЕКОМЕНДУЕТ правительствам обеспечить:

 

a) чтобы средства автоматической радиолокационной прокладки, установленные 1 января 1997 года или после этой даты, отвечали эксплуатационным требованиям не ниже тех, которые указаны в приложении к настоящей резолюции;

 

b) чтобы средства автоматической радиолокационной прокладки, установленные до 1 января 1997 года, отвечали по меньшей мере эксплуатационным требованиям, изложенным в резолюции А.422(ХІ); и

 

c) организацию надлежащей подготовки по правильному использованию средств автоматической радиолокационной прокладки, с тем чтобы капитаны и помощники капитана могли понять основные принципы работы средств автоматической радиолокационной прокладки, включая их возможности, ограничения и возможные погрешности;

 

3. ПРОСИТ Комитет по безопасности на море держать настоящие эксплуатационные требования в поле зрения и при необходимости вносить в них поправки.

 

  Приложение. 

РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМ ТРЕБОВАНИЯМ К СРЕДСТВАМ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАДИОЛОКАЦИОННОЙ ПРОКЛАДКИ (САРП)

  1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 В целях повышения стандарта предупреждения столкновении судов в море средства автоматической радиолокационной прокладки (САРП) должны:

 

.1 уменьшать рабочую нагрузку наблюдателей, позволяя им получать автоматически информацию о сопровождаемых целях, с тем чтобы они могли решать навигационные задачи с несколькими отдельными целями так же эффективно, как и при прокладке вручную в отношении одной цели;

 

.2 обеспечивать непрерывную, точную и быструю оценку ситуации.

 

1.2 Возможности радиолокатора, обеспечиваемые дисплеем САРП, должны отвечать эксплуатационным требованиям к радиолокационному оборудованию (резолюция А.477(ХІІ)) согласно используемым режимам.

 

1.3 В дополнение к общим требованиям, содержащимся в резолюции А.694(17), САРП должны отвечать следующим минимальным эксплуатационным требованиям.

 

  2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Определения терминов, используемых в настоящих эксплуатационных требованиях, приводятся в добавлении 1.

 

  3. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

  3.1 Обнаружение

Если обнаружение целей, помимо судоводителя, работающего с радиолокатором, производится отдельным устройством, то оно должно иметь эксплуатационные характеристики не хуже тех, которые могут быть получены при использовании дисплея радиолокатора.

 

  3.2 Захват

3.2.1 Захват цели может быть ручным или автоматическим при относительных скоростях до 100 узлов. Однако в любом случае должна быть предусмотрена возможность ручного захвата и сброса цели: в САРП с автоматическим захватом должна быть предусмотрена возможность запрета захвата в определенных секторах. На любой шкале дальности, на которой захват в определенных секторах запрещен, сектор захвата должен быть определен и указан на дисплее.

 

3.2.2 Автоматический или ручной захваты должны иметь характеристики не хуже тех, которые могут быть получены пользователем на дисплее радиолокатора.

 

  3.3 Сопровождение

3.3.1 САРП должно быть способно автоматически сопровождать, обрабатывать, одновременно отображать и непрерывно обновлять информацию по меньшей мере в отношении 20 целей, независимо от того, осуществляется захват автоматически или вручную.

 

3.3.2 Если предусмотрен автоматический захват, пользователю САРП должно быть предоставлено описание критериев выбора целей для сопровождения. Если САРП сопровождает не все цели, наблюдаемые на дисплее, то сопровождаемые цели должны быть четко обозначены на дисплее соответствующим символом*. Надежность сопровождения должна быть не хуже той, которая может быть получена при регистрации последовательных положений цели на дисплее радиолокатора вручную.

__________

*См. публикацию МЭК 872М: Морские средства автоматической радиолокационной прокладки (САРП).

 

3.3.3 САРП должно продолжать сопровождение захваченной цели, четко различимой на дисплее, в течение 5 из 10 последовательных оборотов антенны, при условии что при этом не допускается переброса сопровождения.

 

3.3.4 Конструкция САРП должна быть такой, чтобы вероятность погрешностей сопровождения, включая переброс сопровождения, была сведена к минимуму. Пользователю САРП должно быть предоставлено качественное описание влияния источников погрешностей на автоматическое сопровождение и соответствующих погрешностей, включая влияние малых отношений сигнал/шум и сигнал/помехи, вызванных засветкой от моря, дождем, снегом, низкой облачностью и несинхронными излучениями.

 

3.3.5 САРП, по требованию, должно быть способно отображать на дисплее соответствующими символами" по меньшей мере четыре равноразнесенных во времени предыдущих положения любой сопровождаемой цели за период, соответствующий используемой шкале дальности. Должна быть указана временная шкала прокладки предыдущих положений цели. Наставление по эксплуатации должно содержать объяснение того, что представляют собой предыдущие положения цели.

 

  3.4 Дисплей

3.4.1 Дисплей может быть автономным или входить в состав судового радиолокатора. Однако дисплей САРП должен включать все данные, которые должны обеспечиваться дисплеем радиолокатора в соответствии с эксплуатационными требованиями к навигационному радиолокационному оборудованию.

 

3.4.2 Конструкция должна быть такой, чтобы любая неисправность компонентов САРП, вырабатывающих данные в дополнение к информации, обеспечиваемой радиолокатором в соответствии с эксплуатационными требованиями к навигационному оборудованию, не нарушала целостности радиолокационного изображения.

 

3.4.3 Должно быть возможным осуществлять автоматическую радиолокационную прокладку по меньшей мере на шкалах дальности 3, 6 и 12 морских миль; должно быть отчетливо указано, какая шкала дальности используется.

 

3.4.4 Автоматическая радиолокационная прокладка может также обеспечиваться на других шкалах дальности, допускаемых резолюцией А.477(ХІІ), и в таком случае она должна отвечать настоящим требованиям.

 

3.4.5 САРП должно быть способно работать в режиме относительного движения при ориентации изображения "Север" и "Курс" со стабилизацией по азимуту. Кроме того, в САРП может также предусматриваться режим истинного движения. В этом случае оператор должен иметь возможность выбрать для отображения режим истинного или относительного движения. Должно быть отчетливо указано, какой режим отображения и ориентации используется.

 

3.4.6 Вырабатываемая САРП информация о курсе и скорости захваченных целей должна быть представлена в векторной или графической форме, четко указывающей соответствующими символами* предвычисленное движение цели. В этом отношении:

 

.1 САРП, отображающее предвычисленную информацию только в векторной форме, должно допускать возможность выбора как истинного, так и относительного векторов. Должна быть индикация о выбранном режиме векторов, и, если выбран режим истинного вектора, на дисплее должно также быть указано, какая используется стабилизация - относительно воды или грунта;

 

.2 САРП, способное отображать информацию о курсе и скорости цели в графической форме, должно также отображать по запросу истинный и/или относительный вектор цели;

 

.3 длина отображаемых векторов должна регулироваться путем выбора времени предвычисления;

 

.4 должна быть отчетливо указана шкала времени используемого вектора;

 

.5 если для стабилизации изображения относительно грунта используются неподвижные цели, они должны быть обозначены соответствующим символом* В этом режиме относительные векторы, включая векторы целей, используемых для стабилизации относительно грунта, должны отображаться по запросу.

 

3.4.7 Информация САРП не должна затенять радиолокационное изображение цели. Отображение данных САРП должно находиться под контролем наблюдателя. Должна быть предусмотрена возможность сброса ненужной информации САРП в течение 3 с.

 

3.4.8 Должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие независимую регулировку яркости отображения данных САРП и радиолокационных данных вплоть до полного исчезновения изображения данных САРП.

 

3.4.9 Метод представления данных САРП должен быть таким, чтобы в условиях освещения, обычно имеющих место на мостике судна днем и ночью, они могли быть видны в целом более чем одному наблюдателю. Может быть предусмотрена защита изображения от солнечных лучей с помощью экрана, но так, чтобы он не ухудшал возможности для наблюдателя вести надлежащее наблюдение. Должны быть предусмотрены средства для регулировки яркости.

 

3.4.10 Должна быть предусмотрена возможность быстрого получения дальности и пеленга любого объекта, который появляется на дисплее САРП.

 

3.4.11 Когда цель появляется на дисплее радиолокатора и, в случае автоматического захвата, входит в выбранную наблюдателем зону захвата или, в случае ручного захвата, захвачена наблюдателем, САРП не более чем через 1 мин должно отобразить тенденцию ее перемещения и через 3 мин - предвычисленный вектор перемещения цели в соответствии с пунктами 3.4.6, 3.6, 3.8.2  и 3.8.3 .

 

3.4.12 После переключения шкал дальности, на которых работает САРП, или после изменения режима отображения вся информация по прокладке должна визуально отображаться в течение периода времени, не превышающего 1 оборота антенны.

 

  3.5 Эксплуатационные предупреждения

3.5.1 САРП должно быть способно предупреждать наблюдателя с помощью светового и звукового сигналов о любой различимой цели, которая сближается на определенное расстояние или пересекает зону, выбранную наблюдателем. Цель, в связи с которой дано предупреждение, должна быть четко указана на дисплее соответствующими символами*.

 

3.5.2 САРП должно быть способно предупреждать наблюдателя с помощью светового и звукового сигналов о любой сопровождаемой цели, которая согласно предвычислениям должна сблизиться на минимальное расстояние в течение минимального периода времени, избираемые наблюдателем. Цель, в связи с которой дано предупреждение, должна быть четко указана на дисплее соответствующими символами*.

 

3.5.3 САРП должно четко указывать о сбросе цели с сопровождения, кроме случая, когда цель выходит за шкалу дальности, при этом последнее сопровождаемое положение цели должно быть четко указано на дисплее.

 

3.5.4 Наблюдатель должен иметь возможность включать или выключать звуковой предупредительный сигнал.

_______________

* См. публикацию МЭК 872М: Морские средства автоматической радиолокационной прокладки (САРП).

 

    3.6 Требования к информации

3.6.1 Наблюдатель должен иметь возможность выбирать любую сопровождаемую цель для получения информации. Выбранные цели должны быть отмечены соответствующим символом* на дисплее радиолокатора. Если требуется информация более чем по одной цели одновременно, каждый символ должен быть помечен отдельно, например у каждого символа ставится номер.*

 

3.6.2 Следующая информация для каждой отобранной цели должна быть четко и недвусмысленно идентифицирована, а также немедленно и одновременно отображена в буквенно-цифровой форме за пределами рабочего диаметра дисплея:

 

.1 текущая дальность цели;

 

.2 текущий пеленг цели;

 

.3 предвычисленная дистанция кратчайшего сближения (Дкр,);

 

.4 предвычисленное время кратчайшего сближения (Ткр);

 

.5 вычисленный истинный курс цели; и

 

.6 вычисленная истинная скорость цели.

 

3.6.3 Отображение информации, указанной в пунктах 3.6.2.5 и  3.6.2.6, должно включать также указание на то, на основе какой стабилизации представлена информация - относительно воды или грунта.

 

3.6.4 Если отображается информация о нескольких целях, одновременно для каждой выбранной цели должно отображаться не менее двух элементов информации из перечисленных в 3.6.2. Если элементы информации отображаются парами для каждой цели, они должны группироваться следующим образом:

 

элементы 3.6.2.1 и 3.6.2.2;

элементы 3.6.2.3 и 3.6.2.4 и

элементы 3.6.2.5 и 3.6.2.6.

 

  3.7 Имитация маневра

3.7.1 САРП должно быть способно имитировать маневр своего судна на расхождение со всеми сопровождаемыми целями с упреждением по времени относительно момента имитации или без него. При этом сопровождение целей и отображение буквенно-цифровой информации по ним не должны прерываться. Имитация должна быть указана на дисплее соответствующим символом.

 

3.7.2 В наставлении по эксплуатации должно содержаться объяснение принципов, лежащих в основе техники имитации маневра, включая, если это предусмотрено, имитацию маневренных характеристик своего судна.

 

3.7.3 Должна быть предусмотрена возможность в любое время прервать имитацию маневра.

_________________

* См. публикацию МЭК 872М: Морские средства автоматической радиолокационной прокладки (САРП).

 

    3.8 Точность

3.8.1 САРП должно обеспечивать точность не ниже той, которая указана в пунктах 3.8.2 и 3.8.3 для четырех ситуаций, описанных в дополнении 2. С учетом погрешностей датчиков информации, указанных в дополнении 3, приведенные значения соответствуют наилучшим возможным результатам, получаемым при ведении ручной прокладки в условиях бортовой качки ±10°.

 

3.8.2  САРП должно через 1 мин устойчивого сопровождения отображать тенденцию относительного перемещения цели со следующей точностью (с вероятностью 95%).

 

Данные

Ситуация

Относительный курс

(градусы)

Относительная скорость

(узлы)

Дкр

(морские мили)

1

11

2,8

1,6

2

7

0,6

-

3

14

2,2

1,8

4

15

1,5

2,0

 

Примечание 1.

В ситуации устойчивого сопровождения свое судно и цель следуют прямым курсом с постоянной скоростью.

 

Примечание 2.

Вероятность значений такая же, как уровень достоверности.

 

3.8.3 САРП должно через 3 мин устойчивого сопровождения отображать перемещение цели со следующей точностью (с вероятностью 95%).

 

Данные Ситуация

Относительный курс

(градусы)

Относительная скорость

(узлы)

Дкр

(морские мили)

Ткр

(минуты)

Истинный курс

(градусы)

Истинная скорость

(узлы)

1

3,0

0,8

0,5

1,0

7,4

1,2

2

2,3

0,3

-

-

2,8

0,8

3

4,4

0,9

0,7

1,0

3,3

1,0

4

4,6

0,8

0,7

1,0

2,6

1.2

 

 

3.8.4 После того как сопровождаемая цель или свое судно завершат маневр, система должна через промежуток времени не более 1 мин отобразить тенденцию перемещения цели и через 3 мин отобразить экстраполированное перемещение цели в соответствии с пунктами 3.4.6, 3.6, 3.8.2  и 3.8.3. В данном контексте "маневр своего судна" должен заключаться в отклонении от курса на ±45 ° в 1 мин.

 

3.8.5 САРП должно быть спроектировано таким образом, чтобы для ситуаций, описанных в дополнении 2, при наиболее благоприятных условиях перемещения своего судна, погрешность, вносимая САРП, была незначительной по сравнению с погрешностями, связанными с датчиками входной информации.

 

  3.9 Сопряжение с другим оборудованием

3.9.1 САРП не должно ухудшать работу любых датчиков входной информации, а сопряжение САРП с любым другим оборудованием не должно ухудшать работу этого оборудования. Настоящее требование должно выполняться независимо от того, функционирует САРП или нет. Кроме того, САРП должно быть спроектировано таким образом, чтобы отвечать настоящим требованиям, насколько это практически возможно, при возникновении в нем какой-либо неисправности.

 

3.9.2 САРП должно обеспечивать индикацию при отсутствии входных данных от любого внешнего датчика. САРП должно также повторять любое сообщение об аварии или качестве входных данных от своих внешних источников, которые могут отрицательно повлиять на работу САРП.

 

  3.10 Рабочие проверки и предупреждения

В САРП должны быть предусмотрены подходящие средства предупреждения о неправильной работе, позволяющие наблюдателю контролировать надлежащую работу системы. Кроме того, должны иметься программы проведения проверок, с тем чтобы периодически оценивать общую работу САРП, сравнивая выдаваемые им результаты с известным решением. При выполнении программы проверок на дисплее должны отображаться соответствующие символы проверки *.

__________________________________

* См. публикацию МЭК 872М: Морские автоматические средства радиолокационной прокладки (САРП).

 

  3.11 Стабилизация относительно воды и грунта

3.11.1 САРП должно быть способно осуществлять стабилизацию относительно воды и грунта.

 

3.11.2 Указатели скорости и пройденного расстояния, обеспечивающие для САРП входные данные, должны быть способны обеспечивать определение скорости судна относительно воды при движении передним и задним ходом.

 

3.11.3 Ввод информации, обеспечивающей стабилизацию относительно грунта, может обеспечиваться от лага, от электронной системы определения местоположения, если точность измерения скорости соответствует требованиям резолюции А.824(19), или от сопровождаемых стационарных целей.

 

3.11.4 Тип ввода и вид используемой стабилизации должны отображаться на дисплее.

 

    Добавление 1.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ,  ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ТРЕБОВАНИЯХ К САРП

1. Цель означает любой неподвижный или движущийся объект, местоположение и движение которого определяются с помощью измерений дальности и пеленга на радиолокаторе.

 

2. Относительный курс означает направление движения цели относительно местоположения своего судна, выраженное величиной угла, отсчитываемого от направления на север. Он определяется путем нескольких измерений дальности и пеленга цели на радиолокаторе своего судна.

 

3. Относительная скорость означает скорость цели относительно местоположения своего судна. Она определяется путем нескольких измерений дальности и цели пеленга на радиолокаторе своего судна.

 

4. Относительное движение означает комбинацию относительного курса и относительной скорости.

 

5. Истинный курс означает истинное направление движения цели, выраженное величиной угла, отсчитываемого от направления на север. Он определяется путем сложения векторов относительного движения цели и истинного движения своего судна *

 

6. Истинная скорость означает скорость цели, полученная путем сложения векторов относительного движения цели и истинного движения своего судна*

___________________________

* Для целей настоящих определении нет необходимости проводить различие между стабилизацией относительно воды или грунта.


Купить полный текст документа можно после авторизации

За дополнительной информацией обращайтесь в ООО "Планета Одесса"
Тел. +380 50-336-5436 email: rise3info@gmail.com

Home